Книга Перст судьбы - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебя спасло чудо, — сказал Лукас голосом, хриплым от волнения.
— Да, — она согласно кивнула. — И еще — привязанность тех мальчишек и девчонок. Это странно звучит, но я начала ходить в церковь, чтобы понять, что могло сделать их такими... душевными. Они не жалели для меня ни времени, ни сил. Потом я стала членом этой бригады; постепенно я перестала мечтать о работе в бизнесе после школы — мною овладело желание помогать ближнему. А когда местный пастор предложил мне стипендию в духовной семинарии, я согласилась без колебаний.
Лукас осторожно взял в руку прядь ее волос и стал ее гладить.
— Да, судьба проделывала с нами странные вещи, — начал он. — Если бы меня не отдали под суд, мы никогда бы не встретились. — Он запустил в ее волосы всю пятерню.
— Нет, не встретились бы, — прошептала она, — и в том случае, если бы я не стала присяжным.
Неожиданно он отпустил ее волосы и вложил ей в ладонь ключи от машины. Она взглянула на него с удивлением.
— Я мечтал провести эту ночь с тобой, — сказал он, — мы бы занимались любовью до самого утра. Но тогда сегодняшний день и твой пасторский акт милосердия слишком бы затянулись. Я не согласен на меньшее, но не хочу тебя мучить. Так что беги домой, пока я не передумал.
Стоя в кухне новой квартиры Херба Уилсона, Андреа раскладывала на полки полотенца, ставила в шкафчики тарелки и вдруг услышала голоса, доносящиеся из передней. Судя по времени — десять минут девятого, — это, возможно, прибыли отец Пол и Херб. Андреа поспешила в переднюю, но увидела Кейси и Мэта: они привезли большой телевизор, который с трудом втаскивали в дверь. Весело поздоровавшись с ней, мальчишки поставили его около стены с розеткой.
— Кто же это подарил?
— Я подарил, — ответил знакомый голос; резко обернувшись, Андреа увидела Лукаса, одетого в тренировочный костюм, как и подростки. Он втащил в квартиру удобное кресло, обитое черной кожей.
Их взгляды встретились, но Андреа не заметила в его глазах такого же откровенного желания, какое видела вчера вечером. Сердце ее упало.
— Доброе утро, пастор.
— Доброе утро, — ответила она тихо. Такое холодное приветствие яснее ясного говорило о том, что он пытается выйти из игры. Вчера вечером они ни о чем не договорились, но Лукас знал ее достаточно, чтобы решить: она не будет спать с ним невенчанная. А раз он не сделал предложения, значит, собирается ее бросить. И, видимо, не откладывая.
Было незачем убеждать себя: «Я знала, что такой день наступит». Но кто мог предвидеть, что их взаимное притяжение достигнет такой степени, что всего лишь после месяца знакомства они не смогут быть наедине даже час — их будет тянуть в постель. Зачем же лгать себе? Она страстно влюблена в Лукаса Гастингса и хочет быть рядом с ним — неважно, в каком качестве.
— Херб не поверит своим глазам, когда увидит, что вы привезли, — сказала она. — У него артрит, он не часто выходит из дома, и телевизор будет для него просто спасением. Как вам удалось найти магазин, открытый в такую рань?
— А я его не искал. — Люк говорил это уже из-за телевизора, где подсоединял кабель и включал приемник в сеть. — Я вытащил его из своего кабинета, где он по большей части простаивает зря, и решил перевезти его туда, где он будет приносить пользу.
— Это очень щедро с вашей стороны, Люк, — искренне сказала Андреа.
— Ничего подобного, — ответил он. — Я нисколько себя не обидел, потому что в доме еще два телевизора. Щедростью называют поступок, когда человек что-то отрывает от себя, причем что-то для него дорогое.
Андреа не нашла ответа, но призадумалась. Почему он никогда не позволяет хвалить себя, не любит говорить о бескорыстных поступках? — думала она, укладывая в ящик ножи, вилки и ложки. Ящик вылетел из пазов, и, пока она старалась поставить его на место, Лукас появился в дверях кухни.
— Сегодня тренировка начинается в девять, пастор, — сказал он. — Попытайтесь не опаздывать, хоть раз в жизни.
Эта колкость так разозлила ее, что захотелось запустить в него ящиком, вместе с содержимым.
Всего через несколько минут после отъезда Лукаса и мальчишек прибыли Херб Уилсон, отец Пол и еще несколько женщин из прихода. Закончив дела на кухне, Андреа вышла с ними поздороваться и только тут поняла, от чего они пришли в такой восторг. Лукас не ограничился телевизором и черным креслом; он еще привез двойное кресло, обитое полосатым бархатом, кофейный столик во вкусе французской провинции, заваленный самыми разными журналами, среди них «Тайм» и «Поле и ручей». Новосел стоял посреди комнаты и плакал, глаза отца Пола тоже подозрительно блестели. Сердце девушки-пастора готово было разорваться от благодарности.
Приехала и Марго Слоан; вместе с другими женщинами она привезла из магазинов продукты, чтобы заполнить ими шкафчики и холодильник. По дороге в кухню она прошла мимо Анди и сказала так, чтобы слышали все:
— Как это, скажите на милость, вам удалось все заполучить?
— Многие дарили, кто что мог, — спокойно сказала Андреа. И добавила: — Думаю, Лукас Гастингс хотел целиком обставить гостиную.
Выражение лица у Марго было такое, что Анди чуть не расхохоталась.
— Интересно, сколько он за все это заплатил, — съязвила Марго, — и как отнесся к этому офицер, отпустивший его на поруки?
— Насколько я знаю, все вещи до единой — из его дома. Он ничего не покупал.
В глазах старухи сверкнуло явное осуждение.
— Да, в нашем приходе все заметили, как вы сблизились за последнее время. На вашем месте я бы осторожнее выбирала знакомых. Вот именно, осторожнее.
— Ради Бога, не запугивайте меня, миссис Слоан. Иначе я сама поставлю вопрос обо всем этом на церковном совете. Лукас Гастингс имеет право жить, как хочет, а уж если он посильно помогает нашим прихожанам, мы всегда будем ему рады.
— Это мы еще посмотрим, — процедила Марго.
Готовая задушить Марго, Андреа успокоилась, лишь найдя отца Пола.
— Я еду в церковь, у нас волейбольная тренировка.
— Как идут дела?
— О-о, вы нас не узнаете. Совсем другая команда.
Потирая руки от удовольствия, отец Пол сказал:
— Позавчера на званом ужине только и разговору было что о предстоящем матче. Я умышленно не сказал ни слова о нашем тренере: боялся, что переманят.
— Подростки этого не допустят, — улыбнулась она. — Увидимся в церкви, попозже. Нам с вами нужно пройтись вместе по финансовым отчетам, пока ревизор не нагрянул.
— Пастор, — вмешался Херб Уилсон, — я хотел поблагодарить вас за все, что вы сделали.
— Я вполне понимаю ваши чувства, — сказала Андреа, пожимая ему руку. — В свое время я тоже испытала на себе доброту соседей прихожан. Если будет что-нибудь нужно — не стесняйтесь.