Книга Слабости сильного мужчины - Пенни Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами У Ин удалилась. Только что эта женщина показала себя в истинном свете. Василий одновременно испытывал радость в связи с продолжением переговоров и досаду от осознания того, что этой возможностью он обязан Лауре. Она увидела то, чего не увидел он, и таким образом доказала ему, что отлично справляется со своей работой. Хуже всего то, что влияние, которое она на него оказывает, имеет отношение не только к работе. Под ее воздействием его жизненные установки становятся подобны пескам пустыни, которые приходят в движение при малейшем порыве ветра. А Лаура об этом даже не догадывается.
Она не должна ничего узнать. То, что с ним происходит, причиняет ему дискомфорт. Это ему определенно не нравится. Он не хочет этого.
— Ты не хочешь лететь в Китай, правда? — спросила Лаура Василия, когда они снова остались наедине.
Как она догадалась? Он всегда гордился умением скрывать от других свои чувства и мысли.
— Если это из-за меня и того, что случилось прошлой ночью... Если ты боишься... — Она должна была это сказать. Должна была предложить ему полететь в Китай без нее. Должна была убедиться в том, что он понял, что его обвинения в ее адрес необоснованны.
Неужели она думает, что он боится, что может оказаться не способен контролировать свои чувства к ней? Одна лишь мысль об этом уязвляла его гордость.
— Чего мне бояться? Ты приписываешь себе важность, которой не обладаешь, — яростно бросил он.
Его сердце учащенно билось. Похоже, оно знает, что у него есть все основания бояться чувств, которые вызывает у него Лаура. Что каким-то образом Лаура заставила его измениться, как бы ему ни хотелось это отрицать.
Лаура была слишком удивлена реакцией Василия на ее вопрос, чтобы ему ответить. Он пришел к совершенно неправильному выводу. Она всего лишь хотела сказать ему, что, если он боится, что она может совершить какую-нибудь глупость, его опасения напрасны. Василий же почему-то предположил, что она думает, будто он боится, что не сможет себя контролировать. Именно по этой причине он снова оттолкнул ее от себя резкими словами.
Неужели она ему сочувствует? Если так, то ей следует напомнить себе о жестокости, которую он проявил по отношению к ней прошлой ночью.
Но вместо этого она вспомнила, что Василий спас ее от Ганг Ли. Что вернул ей пропавшую серьгу, а точнее, где-то раздобыл точно такую же. О чем все это говорит? О том, что она для него что-то значит? Нет, она не может себе позволять так думать после того, что было прошлой ночью. К тому же почему она должна так думать? Ей следует помнить о том, что Василий ее отверг. О том, что он считает ее хитрой и корыстной. О том, что он ясно дал ей понять, что их отношения никогда не выйдут за рамки деловых. О том, что он никогда ее не полюбит, потому что не позволяет себе никого любить. А чего она хотела?
Ее грудь сдавило так сильно, что у нее перехватило дыхание.
Ничего. Совсем ничего.
Василий не хотел думать о Лауре, но, к сожалению, это оказалось невозможно. Женщина, которая неустанно защищала его интересы, демонстрируя отличную деловую хватку и преданность, заслуживает, чтобы ее уважали и ценили, а не обвиняли во всяких гнусных вещах.
Тогда он упрямо сказал себе, что она делала все это ради своей карьеры. Что у нее нет личных причин помогать ему, и ему не следует думать иначе. То, что произошло, должно укрепить его убеждения. Он сделал правильно, прервав прошлой ночью их близость, даже несмотря на то что его тело требовало ее естественного завершения. Если бы он уступил сексуальному желанию, то проснулся бы этим утром в объятиях Лауры и ситуация усложнилась бы.
Неужели он действительно хотел переспать с Лаурой? Нет, это невозможно.
Начиная с того момента, когда их самолет после двенадцатичасового перелета приземлился около восьми утра на территории китайской провинции Шаньдун, с Василием и Лаурой обращались как с почетными гостями. Из аэропорта они отправились по шоссе Янь-Пэн на виноградники полуострова Наньван.
Место их назначения находилось за холмами в нескольких милях от древнего города, окруженного крепостными стенами, построенными при династии Мин. Лаура подумала, что, наверное, невозможно остаться равнодушным к красоте этого отдаленного уголка страны.
У Ин сказала им, что Китай планирует развивать в этом районе собственную винодельческую промышленность. Завод, принадлежащий ей и ее кузену, был создан по образцу французских винных заводов.
— Мой кузен настоял на том, чтобы наш дом был больше похож на шато, нежели на обычный фермерский дом, — добавила она, когда их автомобиль начал подниматься по горной дороге и их взору предстали поля с ровными зелеными полосами. — Мы уже посадили виноград сортов каберне и мерло. На следующий год мы планируем добавить к ним сорта сира и вионье.
Посмотрев в окно, Лаура увидела шато. Окруженное озером, великолепное здание с башнями и позолоченными крышами, казалось, стояло прямо на поверхности воды. Когда они подъехали ближе к нему, Лаура заметила, что помимо озера шато окружали еще сады с цветниками в формальном стиле.
— Мы с кузеном спорили насчет того, как будет выглядеть наш дом, — сказала У Ин, когда их автомобиль переехал мост и оказался в просторном дворе. — Я хотела, чтобы он был в традиционном китайском стиле, но кузен сказал, что наш новый дом должен быть таким, какие предпочитают владельцы лучших в мире винных заводов. Его цель — начать в один прекрасный день с ними конкурировать.
— Впечатляет, — ответил Василий.
«Не то слово», — подумала Лаура, когда элегантно одетый мажордом проводил их внутрь здания, интерьер которого мог сравниться разве что с интерьером Версаля.
— Завтра я устрою для вас экскурсию по винному заводу и портам, которые были открыты британцами для внешней торговли во время «опиумных войн». К нам приезжает много английских туристов, и мой кузен считает, что это отличное место для строительства такого же гостиничного комплекса, как тот, в котором мы жили в Черногории. Сейчас Чан покажет вам вашу комнату. Мы предоставляем в ваше распоряжение спальню в одной из башен. Там романтическая обстановка. Уверена, вам понравится, — произнесла У Ин с довольной улыбкой. — Хорошо, что вы можете жить в одной комнате. Мой кузен жалуется, что у нас здесь недостаточно спален, чтобы разместить всех его людей.
Лаура открыла рот, чтобы сказать ей, что они предпочли бы отдельные комнаты, но Василий мрачно посмотрел на нее, и она промолчала. Если они сейчас скажут, что не являются любовниками, то поставят в неловкое положение хозяйку дома. Ведь она еще до инцидента с Ганг Ли думала, будто Лауру и Василия связывают романтические отношения.
Лаура прекрасно понимала, почему Василий велел ей молчать, но не могла спать с ним в одной комнате. Сейчас ей не оставалось ничего другого, кроме как последовать вместе с ним за мажордомом к лифту, искусно замаскированному под одну из мраморных колонн.