Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Цвет предательства - Michael Mael 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цвет предательства - Michael Mael

63
0
Читать книгу Цвет предательства - Michael Mael полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 166
Перейти на страницу:
амулетами своих родителей и Киара — скрепя сердце — в конце концов разрешила ей взять их с собой. Не нравились ей все эти ритуальные штучки, а тем более после того, что здесь произошло — но девочка наотрез отказалась покидать церковь без «медальонов».

В последний раз окинув взглядом зал — не пошевелился ли кто, не сменил ли позу — Диверсантка взяла девочку за руку и приоткрыла дверь, ведущую на лестницу. Сначала все было как будто спокойно, но стоило им сделать несколько шагов по каменным ступеням, как сверху вдруг донеслись отдаленные голоса и взрыв хохота. Киара среагировала мгновенно — схватив ребенка в охапку, она бесшумно, как кошка, метнулась обратно в зал и спрятала Тилли в ее нишу, шепотом приказав сидеть тихо. Затем, опустив рюкзак и мешок на пол, вытянула из-за пояса два ножа и осторожно вышла на лестницу, плотно прикрыв за собой дверь.

Голоса как будто бы стихли, и Диверсантка начала медленно, шаг за шагом подниматься по лестнице, настороженно вслушиваясь в тишину подвала. Она преодолела примерно половину пути вверх — уже было видно ведущее наружу отверстие — как там вдруг заговорили снова, гораздо громче и разборчивее. Киара замерла на месте, вжавшись спиной в заплесневелую, дышащую сыростью стену.

— Говорю тебе, да не полезу я туда! Сверзишься на хрен — зубов потом не соберешь, с эдакой-то верхотуры! — голос был неприятный и скрипучий.

— А я говорю, полез, быстро! Или тебе помочь, а? — второй человек разговаривал злобным густым басом.

— Не, ну может они ненастоящие, а мне тут лазить, корячиться, — жалобно проскрипел первый.

— Сымешь — увидим, настоящие или нет! А ну давай полез, я что сказал!

Снова раздался смех, как будто бы женский. «Хорошо, их там как минимум трое», подумала Киара. Судя по всему — бродячие разбойники, мародеры, собирающиеся ограбить церковь. А она не закрыла за собой тайный проход. Диверсантка лихорадочно соображала, что же ей делать дальше: допустить, чтобы эти люди спустились в подземный зал, было никак нельзя — а не заметить разверстую в полу под алтарем дыру они не могли. Если уже не заметили. Можно было бы, конечно, встретить их сразу на лестнице и, пользуясь фактором полумрака и неожиданности, снять тех, кто полезет сюда первыми. А что, если их там еще больше, целый отряд? Она не сможет сдерживать их здесь бесконечно, рано или поздно кто-то прорвется — а там, внизу, девочка и все остальные.

Если бы ей только удалось незаметно закрыть проход… По словам Тилли, алтарь становился на место при помощи небольшого рычага на стене у самой верхней ступеньки. Осторожно подняться наверх, и если никто в этот самый момент не заглянет в отверстие — быстро закрыть его. Хотя нет, быстро не получится, открывалось-то оно несколько минут. Да и отсиживаться здесь — даже при условии, что чужаки не найдут способа отодвинуть алтарь — ей особо не улыбалось. Сколько им с Тилли нужно будет выждать, прежде чем решиться высунуться наружу? Час, два, день?

Нет, решила Диверсантка, нужно попытаться узнать, что представляют из себя эти непрошеные гости. Она привыкла всегда и во всем контролировать ситуацию сама и вполне полагалась на свои боевые искусства, превосходящие — девушка была уверена в этом — умения разбойников с большой дороги. Тем более что с ними, может быть, еще и получится разойтись мирно.

Привычным движением задвинув оба ножа в рукава, она проскользнула по лестнице вверх и молнией выскочила из отверстия в полу церкви. Склонившаяся над алтарем грузная фигура в черном плаще с капюшоном вскрикнула от неожиданности и отпрянула — Киара сделала несколько шагов назад, к стене, и быстро окинула взглядом церковь: так, их было четверо. Крепкого вида красномордый бородач в потрепанной кожаной кольчуге схватился за рукоятку топора с щербатым лезвием и вытаращился на нее, открыв от удивления рот; стоявший рядом с ним высокий сухопарый мужчина с заметной сединой в волосах быстро оглянулся на дверь и резким движением сунул руку в карман; еще один, худой и тщедушный человечек в травянистого цвета камзоле и бриджах, в этот самый момент пытался забраться на статую Дракона, цепляясь за могучее крыло и не замечая Киары. Фигура в плаще, чье лицо было полностью скрыто широким капюшоном, продолжала пятиться прочь, огибая статую так, чтобы она закрывала ее от Диверсантки.

Девушка мгновенно оценила обстановку: трусливый сброд, бродячие искатели приключений, мародеры. Таких ей уже достаточно повстречалось в глухих приграничных областях — заметили, наверное, покинутую деревню и захотели чем-нибудь поживиться. Киаре сразу бросились в глаза туго набитые мешки и две утыканные гвоздями дубины, сваленные в кучу около входной двери — а теперь они, судя по всему, решили добыть изумруды из каменной короны статуи.

Держа кисти рук тыльной стороной вперед, чтобы не было заметно спрятанных в рукавах ножей, Диверсантка сделала успокаивающий жест в сторону бородача. Главное сейчас — сохранять спокойствие. По крайней мере, они не стали нападать сразу.

— Ты кто еще такая? — седой окинул взглядом тонкую фигурку девушки и заметно расслабился. Руку из кармана он пока не вынимал, и Диверсантка пристально следила за каждым его движением.

— А вы кто такие? — уверенно парировала девушка. — Как вы сюда попали?

Пришедший в себя от неожиданности бородатый упер руки в бока и выступил вперед.

— Смотри-ка, Клюп, птичка-то наглая, а? Эй, Хампель, слезай, посмотри-ка, кто тут нарисовался! — грубое лицо мужчины растянулось в хищной ухмылке: зубы у него были кривые и желтые. Седой захихикал, тонко и заискивающе.

Тщедушный Хампель неуклюже свесился со статуи, испуганно рассматривая Киару. Лицо у него было какое-то неприятное, лисье; мелкие глазки так и бегали, обшаривая девушку с ног до головы.

Диверсантка внутренне сжалась, как пружина. В таком состоянии ей было достаточно одного лишь неверного движения с их стороны, не больше. Лезвия ножей приятно холодили кожу запястий, готовые в любой момент плавно скользнуть в ее ладони.

— Эй! Язык проглотила? Кто такая, тебя спрашиваю! — угрожающе прогудел бородач. — Ишь, она мне еще вопросы задавать будет. Сначала расскажешь, откелева сама взялась.

Они, тем не менее, не двигались с места — а Хампель не торопился слезать с каменного Дракона. Диверсантка стрельнула глазами в сторону человека в плаще, но того сейчас загораживала статуя. Это ее беспокоило и нервировало еще больше.

— Ты в церковь влез, ты и рассказывай — кто таков? — продолжала атаковать девушка. — Или мне ребят снизу позвать? — Она приняла защитную позу, слегка покачиваясь с пяток на носки и всем своим видом показывая

1 ... 22 23 24 ... 166
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цвет предательства - Michael Mael"