Книга Уитни, любимая. Книга 1 - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давно пора было их нанять, — резко ответил он. — Последнеевремя этот дом выглядел настоящей лачугой.
Минуло четыре года с той поры, как кто-то разговаривал сУитни подобным тоном, и девушка в недоумении уставилась на отца. Именно в этуминуту тонкий солнечный луч, протянувшись из окна, упал на фигуру отца, и Уитниошеломленно поняла, что в ее отсутствие он совершенно поседел, лоб прочертилиглубокие морщины, отметившие также уголки рта и глаз. Он выглядел так, Словноза это время состарился на десяток лет, и у девушки внезапно защемило сердце.
— Что ты уставилась на меня? — раздраженно бросил он.
Раньше отец тоже всегда был груб с ней, но тогда По крайнеймере у него имелись на это причины. Теперь же, вернувшись домой, она вовсе нежелала, чтобы между ними вновь возникла старая непрязнь.
— Я заметила, что твои волосы поседели, — мягко пояснилаона.
— Это так удивительно? отпарировал Мартин уже менеераздраженно.
Уитни улыбнулась ему очень осторожно, и только Сейчас до неедошло, что раньше она вообще никогда Не улыбалась отцу.
— Да, — блеснула она глазами, — если уж ты не поседел из-заменя, странно, что время могло сотворить с тобой такое.
Отец испуганно встрепенулся, но все-таки, казалось, немногоповеселев, заметил:
— Надеюсь, ты знаешь, что твоя подруга Эмили успела найтисебе мужа? — И, дождавшись кивка Уитни, добавил:
— Она выезжала в свет целых три сезона, и ее отец как-тодаже сказал, что отчаялся увидеть ее удачно пристроенной! Теперь же об этойсвадьбе только и толкуют по всей округе!
Он окинул леди Энн обвиняющим взглядом, словно она былавиновата в том, что Уитни до сих пор не замужем. Леди Энн негодующевыпрямилась, и Уитни поспешно попыталась смягчить атмосферу:
— Надеюсь, ты не отчаялся увидеть удачно пристроенной меня?
— Отчаялся! — без обиняков заявил отец.
Гордость требовала, чтобы Уитни поведала ему о десяткахсамых выгодных предложений руки и сердца, разум же предупреждал, что отецвзорвется, узнав о том, что дядя Эдвард, не посоветовавшись с ним, отверг всехпретендентов. Почему отец так холоден и груб?
Уитни тяжело вздохнула. Может ли она надеяться когда-нибудьразрушить этот неприступный барьер, всегда стоявший между ними?
Поставив чашку, она тепло, заговорщически улыбнулась отцу инебрежно бросила:
— Если это поможет немного смягчить горечь по поводу того,что на твоих руках осталась незамужняя старая дева, тетя Энн и я могли быраспустить слух, что я отказалась стать женой двух баронетов, графа, герцога икнязя!
— Это правда, мадам? — рявкнул Мартин тете Энн. — Почему мнеоб этом не сообщили?
— Конечно, не правда, — вмешалась Уитни, пытаясь сохранитьулыбку, словно приклеенную к губам. — Я встретила только одного герцога иодного самозванца и обоих возненавидела. Кроме того, я познакомилась с русскимкнязем, но он уже был помолвлен, и сомневаюсь, чтобы невеста отказалась от неголишь ради того, чтобы я смогла перещеголять Эмили.
Несколько мгновений отец пристально смотрел на нее, потомхмуро буркнул:
— Завтра вечером я устраиваю небольшую вечеринку в честьтвоего приезда.
Уитни почувствовала, как на душе стало теплее, и нерасстроилась даже, когда он раздраженно заметил:
— По правде говоря, это не маленькая вечеринка, а настоящеечертово сборище, куда потребовалось пригласить всех томов, диков и гарри напятнадцать миль в окрестности… оркестр, танцы и тому подобная чепуха!
— Звучит… великолепно, — выдавила Уитни, опуская внизсмеющиеся глаза.
— Эмили возвращается из Лондона вместе с мужем. Все приедут.
Смена настроений отца была настолько непредсказуемой, чтоУитни перестала пытаться беседовать с ним, и остаток обеда прошел в гнетущеммолчании.
Только когда подали десерт, отец снова заговорил, причем такгромко, что Уитни вздрогнула.
— У нас новый сосед, — объявил он громовым голосом, но тутже взял себя в руки, откашлялся и объяснил уже более спокойно:
— Он тоже обещал быть на балу. Я хочу, чтобы ты с нимпознакомилась. Весьма приятный парень, холостяк. Держит превосходных лошадей исам прекрасный наездник. Видел вчера, как он скачет верхом.
Уитни наконец осенило. Девушка взорвалась смехом.
— О папа, — едва выговорила она, тряхнув длинными блестящимилоконами. — Не хватало, чтобы ты занялся сватовством! Мне еще далеко допреклонного возраста!
Судя по выражению лица, Мартин не разделял ее веселогонастроения, поэтому Уитни попыталась выглядеть подходящим к случаю образом, тоесть торжественно-серьезной, и даже соизволила спросить имя нового соседа.
— Клейтон Уэстмор… Клейтон Уэстленд.
Ложка леди Энн с грохотом упала на стол. Она суженнымиглазами воззрилась на Мартина Стоуна, который, в свою очередь, разъяренноуставился на нее с подозрительно побагровевшим лицом.
Поняв, что отец по какой-то причине снова взбешен, Уитнипоспешно встала.
— Думаю, нам с тетей Энн стоит сегодня лечь спать пораньше,поскольку путешествие оказалось весьма утомительным, папа.
Но к ее удивлению, леди Энн покачала головой:
— Я хотела бы поговорить с твоим отцом, дорогая. Иди,отдыхай.
— Да, — немедленно отозвался Мартин. — Ложись скорее, а мы ствоей тетей немного побеседуем… по-дружески… вспомним старые времена…
После ухода Уитни Мартин торопливо отпустил лакеев ивзглянул на Энн со смесью раздражения и настороженности.
— Вы как-то странно реагировали на упоминание имени нашегонового соседа, мадам.
Леди Энн наклонила голову, пристально наблюдая за шурином.
— Была ли моя реакция странной или нет, зависит от того, какв действительности зовут этого человека — Клейтон Уэстморленд или КлейтонУэстленд. Предупреждаю, что с первого же взгляда узнаю герцога Клеймора, хотяон и не был мне представлен.
— Да, да, если хотите знать, это Уэстморленд, — рявкнулМартин. — И его пребыванию здесь есть простое объяснение. Он приехал сюда,чтобы немного отдохнуть от переутомления — последствия старой болезни, котораядо сих пор еще его мучит.
Объяснение было настолько смехотворным, что Энн уставиласьна Мартина с открытым ртом: