Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Герцогиня - Анна Дант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герцогиня - Анна Дант

2 515
0
Читать книгу Герцогиня - Анна Дант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:

Прикажите мне доставить еду в покои. — Конечно, ужин доставят.

Глава 23

Спустя четыре часа я была выжата, как лимон. Череда лиц, непривычных имён, объяснение условий по кругу. На ужин я тоже не пошла. Но радовало, что теперь у меня были анкеты на каждого работника замка.

Как я и ожидала, все прибывшие стражи согласились работать по контракту, заключённому на десять лет. Не забыла и о тех, кто уже несёт службу. Свободные от уз брака мужчины согласились не раздумывая. Женатым я дала время до выходного, чтоб успели обсудить изменения с женами. Уже завтра первые пятнадцать стражников поедут в Корн заказывать доспехи и оружие. А буквально на днях должен прибыть мастер Картен прокладывать трубы. Кстати, стражникам повезло с женами. Все женщины согласились работать служанками в замке. Но я взяла только пятерых. Хильде, жене Норриса, было поручено смотреть за детьми, пока родители работают. Ей, как главной воспитательнице, я назначила жалование в один золотой. Глаза женщины тридцати лет весело сверкнули. Теперь она зарабатывала наравне с мужем.

Когда я отложила последнюю анкету в сторону, раздался стук и в дверь заглянул Эдвард.

— Леди Элизабет, допрос проведён.

— Хорошо. Вы же ещё не ужинали?

Давайте прикажу подать ужин в малой столовой. — встрепенулась я, готовая уже бежать отдавать распоряжение. Но Эдвард лишь покачал головой.

— Не стоит, леди. Я бы предпочёл ужинать у себя в покоях, а поговорить о графе здесь, вдали от лишних ушей.

— Тогда присаживайтесь. — растерялась, не зная, каких новостей ожидать.

Эдвард с удобством устроился в кресле и тяжело вздохнул, заставив меня нахмуриться. Усталость или плохие новости? Оказалось второе.

— Граф Фортен говорит, что хотел лишь помочь овдовевшей сестре и присмотреть за герцогством, пока Ваш супруг не примет дела. Но это лишь слова. На самом деле всё довольно сложнее. Граф действительно хотел выдать Вас замуж, но управление герцогством в его планы не входило. Только кража документов и их дальнейшая передача третьему лицу. В таверне, недалеко от Корна, к Вашему брату подсел неизвестный в плаще с капюшоном и предложил сделку. Тысяча золотом в обмен на документы о владении землями. Зачем ему бумаги не сказал, впрочем, граф и не спрашивал. Королевский маг замолчал, и я решилась задать, волнующий меня, вопрос:

— Что такого в этих документах? Да даже если у меня их украдут, король же знает, кто владелец земель.

— Знает. — кивнул Эдвард. — Мало того, существует три экземпляра документов. Один у владельца земель, второй в королевской канцелярии Кристана, а

третий в государстве Остор.

— To-есть, если выкрасть три экземпляра, то….

— Правильно. Тогда исчезнет доказательство, что земля принадлежит Кристану. На данный момент

в Осторе предотвратили уже третью попытку переворота. Есть вероятность, что неизвестный, подкупивший графа, был сторонником главного оппозиционера. — больше рассуждал, чем рассказывал мужчина.

— Если у них получится вернуть герцогство государству, то это будет победа. — подключилась к рассуждениям.

— Да, леди. Чистая победа. — кивнул Эдвард. — Наш король в хороших отношениях с Морганом, королём Остора. Но последние три года, волнения у соседей заставляют Ричарда принимать меры. События в герцогстве слишком глобальные и разносторонние. Вы в курсе, что Джеймса убили?

— Да. — не стала отпираться. — И то, что на Элизабет покушались, тоже.

— Дело в том, что убийство законных наследников герцогства не должно входить в планы того, кому нужны документы. — медленно проговорил мужчина. — Это плохо скажется на репутации и отношениях с соседями, если трон всё-таки удастся завоевать.

— А то, что отобрали кусок земли — не скажется? — со скепсисом поинтересовалась, потеряв логику.

— Одно дело дружба между государствами, она не особо нужна. А вот

если есть подозрение в убийстве, то Ричард может отказать в торговых отношениях. Или направить немалое войско к соседям, что окончательно разорит

государство, потрёпанное переворотами.

— Не пойму. Почему в Осторе король, если там государство? Должен же быть государь? — задала интересующий меня вопрос.

— Это довольно старая история.

В Остор попала женщина, крестьянка.

Вот так же как и Вы. Только Вы из более позднего периода, а она жила при государе. Слово государство понравилось королю, но называть себя государем запретил. Так и повелось, что Остор государство, но правит там король. — с улыбкой объяснил Эдвард. — Но мы отвлеклись. Так что Вы думаете обо всём этом?

— Почему Вы спрашиваете меня, а не главу безопасности? — удивилась я. — Моя специальность довольно далека от органов власти и, тем более, расследований.

— Потому что мы зашли в тупик. — пояснил мужчина. — Ричард готов уже отдать герцогство Остору, лишь бы не было с ним проблем и не гибли друзья.

— Друзья? Джеймс и Его Величество были друзьями? — удивлённо вскинулась, осознавая, что герцог был не просто приближенным.

— Да. Джеймс, Джефферсон, Ричард и Оливер. Четверо друзей, которые росли вместе с пятилетнего возраста. Они же и

занимали главные должности в королевстве. Такой обычай ввёл прадед Ричарда.

— Хороший обычай. — кивнула я. — Трое лучших друзей, которые не предадут своего короля. А кем был Джеймс?

— Глава инспекционного отдела. Курировал другие отделы, выявляя нарушения.

— А Оливер? — спросила и затаила дыхание.

— Его должность я раскрыть не могу. Король запретил вообще кому-либо сообщать любую информацию об этом молодом человеке. — усмехнулся Эдвард.

— Жаль. — вздохнула и принялась рассуждать вслух — Если Джеймс был своего рода ревизором, то его могли ненавидеть те, в чьих отделах он находил грубые ошибки.

— Мы тоже так думали. — покачал головой мужчина. — Провели расследование, но подозрения не подтвердились.

— Тогда, либо замешан Остор, либо хотели нанести удар именно по Его Величеству. — развела руками, заходя в тупик. — Или личная неприязнь.

— Удар по Ричарду? — переспросил Эдвард.

— Ну да. Если лишить короля поддержки друзей и посадить на должности своих людей, то так и до переворота не далеко.

— Исключено. — отмахнулся мужчина. — Каждого претендента я проверяю лично. Если только…

Мужчина задумался, а затем резко

подскочил и поспешил на выход. У самых дверей остановился и повернулся ко мне: — Леди Алёна, благодарю Вас за содействие и подсказку. Гостить долго не имеем возможности, так что завтра с утра отбываем в Листан. К сожалению, Джефферсон будет вынужден уехать с нами. Глава безопасности сейчас нужен королю. Но Вы не расстраивайтесь. Договорённости с Его Величеством остаются в силе. Вы занимаетесь герцогством и наследником, но отчитываетесь не опекуну, а лично Его Величеству.

1 ... 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцогиня - Анна Дант"