Книга Я не влюблюсь в тебя снова - Брэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часть 13
Если мы еще можем любить тех, кто заставил нас страдать, то любовь наша лишь становится сильнее.
Далее я не слышала слов Короля, из-за шума, который подняла вся знать, поздравляя нас. Ко мне подходили какие-то люди и осыпали комплиментами, пытались подружиться, или чтобы я обратила на них внимание.
Я нежно улыбалась каждому, кто подходил ко мне. Они что-то говорили, но я не слышала, лишь кивала в ответ и благодарила: я наспех пыталась придумать новый план: если раньше мне нужно было лишь аннулировать помолвку, то теперь, каким-то образом сорвать свадьбу и при этом не разозлить королевскую семью. Было гораздо проще, если бы Чимин сам отменил свадьбу, но он почему-то изменился до неузнаваемости, и возлагать на него какие-то надежды — пустая трата времени…
От этих раздумий моя голова стала тяжёлой, а поздравления продолжали сыпаться. Я держалась из последних сил, чтобы не послать всех далеко и надолго, особенно Чимина.
Я не понимаю, что у него в голове…
Вся суета улеглась спустя два часа, и я спокойно вздохнула, направляясь к столикам за водой, попутно убирая с лица идиотскую улыбку — наконец меня оставили в покое.
— Леди Уилтшир, — я, не моргая, смотрю на улыбающегося Юнги, возникшего передо мной, с протянутым бокалом шампанского — Поздравляю!
— Спасибо. — натягиваю улыбку и беру напиток.
Глоток. Второй. Третий… Я залпом осушаю бокал и передаю ему обратно, беру другой, который явно принадлежит Юнги, и вливаю в себя вторую порцию шампанского. Наблюдавший за мной Мин, улыбнулся и сам взял у меня опустошённый фужер и протянул ко мне руку ладонью вверх.
Это первый мой опыт с алкоголем: смотрю на его руку, не понимая, что происходит — мысли затуманились, и на душе стало так легко…
— Подарите мне танец? — наконец он пояснил, что ему надо от меня.
— С удовольствием!
Юнги отдал пустые бокалы официанту и повëл меня в центр танцевального зала. Я лёгкой походкой шла рядом, держа его за руку. Когда началась музыка, мы начали вальсировать, Юнги умело вёл меня, придерживая за талию. Моя голова кружилась, и я не могла контролировать свои движения: за всë время танца наступила ему на ноги раза три. Конечно, я каждый раз приносила свои извинения, а он лишь улыбался моей неуклюжести.
— Мистер Мин, не будете ли вы любезны проводить меня на террасу подышать свежим воздухом — медленно проговорила я, когда закончилась музыка.
Я пошла в сторону террасы, Юнги последовал за мной, держась на небольшом расстоянии, когда мы оказались вне зала, он задвинул шторы — это был знак, что терраса не свободна.
— Леди Аделисия, Вы счастливы? — неожиданный вопрос застал меня врасплох, а шампанское, ударившее меня в голову, пошатнуло моё тело.
Юнги поймал меня за талию, продолжая прижимать меня к себе, снова задал неудобный вопрос:
— Аделисия, ты любишь его?
Некоторое время я смотрела ему в лицо, находясь в его объятиях, а потом грустно улыбнулась.
— Ваш вопрос неуместен…
Я медленно посмотрела на небо и слегка отстранилась от него. Юнги последовал за моим взглядом и посмотрел на звёздное небо, продолжая придерживать меня за руку, на тот случай, если у меня снова закружится голова.
* * *
Звёздный свет в ночном небе освещал прекрасное лицо Аделисии, не ответив на его вопросы, она лишь заворожено смотрела на звезды. До встречи с ней, он представлял её совсем по-другому, так, как описывал её его друг — Чимин: глупая надоеда, с кучей комплексов и невозможностью постоять за себя. Сейчас же он видит её: сильной, смелой, умной и немного грустной. Он хотел бы уметь читать мысли, чтобы узнать о чем эта девушка думает, так смотря на небо. Возможно, как и те плывущие звëзды, на которые с такой задумчивостью смотрит Аделисия, его сердце сейчас медленно тает. Если настоящая она такая, какая сейчас, то у Юнги не будет иного выбора, кроме как влюбиться в неё.
Мин Юнги никогда не совершал опрометчивых поступков и всегда следовал правилам, так, как учили его родители, но рядом с ней, практически замужней девушкой, он не может вести себя подобающе. Он это понял ещё при их первой встрече. Она зацепила его не только внешней красотой, но и красотой своей души.
— Леди, Вы когда-нибудь думали о разрыве помолвки? — если его услышит кто-нибудь посторонний, то ему не сносить головы.
* * *
Вдох, выдох: на террасу подул прохладный ветерок. Когда тонкие волнистые прядки защекотали мне лицо, я наконец пришла в себя и переспросила у Юнги о его последнем вопросе, так как не услышала его, задумавшись о сказанных Королём словах, и почему всë так обернулось.
— Вы выглядите слишком грустной, для той, у которой будет свадьба, поэтому я спросил — не думаете ли вы о разрыве этих отношений?
Когда я посмотрела на Юнги, у меня перехватило дыхание. Проблемы со слухом? Или это галлюцинации?
Я не думала, что этот человек такой проницательный…
Растерявшись, я несколько раз моргнула и хотела вновь переспросить, но меня прервали металлическим скрежетом и громкими шагами.
— Моя дорогая невеста и хороший друг находятся в уединении… И когда вы успели так подружиться? — Чимин приподнял острый кинжал и посмотрел на отражающиеся в нём звëзды.
Он шëл на меня, сверкая карими глазами, с непроницаемым лицом. Когда я отпрянула от него с гримасой ужаса, принц, вместо того, чтобы спрятать кинжал, остановился и весело усмехнулся:
— Ты боишься кинжалов?
Два шага назад, шаг в лево: я за спиной Юнги крепко сжимаю его пиджак, руки дрожат, а на глаза наворачиваются слезы. Прошлая боль несправедливо нанесенной обиды резко усилилась. Увидев моë состояние, Юнги сделал шаг навстречу Чимину, сжимая руки в кулаки, и, не сводя острых глаз с него, резко заговорил:
— Убери кинжал в ножны, неужели ты не видишь, что она боится тебя.
Чимин внимательно посмотрел на меня, заглядывая за спину Юнги, и, не дав ответа другу, обратился ко мне:
— Аделисия, разве тебе не нравится этот подарок, который я приготовил для тебя? — он вставил лезвие в ножны и протянул мне.
Я молча уставилась на «подарок»: до меня не сразу дошли сказанные им слова. Знаю, что Чимин любит и коллекционирует холодное оружие разных мастей и видов, но никогда бы не подумала, что это и будет моим свадебным подарком.