Книга Срочно требуется жена - Ирен Беллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы его?
Казалось, этот вопрос застал ее врасплох. Бриджет выгнула брови, хотела что-то сказать, но передумала и отвернулась.
– Не знаю…
– Как же так?
Она вытерла глаза кулаком и снова повернулась к Бернарду.
– Наверно, мне не следовало приезжать.
– Я этого не говорил.
– Но пришли вы именно за этим. Чтобы уговорить меня вернуться. Потому что у Джимми не хватит на это духу.
– Вам будет трудно сделать это?
– Жить с отцом я больше не буду. Он считает меня ребенком. Думает, что я его собственность.
– Могу держать пари, что теперь он обратит на вас внимание. И наверняка захочет поговорить.
Бриджет подалась вперед.
– Вы думаете, я смогу выставить ему свои условия?
– Если ваш отец такой же, как большинство родителей, то он считает, что поступает правильно. Он любит вас и желает вам добра. Сомневаюсь, что ему доставит удовольствие, если вы будете несчастны.
– Вы побудете здесь, пока я буду звонить ему? Мне нужна моральная поддержка.
– Конечно. – Бернард откинулся на спинку кресла. Кажется, дело сделано. Дай бог, чтобы его собственные проблемы разрешились так же легко…
Бернард выключил плиту. Два дня. Он дал Джойс два дня. Он хотел дать ей еще немного времени и дождаться, когда она сама позвонит ему, но ноги не послушались и понесли его к ней.
Он посмотрел на настенные часы. Слава богу, Джойс явится с минуты на минуту. Даже когда она задерживается на работе, то приходит домой не позже девяти. А сейчас почти девять.
Бернард дрожал от нетерпения. Вероника с удовольствием помогала ему готовить Джойс сюрприз, но как отнесется к этому сама Джойс? Ведь она не сделала ни одной попытки связаться с ним после того, как помешала его встрече с Дороти.
Если бы знать, о чем Джойс думает… Да, он не был ее тайным поклонником, но еще не поздно начать ухаживание. Если она хочет романтики, будет ей романтика.
Входная дверь открылась и захлопнулась.
– Бернард! Ты здесь? – раздался голос Джойс.
Бернард отставил кастрюлю в сторону и вышел в переднюю. При виде Джойс он внутренне ахнул. Она была усталой и подавленной, глаза окружали темные круги. Нет, при такой работе ее надолго не хватит.
Джойс вынула из стоявшей на столе вазы слегка увядшую розу.
– Привет, – сказала она и протянула ему цветок. – Я удивилась, увидев у дверей твою машину.
Бернард взял розу, затем обнял Джойс и немножко успокоился, когда она прижалась к нему.
– Привет, солнышко. Надеюсь, ты не возражаешь. Я не мог дождаться, когда увижу тебя. Вероника позволила мне войти.
– Нет, не возражаю. Все в порядке. Сюрприз приятный.
– Я скучал по тебе.
Взгляд у нее был грустный.
– Я тоже. Но боюсь, что мы совершаем ошибку.
– Нет. Нет. Даже и не думай. Если понадобится, я буду ждать тебя целую вечность. Не стану торопить и действовать тебе на нервы.
– Но… Я могу никогда не захотеть того же, что и ты. Не знаю… По-моему, во мне нет того, что ты ищешь.
Бернард невольно фыркнул.
– Конечно, есть, солнышко. Помнишь, как мы с тобой играли? Я, как все мальчишки, хотел сооружать крепость, но ты все время строила дом. С занавесками, скатертями и прочими финтифлюшками для уюта.
– Это было в детстве. А я говорю о том, хватит ли у меня духу взять на себя воспитание детей. Я уже пыталась воспитывать Джимми и, если говорить честно, не уверена, что справлюсь с такой ответственностью.
– Я никогда не встречал более ответственного человека, чем ты.
– Я не знаю, справлюсь ли. И не знаю, хочу ли я этого. Вспомни, в какие переделки попадал Джимми. Это стоило мне уйму нервов. Едва ли я смогу выдержать такой стресс. Тем более что у меня и без того хватает волнений.
– О чем тебе волноваться? Ты не из тех людей, которые попадают в переделки.
– Откуда я знаю? Все это время я переживала из-за других. У меня просто не было возможности переживать из-за себя самой.
– Неужели ты хочешь сама попасть в переделку?
– Ну, не в такую, как мой братец.
– С Джимми все в порядке. – У Бернарда похолодело внутри. Она не знает и о половине его выходок. Слава богу, Бриджет вернулась домой еще до того, как сюда явился ее папаша.
– Пока что. Тьфу, тьфу, тьфу… Хотя Джимми мой брат, но у меня такое чувство, что я уже вырастила одного ребенка. А если бы он действительно был моим сыном? Я не уверена, что хочу повторения.
У Бернарда сжалось сердце. Едва Джойс призналась, что не возражает против прочной связи, как он понял, что мечтает создать с ней семью. Почему она не чувствует того же? Может быть, им будет достаточно друг друга? В самом деле, зачем им дети?
– Ладно. А вдруг из меня вышел бы никудышный отец?
– Отец из тебя вышел бы замечательный. Достаточно посмотреть на то, как ты ладишь с Джимми.
Бернард ощутил угрызения совести.
– Может быть, я сумею обойтись без детей.
– Ты и в самом деле так думаешь? – Во взгляде Джойс читалось сомнение.
Внезапно им овладела страшная усталость.
– Честно говоря, не знаю. Но если это помешает нашей совместной жизни, я…
– Бернард…
– Давай отложим этот разговор, ладно? Я хочу тебе кое-что показать.
Господи, неужели опять какой-то сюрприз?! Хватит с нее сюрпризов!
Он взял Джойс за руку и повел на кухню.
– Посуду вымыть не успел… Ладно, потом вымою. – Бернард выпустил ее руку, подошел к подносу, быстро перелил содержимое кастрюли в миску и поставил ее рядом с блюдом земляники.
Джойс посмотрела на поднос, закрыла глаза и вдохнула аппетитный запах карри и шоколада.
– Ты готовил…
– Причем без всякого рецепта. Это мое собственное изобретение. Не из поваренной книги. Просто все смешивал и пробовал на вкус. Кажется, получилось недурно. – Бернард просто не мог заставить себя воспользоваться книгой, которую Джойс прислал тайный поклонник. Его мучила совесть, но он еще не мог сказать ей правду. Может быть, он сделает это потом, когда их отношения станут более прочными.
На глаза Джойс навернулись слезы.
– Боже, какой ты милый… Такого еще не было… Прости, что опоздала. Мы бились с новым заказом… Но тебе и так до чертиков надоели разговоры о моей работе.
– Я хочу знать все, что с тобой происходит. – Он взял поднос и пошел в столовую, смежную с кухней.
– Все в порядке. Мне необходимо немного отвлечься… – Увидев столовую, Джойс ахнула.