Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

36
0
Читать книгу Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 109
Перейти на страницу:
с отрядом в с десять раз больше.

– Мы можем завладеть их шлюпками! – прошептала Кэтлин.

Ожидая от друзей хоть какой-то реакции на свои слова, Уортли не сразу заметила, что осталась совершенно одна сидеть в зарослях высокого кустарника. Данкен и Ди не долго думали в принятии решения, и уже на всех парах сокращали дистанцию до грота.

Несмотря на то, что Бритс сопровождал на своём пути могущественную месмеристску, всё же в этот раз он шёл своими двумя по собственной воле. Где-то в глубине души картографа вскипала сила, коей не было равной до сих пор. На удивление, страх больше не сковывал его тела, напротив толкал к безумству и всё на откуп великим благородным целям.

Тем временем компания из пантеоссов и воллфа уже дошла до той самой расщелины, через которую можно было попасть в грот. Не без тревоги Варлар посмотрел на проход, от чего решил всё же отойти на пару шагов, встав за спиной одного из насторожившихся воинов.

– Вот это место! – прохрипел Варлар, указав рукой на проход.

– Если это западня, воллф … – угрожающе прорычал Гартон, злобно посмотрев в лицо Варлара.

Не закончив собственной фразы, пантеосс стих, молча проведя кончиком пальца по своей шее, после чего с силой толкнул собеседника в плечо. Стиснув зубы, Вардар еле сдержался чтобы не взвыть от боли, что из-за яда переполняла всё его тело и, буквально, малейшего прикосновения было достаточно, чтобы причинить ему невыносимые муки.

– Дай ему лунной воды, Эмерек! – мягко произнесла единственная леди из прибывшей группы.

Не спуская глаз с Варлара, Гартон распахнул полы собственной мантии, после чего вынул из напоясной сумки небольшой флакончик с голубой жидкостью. Подняв стеклянную тару к небу, пантеосс посмотрел сквозь жидкость на свет увядавшей за тучами луны.

– Клянусь перед богами, воллф! – вновь посмотрев на Варлара, пантеосс крепко стиснул зубы в приступе ярости, – Если ты солгал, я найду тебя!

Воллф стоял молча, казалось, словно боялся, что в этот самый момент Гартон по какой-то причине не передаст ему столь желанный для него артефакт. Однако, несмотря на все опасения, в следующий миг пантеосс небрежно бросил флакончик под ноги воллфа и тот мягко приземлился в песок.

– Проваливай! – отмахнулся Эмерек.

Повторять дважды пантеоссу не пришлось. Без лишних слов и тени сомнения, Варлар сгрёб флакон вместе с песком в массивную руку и тотчас скрылся в густой поросли позади себя. Не прошло и пары секунд, как последние упоминания о Варларе растворились с последними покачиваниями потревоженных стеблей высокой травы.

– Стоило ли его отпускать?! – еле слышно проговорил Гартон, обратившись к прибывшей с ним леди.

– Дело деликатное, Эмерек! – отозвалась собеседница в чёрной накидке, – Лучше бы не иметь лишних глаз!

В следующий миг к Гартону подошёл один из воинов, чьё лицо было практически полностью укутано тёмными шарфами. Явно относясь к Эмереку как командиру, подошедший пантеосс что-то еле слышно прошептал тому на ухо, после чего мотнул головой в сторону густой поросли местной флоры за его спиной.

Обернувшись, командир отряда внимательно изучил зелёную гряду высокой травы, заставив изрядно понервничать спрятавшихся в её сени Данкена и Ди. К сожалению, друзья слишком поздно осознали, что избранная ими дистанция оказалась критически маленькой. Увы, но к этому моменту, пантеоссы уже взяли незадачливых следопытов в кольцо.

– За нами наблюдают! – прошептал Гартон, обращаясь к леди, которая также поспешила обернуться.

Последнюю фразу Данкен и Ди услышали очень хорошо, отчего, но едва ли кто-то из них испугался. Откровенно говоря, где-то в глубине души каждый из них ждал своего раскрытия. Для Данкена это был шанс лицом к лицу встретиться со своим страхом, быть пойманным за убийство наследного принца, для Ди, шанс показать свою силу врагу.

– Эй, ты, кто бы ты ни был! Выходи! – нарочито громко прогремел Гартон, встав перед сопровождаемой им леди.

Повторять дважды не пришлось. Поднявшись в полный рост, темноволосая девочка первой вышла из поросли густой травы. Окинув ехидным взглядом, стоявших полукругом воинов, Ингриди еле сдерживала своё желания прямо сейчас взорваться буйством энергии, взяв их сознание под собственный контроль.

В свою очередь следом вышел и Данкен, чьё лицо не выказывало ни единой эмоций, но при этом в душе горели пожары нетерпения от приближающегося катарсиса. Пробежав взглядом по лицам воинов, что были скрыты шарфами, Бритс не мог не обратить внимания на причудливые хопеши, за рукояти которых те держались.

– Кто вы такие?! – властно прорычал Гартон, удивлённый появлению столь странной публики.

Совсем маленькая девочка хоть и смутила повидавшего много командира, но больше всего его удивил факт того, что её сопровождал лоррго. Именно его с интересом разглядывали остальные пантеоссы, часть из которых ни разу не видела представителя его мышиной расы.

1 ... 22 23 24 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант"