Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга То, что мы прячем от света - Люси Скоур

80
0
Читать книгу То, что мы прячем от света - Люси Скоур полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 136
Перейти на страницу:
свою тарелку, затем пожала плечами с предподростковым раздражением.

— Это просто ерунда. Вам необязательно это делать, — она демонстративно наколола стручковую фасоль на вилку и скорчила гримасу, откусив самый малюсенький кусочек.

— Возможно, ты удивишься. Мы любим маяться ерундой, — сказал я ей.

— Ну, по ТикТоку ходит челлендж «Папина Дочка», где отцы позволяют их дочерям наносить им макияж. И красить ногти. А некоторые ещё и причёски делают, — начала она.

Мы с Ноксом застыли, в ужасе переглянувшись.

Мы бы это сделали.

Возненавидели бы каждую секунду этого. Но сделали бы, если бы Уэйлей захотела.

Нокс сглотнул.

— Окей. И? — его голос звучал так, будто его душили.

Наоми вздохнула.

— Уэйлей Уитт!

Улыбка девочки была откровенно дьявольской.

— Что? Я просто подготавливаю их чем-нибудь похуже, чтобы они согласились на то, чего я на самом деле от них хочу.

Когда угроза губной помады и накладных ресниц исчезла, я расслабился.

Нокс откинулся на спинку стула, закатив глаза к потолку.

— Что, бл*дь, я буду с ней делать, когда ей стукнет шестнадцать?

— Да блин! — простонала Уэйлей.

— Банка! — напомнил Стеф.

— Если бы ты не матерился в каждом предложении, может, мы бы ели чипсы и пепперони, а не несчастную стручковую фасоль, — проворчала Уэйлей.

Серёжки Лины зазвенели, пока она пыталась сдержать свой смех.

— Чего ты хочешь от нас на самом деле? — спросил я.

— Ладно. Моя школа проводит дурацкий День Карьеры, и я подумала, что пожалуй, может быть, было бы не так ужасно, если бы ты и Нокс пришли и рассказали моему классу про свою работу и всё такое. Вы можете отказаться, — быстро добавила она.

— Ты хочешь, чтобы я и твой дядя Нэш выступили перед твоим классом? — спросил у неё Нокс.

Я потёр лоб и попытался прогнать все «о нет, чёрт возьми», эхом отдававшиеся в моей голове. Работа с общественностью входила в мои непосредственные обязанности, но после… того самого я избегал всех публичных мероприятий.

— Да. Но только если вы проделаете хорошую работу, потому что мама Эллисон Фрако — окружной судья, и она сделает что-то вроде суда понарошку. Так что не приходите поговорить, типа, о бумажной работе и банковских квитанциях.

Я усмехнулся. Бумажки и банковские квитанции составляли 90 % работы моего брата.

Уэйлей взглянула на меня.

— Я подумала, может, ты сделаешь что-то крутое. Например, стрельнешь из электрошокера в одного из раздражающих мальчишек.

Рядом со мной Лина подавилась смехом и пивом. Я без слов подал ей салфетку.

Наоми бросила на меня умоляющий взгляд.

Как будто я не знал, каких усилий для Уэйлей стоило попросить о том, чего она хочет.

— Пожалуй, я не буду стрелять из какого-либо оружия в классе, но наверное, что-нибудь придумаю, — сказал я. Холодный пот выступил на моей спине. Но счастливо-ошарашенное выражение на лице Уэйлей того стоило.

— Правда?

— Да. Правда. Но предупрежу заранее, моя работа намного круче, чем у Нокса.

Нокс издал хрюкающий смешок.

— О, вызов принят.

— А что ты сделаешь? Разыграешь сценку про выигрыш в лотерее? — пошутил я.

Он кинул в меня кусочек картошки с красной шкуркой.

Я запустил в него стручковой фасолью.

— Мальчики, — предостерегла Аманда.

Уэйлей одарила меня одной из тех едва заметных улыбок, что я ценил. Заставить улыбнуться счастливого ребёнка это одно, но вот выудить улыбку из девочки, у которой было так много причин не улыбаться — это всё равно что выиграть олимпийское золото.

— Но серьёзно. Кто хочет забрать Пайпер к себе домой? — снова спросил я.

— Ой брось, Нэш. Ты же знаешь, что это будет несправедливо по отношению к этой сладкой малышке. Очевидно, что она уже привязалась к тебе, — заметила Аманда.

После кофе с пирогом вечеринка перетекла в песни Пэтси Клайн, одной из любимиц моей матери.

Нокс принялся мыть посуду, а Наоми пошла наверх, чтобы надзирать за тем, как Уэйлей будет делать домашнюю работу. Лу и Аманда вызвались проводить Лизу Джей до дома. Пайпер жалобно скулила у входной двери, когда Китти скрылась в ночи.

Я тоже хотел скрыться, но хорошие манеры не позволяли мне уйти, пока я не помог хоть немножко. Я направился обратно в столовую и увидел Лину, собиравшую пустые десертные тарелки.

— Давай их мне, — сказал я. — А ты собери столовые приборы.

Она поставила тарелки на стол, вместо того чтобы передать мне их в руки.

— Итак, этим утром вы с маршалом Грэхэмом так мило любезничали.

Сказать это было ошибкой.

Вилки и ножи, которые она собрала, разлетелись в разные стороны, когда она бросила их на пустое блюдо.

— Серьёзно? — она сверкнула глазами и скрестила руки на груди. — В чём твоя проблема с Ноланом?

Моя проблема заключалась в том, что он для неё был Ноланом, а не маршалом Грэхэмом.

— Моя проблема в том, что твой приятель Нолан прилип ко мне как банный лист. Он последовал за мной сюда. Чёрт, да он наверняка прямо сейчас припарковался на подъездной дорожке.

Она побарабанила тёмно-красными ногтями по рукавам своего свитера. Нечто твёрдое и резкое поверх мягкости.

— Он не мой приятель. И ты мог хотя бы пригласить его внутрь.

Хера с два я бы это сделал.

На кухне раздался грохот, за которым последовало полминуты непрекращающегося мата.

— Почему бл*дская мокрая посуда такая скользкая, в пи*ду её дери? И где мы храни метлу, бл*дь? — прорычал Нокс.

— Три купюры в банку, — проорала Наоми со второго этажа.

— Сядь, — сказал я.

Лина прищурилась.

— Прошу прощения?

Я выдвинул стул и показал на него.

— Сидеть, я сказал.

Уэйлон галопом прискакал в комнату, плюхнулся на задницу у моих ног и осмотрелся по сторонам в поисках вкусняшек. Пайпер с обнадёженным видом присоединилась к нему на ковре.

— Твоих рук дело, — сказала Лина.

Бурча себе под нос, я выудил из кармана два собачьих лакомства и дал по одному каждой собаке. Затем выдвинул другой стол и сел.

— С-я-д-ь, пожалуйста, — сказал я, показывая на свободный стул.

Она вовсе не спешила подчиняться, но всё же села.

— Это не допросная комната, красавчик. А я не подозреваемая. Любые прошлые или нынешние отношения между мной и Ноланом — не твоё дело.

— Вот тут ты ошибаешься, Ангелина. Видишь ли, я не верю в совпадения, особенно когда их очень много. Ты никогда прежде не навещала моего брата в этом городе. Но тут внезапно приезжаешь и решаешь удивить его визитом без даты обратного отъезда. Маловероятно, но ладно. Ещё ты заявляешься после того, как меня подстрелили, но прямо перед тем, как Наоми и Уэйлей оказываются похищены. Опять-таки, это может быть просто совпадением.

— Но ты

1 ... 22 23 24 ... 136
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "То, что мы прячем от света - Люси Скоур"