Книга Томмазо - Мими Джин Памфилофф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, нет! — Он опустился на колени и обнаружил рану у Шарлотты на затылке. Как это случилось? Он пытался защитить её. Но от чего?
«Скорее всего, она просто мечтала наяву». А потом он налетел и сбил её с ног, разбив голову о камень.
Подбежали двое мужчин в белых рубашках для гольфа и бейсболках. Один из них крикнул своему кэдди, чтобы тот позвал на помощь.
Томмазо уже снял рубашку и приложил к кровоточащей ране, зажимая её.
— Что случилось? — спросил один из мужчин.
— Она упала, — ответил Томмазо.
— Но мы видели, как ты бежал к ней, — сказал один парень.
— А потом набросился на неё, — добавил его спутник.
Подошли ещё три мужчины, все в синих джемперах с логотипом курорта. Предполагалось, что они садовники, но Томмазо знал эти прямые спины и аккуратные стрижки. Учбен. Они начали прогонять мужчин, сказав, что уже вызвали медицинскую помощь.
Один из игроков в гольф запротестовал:
— Но кто-то должен позвонить в полицию…
— Возвращайтесь к своим партиям, джентльмены, здесь не на что смотреть, — сказал самый крупный «садовник» — то есть Брут, тот же человек, ранее выдававший себя за официанта.
— Спасибо, — произнёс Томмазо. — Ей нужно в больницу и…
Шарлотта тихо застонала.
— Шарлотта? С тобой всё в порядке? Ты меня слышишь?
— Оууу… — Она потянулась к макушке. — Что случилось?
— Не двигайся, — приказал он. — Ты ударился головой о камень.
Её глаза оставались закрытыми и она пробормотала:
— Почему ты набросился на меня?
Он откинул волосы с её лба, зажимая рану.
— Расскажи, что ты видела, Шарлотта. Что тебя так напугало?
— Я чувствовала, что он наблюдает за мной, — пробормотала она.
— Кто? Кто наблюдал за тобой? — потребовал он, злясь как чёрт, что кто-то так мучает её.
— Чудовище.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Вскоре приехали парамедики и проверили Шарлотту, решив, что её не придётся госпитализировать или накладывать швы. Порез, хоть и глубокий, но небольшой
— Ей нужен холодный компресс, но в остальном всё будет в порядке, — сказала женщина-фельдшер.
Они перенесли Шарлотту в стерильную, ярко-белую комнату первой помощи на территории курорта, и Томмазо остался с ней.
В момент, когда «персонал» и парамедики покинули комнату, Томмазо изо всех сил старался выглядеть спокойным.
— Шарлотта, мне нужно тебя кое о чём спросить. И, пожалуйста, не думай, что я осуждаю. Но что ты имела в виду, когда сказала, что за тобой наблюдает монстр?
Шарлотта, растянувшаяся на каталке и сидевшая с мешком льда на затылке, оцепенела. Томмазо был почти уверен, что она даже перестала дышать.
— Шарлотта? — окликнул он, стоя над ней со скрещёнными руками.
— Не понимаю, о чём ты говоришь, — защищаясь, ответила она.
— Я видел, как ты стояла на том холме и выглядела так, будто не могла пошевелиться.
— Я… я просто стояла и наблюдала за игроками в гольф.
Чушь.
— Я звал тебя, но ты не ответила.
Она отвела взгляд на какой-то плакат, где был изображён приём Геймлиха, будто внезапно это стало самой интересной в мире вещью.
— Шарлотта, — строго произнёс Томмазо, — расскажи, что случилось.
Она не ответила, но тело сделало это за неё. Дыхание участилось, ноздри раздулись, лицо покраснело.
Он сел рядом с Шарлоттой на один из пластиковых стульев и положил руку ей на бедро. Чёрт возьми, прикасаться к ней намного приятнее, чем он себе представлял.
— Ты можешь мне доверять, Шарлотта. Я не стану думать, что ты сумасшедшая.
Она медленно выдохнула, а затем посмотрела на него, конфликт и смятение пылали в её карих глазах.
— Если я сумасшедшая, то и ты, чёрт возьми, тоже.
Это её беспокоило?
— Не спеши судить — внешность обманчива.
«Я профессионально конченный на голову. На самом деле, если бы мне вскрыли черепную коробку, оттуда выпали бы крошечные мармеладинки».
— А если бы я сказала тебе, что мне снятся кошмары, которые кажутся настолько реальными, что просыпаясь, я бегу на кухню за ножом или в истерике звоню 9-1-1, убеждённая, что в доме что-то есть, или что боюсь засыпать, думая, что могу никогда не проснуться, что бы ты ответил?
От этих слов у него сжалось сердце. Неужели он сделал это с ней? Причинил такую боль? Хотел бы он знать, что происходит.
— Как давно у тебя это происходит? — спросил он.
— Очень давно. Но я боюсь обращаться за помощью. Меня упрячут в лечебницу.
Чёрт. Очень давно? Он впервые увидел Шарлотту несколько дней назад. Что-то или кто-то другой мучает её?
— Но, — сказал он, — когда ты была на поле для гольфа, сказала, что видела монстра.
Она не спала.
— Я замечталась.
Он знал, что она лжёт. Чёрт.
«Это меня она почувствовала?»
— Что происходит во снах? Что монстр делает с тобой?
— Это глупо, — простонала она. — Прошу, я в порядке. Просто иди и наслаждайся оставшейся частью дня.
— Э-э-э. Нет. И ты не в порядке.
Она слегка нахмурилась, будто это действительно отпугнёт такого парня. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Я никуда не уйду, милая, пока не расскажешь, что на самом деле произошло, и не удостоверюсь, что с тобой всё в порядке.
— У тебя вся рубашка в крови. Тебе следует вернуться к себе и переодеться.
Он отрицательно покачал головой.
— Не уйду. Кроме того, кровь на одежде придаёт оригинальности.
На самом деле, так он похож на психа, будто слишком серьёзно относится к гольфу и избил кого-то на девятой лунке.