Книга Цвет страсти - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Я не об этом. — Джесс наблюдал, как Сиенна открыла дверь и вошла в дом. Нахмурившись, он пригладил волосы. — Приходи ко мне в офис через полчаса, ладно?
— О’кей, босс, — кивнул Чак.
Джесс направился в дом.
— Сиенна!
— Я здесь, — отозвалась она.
Его брови удивленно поднялись. Сиенна сама нашла офис. Она сидела за большим столом и занималась письмами. Их накопилось много с тех пор, как две недели назад уволилась его последняя секретарша, заявив, что его бумаги в таком состоянии, словно здесь побывала стая бешеных скунсов.
Миссис Маркс обычно работала за маленьким столиком в углу комнаты. А вот Сиенна устроилась в его кресле, за его большим столом. Это как-то сразу сделало ее меньше. Огромные окна за спиной тоже внесли свой вклад. Да еще одежда, которая велика ей. Она должна бы выглядеть нелепо.
Но нет.
Женщина выглядела изумительно.
Солнце золотило ее волосы. Опустив глаза, она изучала лежащие перед ней бумаги, но Джесс знал, что, как только Сиенна посмотрит на него, он увидит глаза цвета фиалок… причем полные презрения.
— Ты когда-нибудь открываешь свою почту?
Джесс почувствовал, как кровь прилила к лицу.
— Конечно, черт возьми.
— А счета? Ты их оплачиваешь или специально накапливаешь, чтобы оклеить стены?
Его губы сжались.
— Я не затем тебя нанял, Каммингс, чтобы критиковать мой стиль работы.
Она усмехнулась:
— Значит, это так у вас называется? Тогда, мистер Блэквулф, вам нужен не секретарь. Вам нужен бульдозер.
— У меня просто не было времени заняться всем этим раньше, понятно? Но сейчас речь о другом. Дело в том…
— Я приняла пару телефонных звонков. Ты когда-нибудь слышал о голосовой почте?
Джесс вздохнул:
— Понятия не имею.
— А об автоответчике? Он здесь необходим.
— Автоответчик у меня есть. Должно быть, гроза…
— Звонил мистер Хенли.
Джесс насторожился:
— Хенли? Что он сказал?
— Что-то об инвестициях, которые должны тебя заинтересовать. Он сказал, что эту компанию сейчас может заполучить кто угодно. — Она посмотрела на лежащий перед ней лист бумаги. — Да, заполучить кто угодно. Именно такими словами. И еще он сказал, что лучше всего приехать в Сан-Франциско сегодня же вечером.
Джесс заложил руки за спину и прошелся по комнате. В той жизни, о которой мечтал, он собирался вложить деньги в небольшую развивающуюся компанию, занимающуюся компьютерными технологиями. Интуиция подсказывала ему, что у новой отрасли есть будущее.
— Также поступил звонок от мистера Харпера. Что-то насчет продажи ранчо, — продолжала Сиенна.
Черт возьми, только этого ему не хватало. Два очень важных дела одновременно!
— Джесс? — Голос Сиенны дрогнул. — Ты действительно собираешься продавать ранчо, каньон, всю эту прекрасную землю с ее древней историей?
Джесс резко повернулся к ней.
— Я собираюсь сделать то, что должен, — бросил он холодно.
— Но…
— В верхнем ящике стола лежит записная книжка. На первой странице — телефон моего пилота.
— Кого?
— Пилота.
— У тебя есть пилот? И… самолет?
Джесс сдержал улыбку. Лед тронулся. Наконец-то он сумел ее удивить.
— Первое обычно предполагает наличие второго. Так вот, позвони ему. Его зовут Тони. Скажи, чтобы он был готов через час. Потом найди телефон Хильды.
— Послушай, если тебе нужно позвонить какой-нибудь женщине, сделай это сам.
— Хильда — моя экономка в Сан-Франциско, — пояснил Джесс, удивляясь, почему ее вспышка раздражения доставила ему удовольствие. — Предупреди, что я прилечу сегодня.
— Твоя экономка в Сан-Франциско?
— Да. У меня там квартира.
— В Сан-Франциско, — повторила изумленная Сиенна.
Это ему тоже понравилось.
— Ну, а насчет одежды… — Он смерил ее быстрым взглядом. — С этим придется подождать, пока мы не доберемся до побережья.
— Пока мы?! — Она вскочила на ноги. — Я с тобой никуда не полечу!
— Тебе нужна работа или нет?
— Не в этом дело.
Джесс поднял брови:
— А в чем?
И в самом деле, в чем? Сиенна была потрясена. Джесс Блэквулф с разрисованным лицом и болтающимся на шее амулетом превращался в кого-то другого. Когда она изучала статьи в Интернете, там ни слова не было о…
— Отвечай на вопрос. Если дело не в работе, тогда в чем?
Сиенна с трудом проглотила слюну.
— Быть твоим секретарем — одно. А ехать с тобой в Сан-Франциско…
— Это часть твоей работы, — закончил он за нее.
— В Сан-Франциско ты вполне мог бы нанять временного работника.
Конечно, мог. Раньше он так и поступал. Однако сейчас его секретаршей стала Сиенна.
— Так тебе нужна работа или ты собираешься уволиться в первый же день? — поинтересовался Джесс.
— Нет. Это просто потому… потому…
Сиенна умолкла. Он прав. Если она согласилась занять это место, так почему отказывается ехать с ним?
Может, она не уверена, что справится со своими обязанностями?
Или… все гораздо проще? Стоило Сиенне взглянуть на Джесса, как сердце ее начинало учащенно биться. Она не могла забыть то удовольствие, которое испытывала от его прикосновений, от его губ, его поцелуев.
Разве можно любить мужчину, который не существует? О боже! Нужно поскорее с этим разобраться и решить, что делать дальше.
Сиенна встала из-за стола.
— Я не поеду с тобой, — заявила она. — В этом нет необходимости.
— Не нужно мне объяснять, в чем есть необходимость, а в чем нет, — заявил он, угрожающе понижая голос.
Сиенна вскрикнула, когда Джесс обхватил ее затылок и притянул женщину к себе. Поцелуй был долгим и жарким. Но она устояла бы, если бы вдруг не почувствовала в его поцелуе необыкновенную нежность. Но когда ее кости готовы были растаять, Джесс отстранился.
— Не забудь позвонить, — распорядился он и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.
Интересно, кем он себя вообразил, этот Джесс Блэквулф?
Сначала он поцеловал ее так, что она едва не потеряла сознание. А потом взял и просто ушел.
Он скакал на неоседланной лошади, гонял на джипе, разрисовывал себе лицо, как индейский воин, носил на шее ястребиный коготь, имел огромное ранчо в диком краю, свой собственный самолет и квартиру в одном из самых больших городов мира.