Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Головоломка Империи Драконов: охота на магию - Максимилиана Лэони 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Головоломка Империи Драконов: охота на магию - Максимилиана Лэони

17
0
Читать книгу Головоломка Империи Драконов: охота на магию - Максимилиана Лэони полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 114
Перейти на страницу:
class="p1">— Такие беседы тоже приносят ни с чем несравнимое удовольствие и прекрасный результат…

— Грейстон! — резко оборвал словесную патоку брата принц и мой собеседник в еле различимом наклоне головы и опущенном взгляде отдал дань статусу Максиэра, признавая свой промах. Макс сделал едва уловимый жест головой в сторону кресел у своего стола и Грейс молча прошёл к ним и сел в то, что находилось ближе ко мне.

Я с удовольствием следила за общением братьев и делала нужные мне выводы, чтобы грамотно использовать для достижения своей главной цели.

Принц развернулся к столу и, опершись руками на столешницу и строго глядя на меня, спросил:

— Тилла, Вам удобно в таком положении?

— В каком? — Включила дурочку и начала размышлять вслух: — мягкий диван, интересный собеседник, впечатляющий интерьер… Я бы сказала, комфортно.

Было видно, что Грейс, приняв удобную для себя свободную позу, приготовился наслаждаться спектаклем, а потому, не особо скрывая, внаглую хихикал над теперь начинающейся уже нашей с принцем перепалкой.

— Настолько, что связанные руки никак не мешают Вашему комфорту? — Ух, гроза Континента: брови свел, желваки играют, ладони сжал в один кулак, налёг на стол. Я взглянула под столешницу и убедилась в своем мнении: даже в щиколотках не скрестил ноги, чувствует свою силу, ничего не боится и пытается давить.

А меня же, как назло, пробрал азарт, и чувство самосохранения уступило ему первенство. А вот это зря! Сколько помню, подобное никогда ничем хорошим не заканчивалось. Мирри, отец, дядя, Эрлладэн! Возьми себя в руки! Но руки были связаны, и брать в себя ничего не желали…

— О, не переживайте, Ваше Высочество! Кто я такая, чтобы уговариватьВасменя не бояться? Вы в своем праве отстаивать свою безопасность и безопасность Ваших приближенных. Так что ради Вашего спокойствия, я приму более удобную позу и постараюсь получить от неё некое подобие удовольствия. Вам не о чем переживать! — Надеюсь, мои широко открытые глаза сейчас излучают искренность, а не желание уединиться в индивидуальной гигиенической комнате.

На лице принца во всей красе на несколько секунд проявилась борьба гнева и самоконтроля, в которой быстро победил последний.

— А вы, я смотрю, бесстрашная, — с иронией заметил принц.

— А чего мне бояться? — пожала плечами в ответ.

— Вы совсем ничего не боитесь, Тилла? — заинтригованно спросил Максиэр.

Вот странная же драконоличность… Я совсем на идиотку похожа? Только полный безбашенный отморозок без груза за плечами не будет ничего бояться. Боюсь, конечно. Но ты, ящерица, об этом не узнаешь.

— Ваше Высочество, давайте начистоту, — вложив голос немного усталости и апатии, начала я: — Есть страх, а есть опасение. Страха перед вами обоими у меня нет, есть второе. Почему? Ну, хотя бы потому, что, притащив меня сюда, вы дали понять, что я зачем-то вам нужна. И это вряд ли празднование в моем присутствии моей поимки, подобное попахивает детством. Далее, вы зачем-то проверяли мою боеспособность, и это тоже для чего-то вам было нужно, а закончили договором, по условию которого я должна вам услугу, исходя из своих профессиональных умений. Так что, подводя краткий итог, сейчас мне ничего не угрожает, а, значит, и бояться мне нечего. Другой вопрос, чего вы хотите от меня? А вот тут начинаются вполне закономерные опасения. Вряд ли вы бились со мной, чтобы доказать себе, что можете победить девчонку, это уж слишком низко, вам нужны именно мои руки. Или подобные. Поэтому повторю свой главный вопрос, заданный ещё на поляне: зачем вы меня искали?

Грейстон смотрел на меня так, будто сейчас вскочит и зааплодирует, но при этом не произносил ни звука и не вмешивался в наш диалог.

Максиэр откинулся на спинку кресла и продолжил меня изучать, выражая при этом свое превосходство. Ну, кто бы сомневался! Господин на своей территории.

Помолчав несколько минут (мы с его братом тоже притворились немыми), принц решил высказать и своё мнение:

— Интересное у Вас видение картины, Тилла, но я внесу некоторые штрихи с Вашего позволения. Вы верно догадались, на Вас у нас есть планы. Бился я не с девчонкой, как Вы выразились, а с нестандартным по своей технике бойцом. И надо сказать, получил очень полезный опыт. И сюда я Вас переместил не только по озвученной причине, но и потому, что умеете скрываться, как никто, а верить и доверять Вам, даже несмотря на клятву, неразумно. Отсюда уйти вы не сможете, как бы ни старались. Я бы назвал это небольшой перестраховкой для соблюдения условий договоренностей. Это если вкратце. Я надеюсь, что ответил на Ваш вопрос?

Ответил, но от этого только сложнее…

— Кого надо убить? — прямолинейно спросила я.

— А вот об этом мы с Вами и будем говорить после того, как убедимся, что Вы не выкинете какой-нибудь номер и не ускользнете от нас, — облокотившись на руки и с прищуром глядя на меня, ответил Максиэр. — Вы ведь уже думали об этом, не так ли?

— Что Вы! — максимально искреннее изобразила возмущение. — Даже в мыслях не было совершить столь неблагородный поступок!

Грейстон, развалившись на своем кресле, откровенно наслаждался происходящим фарсом, а принц своими подыгрываниями в этом спектакле только подливал масла в огонь моего буйного авантюризма и мне с большим трудом удавалось сдерживать себя и не увлечься этой игрой «кто кого».

— Рад это слышать, Тилла, — с легкой улыбкой и холодным взглядом произнес Максиэр. — Кстати, по правилам гостеприимства, как хозяин, я должен, прежде всего, Вас накормить. Вести переговоры на пустой желудок — дурная манера, Вы так не считаете?

— Я бы согласилась, конечно, господа, но у меня животрепещущий вопрос: каковы правила проведения трапезы, каким образом и кто будет меня кормить? — с нотками язвительности уточнила я, мило хлопая глазками пристально глядя на принца. Красив, всё-таки, подлец: густые короткие тёмно-каштановые волосы, карие глаза, прямой нос, чётко очерченные губы, по которым хочется провести пальчиком, высокий, широкоплечий. Его словно ваял искусный скульптор. Я невольно облизнула нижнюю губу и закусила её на секунду, но тут же одернула себя и натянула на лицо вежливое выражение.

Эти движения не ускользнули от его внимания: Максиэр чуть опустил подбородок и сильно прищурил глаза, его ноздри расширились, а губы слегка искривились в надменной улыбке. Вот блин. Сейчас он сделал вот совсем неправильные выводы! И я сама их спровоцировала, дала повод думать, что он мне понравился. Понравился, но как нравится обычная красивая вещь, предмет, не более. Надо что-то делать, но я не успела ничего придумать…

— Обед подадут сюда, — вклинился в наш молчаливый диалог улыбающийся Грейстон, — А

1 ... 22 23 24 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Головоломка Империи Драконов: охота на магию - Максимилиана Лэони"