Книга Янтарное солнце - Никола Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, моя любимая! Как же я счастлив! — ответил Стив.
Как бы ему хотелось, чтобы у них родилась дочь, точная копия его любимой жены!
Шутливо и с любовью потершись носом о нос Стива, Эмбер весело спросила:
— Итак, я полагаю, ты уже готов стать папочкой?
— А ты как думаешь?
Нежно погладив рукой щеку своего мужа, Эмбер внимательно посмотрела ему в глаза и ответила:
— Я люблю тебя! И уверена, ты будешь прекрасным отцом нашему ребенку! О! Кстати, мои карты правильно предсказали мне будущее!
— Я думал, что ты уже выбросила свои карты после замужества, — сказал ей Стив. — Разве они не предсказали тебе, что ты встретишь в своей жизни высокого и красивого незнакомца, в которого сразу сильно влюбишься? И вот теперь мы вместе, поэтому, думаю, твои карты тебе уже не понадобятся.
Он взял руку Эмбер и, перевернув ее ладонью кверху, произнес:
— Я вижу по твоей ладони, что у тебя будет трое детей…
— Только трое? — перебила его Эмбер.
Взмахнув рукой, Стив воскликнул:
— Тише! Не отвлекай опытного специалиста по гаданиям! По твоей ладони я вижу также интересного мужчину с красивой фигурой…
— Говори быстрее, я сгораю от любопытства!
— Этот мужчина внесет в твою жизнь любовь и счастье! Этим мужчиной являюсь я! Скажи, хорош я для тебя?
Эмбер рассмеялась и, поцеловав Стива в губы, ласково прошептала ему, нежно касаясь губами уголков его рта:
— Ты самый лучший!
Стив и Эмбер успели вовремя приехать в церковь на крещение Джессики Кейт Байрн.
Они прилетели в Сидней из Мельбурна, где навестили бабушку Стива. Зная о том, что Эмбер должна скоро родить ребенка, бабушка Этель была полна решимости бороться со своей страшной болезнью за жизнь, лишь бы увидеть своего правнука или правнучку. Несмотря на то, что Эмбер была на восьмом месяце беременности, ее влечение к мужу не уменьшилось. Они занимались любовью и в спальне, и в гостиной, и даже на кухне. В результате чуть было не опоздали на самолет. Однако Стива это совсем не волновало.
Гости, приехавшие на семейное торжество по поводу крещения дочери Мэтта и Кары, собрались в саду, болтая друг с другом.
Подойдя к Люку, Стив поприветствовал его, похлопав по плечу:
— Привет, Саундерс! Думаю, тебе будет приятно увидеть здесь кое-кого.
Его друг, беседующий с шикарной брюнеткой, обернулся к нему.
— Послушай! — ответил он. — Я знаю, ты все еще наслаждаешься своим семейным счастьем, но не надо стараться помочь мне с…
— Люк Саундерс! Познакомься, это Эмбер! — радостно перебил Стив Люка и добавил: — Моя жена!
Его друг, казалось, лишился дара речи от удивления.
— Очень приятно познакомиться с вами, Эмбер! — улыбаясь, произнес наконец он. — Стив много рассказывал мне о вас.
С удивлением посмотрев на Люка, Эмбер спросила его:
— А мы с вами не встречались раньше?
Стив заметил растерянность и волнение на лице Люка.
Давай, Люк! Действуй! Выкручивайся! — с иронией подумал Стив.
Но прежде, чем его друг смог что-то ответить Эмбер, Мэтт и Кара подошли к ним.
По-дружески похлопав Стива по спине, Мэтт Байрн воскликнул:
— Рад видеть тебя, Роквелл! Как тебе не стыдно так долго прятать от нас свою такую красивую жену! — Посмотрев на Эмбер, он подмигнул ей и сказал: — Меня зовут Мэтт, а это прекрасное создание — моя жена Кара!
Улыбнувшись, Эмбер ответила:
— Я много слышала о вас. Мои поздравления! Ваша дочь Джессика — очаровательна!
— Да, это так! — радостно произнес Мэтт. — Моя дочь такая же красивая, как и ее мама! Спасибо Господу!
Улыбнувшись, Кара обняла за плечи Эмбер и предложила:
— Эмбер, пойдемте со мной! Вы поможете мне приготовить напитки. Оставим мужчин, пусть они побеседуют.
Эмбер и Кара ушли, оставив наедине трех первоклассных юристов.
Стукнув Стива по плечу, Мэтт воскликнул:
— Мой хитрый дружище! Ты даже не говорил мне, что твоя жена такая красивая!
— О! Я удивлен, что Саундерс не сообщил тебе об этом раньше, — ответил ему Стив и многозначительно посмотрел на Люка. Тот явно чувствовал себя неловко.
Стив в душе уже простил Люка за его слегка пошловатые высказывания об Эмбер, когда тот впервые увидел ее в магазине «Гармония».
— Ах! Промахнулся! — пошутил Мэтт. — Ну, друзья, выкладывайте вашу тайну!
Люк Саундерс смущенно опустил голову, глядя на двух муравьев, бегающих по траве. Внезапно, взглянув на Стива, он строго сказал:
— Ты шутник, Роквелл!
Усмехнувшись, Стив ответил:
— Продолжай, Саундерс! Почему же ты не рассказал Мэтту, как моя жена показалась тебе очень привлекательной женщиной, особенно из-за своей большой…
— Прекрати! — быстро перебил его Люк, закрыв руками уши. — Я уже извинился. Давай не будем больше об этом, договорились?
— Кажется, нам стоит найти тебе подружку, Саундерс! — засмеявшись, пошутил Мэтт. — И чем быстрее, тем лучше! А то ты начнешь сплетничать и о моей жене тоже!
— Ха, ха! Вы оба сошли с ума! Отстаньте от меня! Наслаждайтесь своим собственным семейным счастьем! Оставьте меня в покое! — резко произнес Люк и, тут же рассмеявшись, добавил: — Кстати, не мешайте мне на сегодняшнем торжестве! Я даже не предполагал, что у Кары столько привлекательных подруг!
Взглянув на толпу гостей, собравшихся на лужайке около дома, Стив заметил среди них несколько очаровательных молодых женщин. Однако ни одна из них не привлекала его внимание к себе так, как Эмбер. Одетая в черные свободные брюки для беременных и топ такого же цвета она выглядела великолепно и соблазнительно. Одежда даже украшала ее пышную фигуру. Как бы почувствовав взгляд Стива, Эмбер посмотрела в его сторону и улыбнулась.
Внезапно Стив ощутил волнение во всем теле. Красота Эмбер всегда восхищала его. О боже! Как же сильно он любит свою жену!
Подтолкнув Люка локтем в бок, Мэтт сказал ему:
— Смотри, как Роквелл любуется своей женой! Тебя это не волнует?
Кивнув, Люк ответил:
— Вы оба меня волнуете. Увидимся позже.
Быстрым шагом Люк направился к группе весело беседующих элегантно одетых молодых женщин.
Кивнув в сторону этих красоток, Мэтт спросил Стива:
— Не соскучился, Роквелл? Разве ты не испытываешь трепет от восторга, глядя на таких красавиц?
— Нет!
Мэтт рассмеялся и, заметив свою жену Кару, с довольным видом произнес: