Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Найденыш - ChaosCrash13 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Найденыш - ChaosCrash13

37
0
Читать книгу Найденыш - ChaosCrash13 полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:
полюбовно? – Граф, продолжая пустые беседы с пиратом, обнаружил, что первый из союзников вошел в эфир. Как это ни странно, это был Клинок Дракиса и его совершенно недисциплинированная капитан-малолетка.

- Джентельдрейк Граф, я еще раз повторяю вам: вы не того общественного уровня дракон, чтобы я мог заключать с вами договоры как с равным. Так что, сколько мне еще придется потратить времени до того, как я увижу мою дражайшую леди Арису? – пират был, мягко скажем, нетипичный: аристократическая морда, когда-то представленная Графу леди Арисой как один из заводил Общества Железной Башни. И, да, в эфире он не присутствовал – разговаривал с капитаном «Яркой Звезды» сидя перед камерой где-то на борту пиратского корабля.

- Она присоединится к нашей беседе с минуты на минуту, - заверил пирата Граф, отмечая то, что в эфире возникли образы старого клювастого друга и его корабля, Тихой Ветер, а затем – образы Лисы Фуррала и ее капитана.

- Дядя Абисари, их дружки подключились, - с ухмылкой кивнул изображению пирата образ пиратского корабля. Почему-то, его капитан в беседе не участвовала, вместо этого позволив своему партнеру, откровенно незрелому подростку, самому разговаривать с незнакомцами (при том, хамя и кривляясь – его воспитанием, похоже, никто и никогда не занимался: ни наставники, ни капитан).

- Спасибо, Осколок. А сейчас, пожалуйста, не мешай нам, - пирата хамское поведение корабля тоже раздражало.

Впрочем, пират у корабля авторитетом не пользовался: похожий на покрытого сегментированным панцирем дракона с грифоньими крыльями и грифоньим же клювом вместо драконьей морды, образ пиратского корабля начал отпускать хамские шуточки про сородичей, наплевав на пожелание «дяди Абисари». Особенно ему чем-то понравился Клинок Дракиса – в его адрес ушло больше всего юмора этого отвратительно воспитанного корабля, которого крайне забавлял тот факт, что Клинок представляет себя именно как дракона, не примешивая к собственному образу ничего от своего истинного облика.

- Приношу свои извинения за язык моего транспорта. Видят Создатели, этот подросток отвратительно воспитан! – наконец не выдержал и пират, и обратился к кому-то за пределами изображения, - Грайшнур, уймите уже свое творение! Оно мешает мне вести беседу.

- Мои извинения, мэтр Абисари, - в ответ скрипнул голос недвусмысленно грифона-самца. И образ пиратского корабля отвлекся, занявшись чем-то на своем борту.

- Ужасно, ужасно… Никогда не думал, что дело пустотных драконов и корабелов столь сложно! Всегда казалось, что вы имеете дело только с подчиненной математике наукой небесных тел и исполнительными созданиями верфей. Когда же сталкиваешься с кораблем лично… Ужасно, - посетовал пират. И, обратившись к Клинку Дракиса, поинтересовался, - Вы, ведь, Клинок Дракиса? Не хотите ли что-то сказать мне?

- Боюсь, что нет. Я слишком мало знаю вас, чтобы высказать свои пожелания, - учтиво полупоклонился образ корабля. Графу это понравилось: разумный – почти наверняка перед ним пират, но не портит зазря отношения даже с ним.

- Ужасно… - снова сокрушенно покачал головой пират, - Совершенно разное поведение! Хотя, будь вы драконами, я мог бы назвать вас, Клинок Дракиса, отцом Осколка. Именно его вы перевозили тогда, когда члены нашего движения напали на вас, и именно ради него – корабел Грайшнур заказал Якеру этот и только этот корабль для своей новой работы. Грайшнур такой перфекционист!.. Но, наверное, я неправ. В конце концов, принципы родства и наследования справедливы для жизни. А корабли, будучи машинами, частью жизни не являются… Нужно будет на досуге подумать над тем, каково место вашего племени в природосообразном мире. Ведь, это даже интересно: если у неживых наследование ничего не значит, то как вести их совершенствование естественным путем? Нет, пожалуй, вопрос неверен… Нужно ли оно для неживых?

Пират впал в собственные размышления. И оттого не заметил то, что лицо образа Клинка Дракиса поменялось. Но корабль сдержался (благодаря своей капитану, что от глаз прочих участников эфирного разговора оказалось сокрыто: Веласка ненадолго полностью слилась с Клинком, успокаивая и подбадривая корабль собственным эмоциями). Впрочем, пауза в этом странном разговоре длилась недолго. Вскоре Яркая Звезда и Тихая Ветер, каждая со своей стороны, открыли окна связи, позволяя драконессе и грифону, сидящим перед камерами кораблей, присоединиться к эфирной беседе.

- Херр Абисари, мое почтение. Не скрою, я не рассчитывал увидеться с вами раньше, чем произойдет очередной большой сбор Общества, - слегка склонил голову в вежливом приветствии грифон.

- Мэтр Абисари, удивлена видеть вас в этом месте и в это время, - обратилась к пирату синяя драконесса, - Чем обязана?

- Взаимно, джентельгриф Сегмунт. Я намеривался встретиться с вами и леди Арисой на очередном большом собрании Общества, и снова попытаться переубедить вас. Мое почтение, леди Ариса. Но, увы, обстоятельства все решили за меня, - сожаление на лице пирата, похоже, было искренним, - Сейчас я вынужден сообщить вам, что на борту одного из ваших кораблей находится воровка, укравшая у меня очень важные бумаги, и теперь я обязан взять вас в плен. Увы, коллеги, но вы не могли не поинтересоваться тем, что содержится в этих документах, и теперь я не имею права отпустить вас обратно к самодовольному цивилизованному обществу. С другой стороны, в этом есть и плюсы. Теперь, леди Ариса, я смогу включить вас в наш цикл репродукции. Да, против вашей воли. Но, разве, это имеет большое значение в деле улучшения драконьей породы? А вы более, чем достойны, чтобы дать жизнь новым, лучшим, ветвям нашего племени.

- Я правильно понимаю, мэтр Абисари, что вы угрожаете нам всем похищением, а мне персонально – изнасилованием? – холодно вопросила синяя драконесса.

- В целом, да, - утвердительно кивнул пират, - Но в некоторых моментах вы, леди Ариса, не правы. Я не угрожаю вам. Я ставлю вас в известность. Видите ли, мои выкладки о действии законов естественной борьбы и биологической эволюции на уровне нашего социума, которые сейчас кажутся вам чушью, имеют вполне вещественные подтверждения. В частности, в лице корабела Грайшнура: от построенного им Осколка вам не уйти, что бы вам ни говорили нанятые вами капитаны. Его творение – новое слово в кораблестроении, с которым не в состоянии тягаться ни быстрейшие, ни сильнейшие корабли традиционной постройки. Впрочем, мои слова сейчас имеют мало силы. Вы сами все увидите, когда окажетесь в роли моих пленников, и мы сможем поговорить лично и обстоятельно… Ах, да. Грайшнур, мои извинения. Передаю слово вам. И отдайте распоряжение начать захват наших гостей. Также напомните вашим мордоворотам, что леди Ариса,

1 ... 22 23 24 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Найденыш - ChaosCrash13"