Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг

5 383
0
Читать книгу Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 85
Перейти на страницу:

Сразу послышался неприятный хруст вправляемых магией амулета костей.

Никогда бы не подумала, что силы небольшого, с фалангу пальца, камушка хватит, чтобы не просто сращивать кости, как у меня после аварии, а еще и лечить открытые переломы. Это же сколько в него магии вбухнуто?!

— Дамы, — бравый помощник распорядителя подошел к нам и просверлил тяжелым взглядом, — кто-нибудь может объяснить, что здесь произошло?

— Да как вы сме!.. — у Альберты мелко дрожали руки, и, чтобы скрыть нервозность, она решила соваться на распорядителе.

— Лариана Пилестро, — представилась вторая сестра, перебивая первую. — Мы находились в саду. Я, моя сестра Альберта и леди Сорано. Мы услышали крик, сразу бросились сюда и нашли эту девушку — не знаю, как ее зовут, — лежащей у нижней ступеньки.

— Ваше мнение, что здесь произошло? — мужчина обратился почему-то ко мне.

— Ну, вероятно, она упала. Хотя мы этого и не видели.

— Почему не оказали помощь, вы же светлые!

— Мы не целители, а личные артефакты настроены на нас, — отбрила пришедшая в себя Альберта. По крайней мере, руки у нее дрожать перестали.

— Леди Сорано?

— У меня нет артефакта. А трогать ее было нельзя — открытый перелом и, возможно, повреждение позвоночника.

— Девушка правильно говорит, — вмешался пожилой целитель. — Если бы они попытались сами оказать ей помощь, для леди Тирено все могло бы закончиться очень печально. И еще: вряд ли она сама оступилось, скорее всего...

— Ренд Вирано, об этом мы с вами позже поговорим! — грубо прервал его помощник распорядителя.

— Да, да, вы правы. Конечно. — Старичок быстро, насколько позволял возраст, повернулся к своей пациентке. — Все, ее теперь можно перенести в лазарет.

— Леди, — мужчина вернул нам свое внимание, — я прошу прощения, но нам придется чуть позже побеседовать по поводу этого инцидента.

— Вы нас в чем-то обвиняете? — взвилась Альберта.

— Ни в коей мере. Но нам нужно все прояснить.

— Мы сейчас можем быть свободны? — Лариана не собиралась истерить и качать права, как и я. Она была собрана и спокойна, хотя сканировала окрестности не хуже поискового артефакта.

— Да, разумеется.

Мы втроем отошли от места происшествия подальше, но в противоположную от уже начавшей собираться толпы сторону.

— Я правильно поняла, что девку толкнули? — Альберта почти отключила свою публичную стервозность. Почти.

— Похоже на то. — Лариана покачала головой. — Значит, так: всем нам теперь нужно быть осторожнее.

— Это ты выиграла тур. Тебе и достанется вся ненависть.

— Не надейся. Я могу за себя постоять, у Летиции, насколько я помню, — девушка криво усмехнулась, — тоже отличная реакция и хорошая защита. Хоть и с перепугу. Но это неважно, от неожиданностей никто не застрахован.

— А кто-нибудь вообще знает эту темную? На каком она была месте? — вслух подумала я.

— Верно мыслишь, Сорано. Я бы поняла, если бы Амирано столкнула кого-то из своих куриц, да вот только эта, как ее, леди Тирено не в свите «королевы».

Странно, неужели Пилестро ее тоже так называют?

— А вот насчет места. Аль, не помнишь?

— Дай подумать. Где-то в третьем десятке, не скажу точно. Она была то ли перед, то ли после этой полукровки, с которой она, — тычок пальцем в меня, — дружит, Дельеро, кажется.

— То есть это не какая-то слабая замухрышка? — О да! Лариана в выражениях обычно не стесняется.

— Может, личный конфликт? Есть хоть кто-то из темных, с кем Амирано не ссорилась? — пожала я плечами. — Или она просто упала, а целитель ошибся.

— Сама-то в это веришь?

— Да не знаю я! Единственное, что могу сказать, — травмы у нее только от падения. То есть никакой драки или борьбы не было.

— Разбираешься?

— Я в пансионе жила, у нас драки и выяснение отношений редкостью не были. Поверь, тут ничего такого. Либо ее просто толкнули в спину, либо она упала сама.

— Интересно. Но все равно будьте осторожны. От случайного или намеренного толчка в спину не застрахован никто. Особенно ты следи за тылом, Сорано.

— Чего это она?! А о родной сестре не беспокоишься?

— У тебя лечебный артефакт есть, а у нее нет. Кстати, не рекомендую об этом распространяться. И ты язык прикуси, поняла, Аль?

И я еще считала, что в их компании мозг и контроль — Альберта? Да ничего подобного! Просто Лариана хорошо маскируется.

— Поняла я, поняла, — обиженно протянула та.

— Ну, раз поняла, хорошо, — фыркнула вторая близняшка. — Все, расходимся. А то и так от слухов не отбиться будет. Кстати, я правильно поняла, что ты хотела поговорить?

Мне оставалось только кивнуть.

— Тогда встретимся в саду после ужина. Туда в темноте все равно никто не ходит.

— Договорились. — Я не люблю темноту, но в саду чувствую себя свободнее, чем в замке. Те два раза, что мы сталкивались с Ларианой, были как раз после заката. Она бы там и жила, мне кажется, если бы ей разрешили.

Мы разошлись. Пилестро вернулись в сад, а я решила спрятаться в библиотеке. Еще не хватало отвечать на расспросы девушек о происшествии. К сестрам-то, может, и не полезут, а я становиться объектом сплетен не хочу категорически.

Впрочем, от Милены и Анны это не спасло. Им пришлось все пересказать. В подробностях. Несколько раз.

Во время обеда на сцену, которая располагалась в торце столов, чтобы всем было видно, вышли Каролина Фронто и Элиана Денасио. Мы тут же прекратили есть, ожидая какой-нибудь пакости или подвоха.

— Девушки, — начала ведущая, — у нас для вас важная информация и несколько сюрпризов.

Она обвела нас довольным взглядом напакостившей кошки.

— Итак, первое — следующий тур отбора стартует прямо сейчас. В этом раунде вам будет предложено сразу два испытания: интервью и конкурс талантов. Если на предыдущем этапе вы просто рассказывали о себе, разумеется, опуская малоприятные подробности своей жизни, то теперь специально подобранный интервьюер задаст вам самые щекотливые и провокационные вопросы. Надеюсь, вам нечего скрывать?

Все заулыбались, но как-то неуверенно. Думаю, у нас у всех есть маленькие секреты. У меня так уж точно. И я не очень бы хотела, чтобы они вышли на поверхность.

— Что же касается конкурса талантов, то вам будет предложено продемонстрировать любую, в рамках разумного, конечно, свою способность, которой вы гордитесь. Не верю, что среди вас, дорогие мои леди, есть хоть одна девушка, обделенная природой.

«Есть!» — хотелось завопить мне, но пришлось прикусить язык, чтобы не позориться. У меня совсем скоро появится такая возможность.

1 ... 22 23 24 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг"