Книга Рождение любви - Ирен Беллоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тише! Я пытаюсь сосредоточиться. – Она сделала вид, будто снова углубилась в брошюру, а на самом деле исподлобья наблюдала за Лайонелом.
– Все, достаточно. – Он отошел от кухонной табуретки и направился к Эсси, которая сидела на столе, свесив босые ноги над спавшей Герти. – Давай приступим.
Стараясь не обращать внимания на то, как близко его обтягивающие джинсы оказались от ее обнаженных коленок, она язвительно промолвила:
– Терпение – это по-прежнему добродетель. – А потом жестом велела сесть обратно. – С сексуальным массажем нельзя спешить.
Лайонел недовольно посмотрел на нее, но все же вернулся к табуретке, на которую была усажена надувная кукла.
Сначала Эсси предложила в качестве объекта для практики себя. Но на лице Лайонела появилось то же выражение панического ужаса, как и в предыдущий раз, когда она предложила купить массажное масло. В конце концов они достигли компромисса. Лайонел согласился практиковаться в массаже. Но только не на Эсси.
– Хорошо. – Эсси отчаянно старалась сдержать смех, но это ей не удавалось. – Сперва ты должен немного потереть ладони и дать маслу согреться, чтобы не вызвать температурный шок.
Лайонел взял в руки ярко-красную бутылочку и выдавил немного жидкости. Он не стал тереть ладони одну об другую, а сразу же плотно, прижал их к спине надувной куклы.
– Если бы Дженни была настоящей женщиной, она бы сразу потеряла к тебе доверие. – Эсси опустила глаза в брошюру и прочла: «Температура масла должна быть такой же, как температура тела. Первое прикосновение должно быть мягким, чтобы установить доверие»;
Лайонел перевел руки на плечи куклы.
– Если бы Дженни была настоящей, нам бы не пришлось привязывать ее к стулу, чтобы она не соскользнула.
Эсси пожала плечами:
– Извини. Но все, что было у нас в магазине, – это баллон с гелием.
Лайонел замотал головой.
– Постой… Ты что, таскала ее в магазин?
– Надувать ее самостоятельно очень долго.
– А что же милые пожилые дамы? Как их зовут?
– Джуди и Элинор.
– Да, точно. С ними не случился сердечный приступ, когда они увидели, что ты надуваешь секс-игрушку?
– Вообще-то они подумали, что я пошутила.
К тому же Дженни не секс-игрушка. Она – «приспособление для ощущения новизны». – Эсси взяла в руки пластиковую упаковку и указала на слова, напечатанные на этикетке.
– На всех секс-игрушках это написано. Так требует закон.
Эсси склонила голову набок.
– Думаю, в случае с Дженни это правда. Заметь, ведь у нее нет никаких отверстий. – Она указала на изогнутые нарисованные губы.
Лайонел повернул голову куклы, посмотрел на ее лицо, кивнул и сказал:
– Верно.
– Знаешь, если бы она была настоящей женщиной… – начала Эсси.
Но Лайонел прервал ее:
– Если бы она была настоящей женщиной, тебя бы здесь не было и ты не давала бы мне указания.
От напоминания о том, что он скоро покинет ее, у Эсси заныло в желудке, а к горлу подступила тошнота. Чтобы скрыть свою реакцию, она показала Лайонелу язык.
Он рассмеялся.
– Пункт второй. – Эсси продолжала читать брошюру. – «Медленно проведите руками от затылка по всей спине».
Она оторвалась от брошюры как раз в тот момент, когда Лайонел бросил на нее пристальный взгляд. Затем он снова повернулся к кукле и крепко стиснул ее шею.
– Проведи руками от шеи вниз. Ты же пытаешься доставить ей удовольствие, а не задушить.
– Это на самом деле сложнее, чем кажется. – Лайонел ослабил хватку. – Она такая гибкая…
– Большинству мужчин это нравится.
Лайонел взглянул на Эсси.
– Просто будь нежным, – добавила она.
– Хочешь сама попробовать?
– О нет. Я умею делать массаж.
– Неужели? И когда это ты стала экспертом? – Лайонел оторвал глаза от куклы и снова посмотрел на Эсси. – Когда была замужем за… Как звали твоего мужа?
– Саймон.
– Правильно. Что, Саймон хорошо делал массаж?
– Не мне. Но я расспрашивала его многочисленных подружек, и все уверяли меня, что он это умеет.
Руки Лайонела снова сжали шею куклы.
– Эсси, мне очень жаль.
– Не надо, – деланно беззаботным тоном сказала она. – Саймон всегда шел по пути наименьшего сопротивления. Если бы я не позволяла ему так легко изменять мне, он бы этого не делал.
– Не надо винить себя.
– Я и не виню. – Эсси неожиданно замолчала, безучастно уставившись в брошюру. Герти засопела носом и повернулась во сне. Эсси склонила голову и продолжила:
– Нет, с массажем меня познакомила Нина. В прошлом году на мой день рождения она подарила мне месячный абонемент на массаж в клубе «Дикий цветок». Слова сами слетели с ее губ. Пустая сентиментальная болтовня. Эсси решила больше ничего не говорить, но Лайонел оставил куклу и подошел к ней. – Я уверена, что это стоило безумных денег, но ты ведь знаешь Нину: для нее нет слишком дорогих подарков и слишком дорогих покупок. Наверно, так принято в вашей семье.
Лайонел взял ее за подбородок и заставил поднять лицо.
– Саймон был идиотом.
Их глаза встретились. У Эсси было такое ощущение, что его глубокий синий взгляд проник ей в самое сердце. Кивнув, она сказала:
– Да, я знаю. А я была идиоткой, когда за него вышла.
Лайонел замотал головой:
– Нет, ты была молода и влюблена.
– Да. – На глаза Эсси навернулись слезы. Лайонел не знает, что она и тогда была влюблена в него. – Но это не оправдание.
– Люди делают и более глупые вещи.
– О, я ничего про это не знаю.
Лайонел пожал плечами и наклонился к ней ближе.
– Саймон совершил огромную глупость, что позволил тебе уйти.
Взгляд Лайонела упал на ее губы, и Эсси поняла, что он думает о поцелуе. На долю секунды она позволила себе помечтать об этом. Мощная волна адреналина прилила к ее сердцу, а по телу пробежало возбуждение. Эсси слегка приподняла подбородок, губы ее приоткрылись в ожидании поцелуя. Но вместо этого Лайонел отошел в сторону, склонил голову набок и спросил:
– Что это?
– Что?
– Этот шум. Что это такое?
Моя пульсирующая кровь? Мое трепещущее сердце? Мои бушующие гормоны?
– Какой шум? – с трудом выдавила она. – Я ничего не слышу.