Книга Он съел моего фамильяра - Евгения Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Благодарю, - отозвалась Полина и отчего-то смутилась под взглядом Брегера.
В том не было восхищения платьем, камнями или ее собственным телом, только проблеск какой-то другой более важной мысли.
- Брунгильде идет все, что бы они ни надела, - заметил король. - Воистину дар настоящей принцессы!
Полина почти отозвалась повторным «благодарю», но посмотрела на Брегера и промолчала: ей стало неловко, как будто она чем-то хвалилась. Да вот хотя бы своим дворянским происхождением, а ведь он знает, что никакая она не принцесса... И, верно, внутри потешается.
Она опять на него поглядела: серьезен как никогда. Только смотрит по сторонам, словно высматривает кого... Полина тоже решила последовать его же примеру - сосредоточилась на дороге и домах по двум сторонам от нее. Домишки были какие-то неказистые... Не фавелы, конечно, но все же довольно убогие.
- Трейд, - произнес мастер Фан, прикрывая нос платком с вензелями. - Район бедняков. -И посоветовал: - Вот, подышите ароматическими солями. Они перебьют запах навоза!
Навозом не пахло... совсем.
Разве что прелыми листьями и давно залежавшимся сеном... Полина помнила этот запах еще по деревне, когда гостила у бабушки.
Флакон, однако, взяла, но просто зажала в руке.
- Надо бы по-хорошему все здесь снести да разбить апельсиновый сад или розарий, -заметил король, искоса глядя на проплывающие мимо домишки. - Да вот беда: многие жители Трейда работают во дворце. Мой отец не желал делить кров с простым людом, пусть даже со слугами, выстроил им дома ближе к городу и поселил в них. Со временем город и Трейд слились между собой, а некогда благополучный район превратился... вот в это.
Полине подумалось, что в одном из этих домов лежит сейчас хворый садовник, Реми, и кто-то из родственников его опекает. Как жаль, что нельзя с ним снова поговорить...
Вскоре они проехали под аркой ворот и въехали в город. Картина разом переменилась: бедные домики под саманными крышами сменились добротными каменными строениями с башенками и эркерами, балконами и портиками в классическом стиле. Воздух, пряно пахнущий свежими травами, наполнился гомоном голосов и дребезжанием экипажей.
Полина, по-настоящему, увлеченная ярким зрелищем городской суеты, с интересом рассматривала все вокруг...
А люди рассматривали ее. Толпились на тротуарах, выглядывали из окон, тыкали пальцами и кричали... Гвардейцы теснили самых нахальных, и Полина, полагая, что тем любопытно рассмотреть знаменитость, почувствовала себя даже польщенной, как вдруг увидала мальчишек в картузах. В руках они что-то держали - яблоки или красные помидоры - и, вдруг замахнувшись, запустили одним из снарядов прямо в ландо.
- Долой принцессу Кровавых алмазов! - закричали они. - Долой дочь драконоубийцы.
«Снаряд» угодил в бортик ландо и обдал девушку красными брызгами. Полина сначала опешила, после перепугалась... Вытирая лицо поданным мастером Фаном платком, она слышала, как нарастал гул недовольства, как люди выкрикивали те же слова: «Долой принцессу Кровавых алмазов! Долой дочь драконоубийцы!» Она догадалась, что речь про красные камни в ее ожерелье, вскинула руки, чтобы прикрыться, и толпа зашумела сильнее...
- Нам не нужна принцесса-драконоубийца, - кричали вокруг. - Пусть возвратится туда же, откуда и появилась: в адское пекло. Будь проклята, грязная ведьма!
Снаряды из яблок, тухлых яиц и лежалых томатов то и дело проносились над их головами.
Полине хотелось спросить, в чем ее обвиняют... Почему выкрикивает все эти слова, но момент был не подходящий: толпа теснила ландо, и гвардейцы с трудом расталкивали людей. Король Люциус, пусть и пытался казаться невозмутимым, был перепуган не меньше мастера Фана, уткнувшегося носом в колени и пытавшегося стать незаметным.
Один из мальчишек сбил парик с его головы, и тот под громогласное улюлюканье покатился по мостовой под ноги нахалам, погнавшим его, словно мяч...
Идите сюда.
Голос Брегера вернул Полину в себя: она поняла вдруг, что плачет. Шмыгнула носом, пытаясь унять непокорные слезы, и выдохнула, когда теплая мужская рука притянула ее к себе и прикрыла расправленным над ними плащом.
- Гоните же! - заорал Брегер, что было мочи. - Давите их, если придется.
Кучер, должно быть, никак не решался пустить двойку галопом, и Брегер, выхватил пистолет:
- Гони или буду стрелять, - процедил он одними губами.
Плеть взмыла, с визгом рассекая наэлектризованный воздух, опустилась на крупы животных, и те подскочили, рванули с шага в галоп, увлекая ландо с перепуганными седоками сквозь разгневанную толпу.
Люди бросились в разные стороны, закричали, бранясь и ругаясь. И только Полина подумала, что все позади, как один из «снарядов», прилетевший неизвестно откуда, ударил ее прямо в висок...
Тьма схлопнулась, словно ловушка, и мир перед глазами померк.
Пряничный домик был действительно пряничным, самым что ни на есть. Вика корябнула темно-коричневую поверхность и сунула палец в рот...
Корица и цедра.
Вкуснятина!
Осмотревшись и убедившись, что в комнате никого, она лизнула створку окна: ммм, настоящая карамель!
Она бы посягнула и на кусочек оконной рамы из шоколада, но в комнату вернулась Сладкая Молли.
- Не сразу нашла нужный обрез, - объяснила свою задержку и опустила на стол два куска ткани или... рулона раскатанного марципана, как выяснилось секундой позже. - Сейчас быстренько выкрою себе платье, - сказала она. - Поможешь надеть его?
Вика кивнула. Платьев из марципана ей видеть не приходилось! А уж одевать на кого-то...
Молли же разложила кусок желтого марципана и начала лихо работать ножом, отсекая все лишнее, - вскоре Вика смогла рассмотреть силуэт летнего платьица с вырезом «лодочкой».
И Молли сказала:
- Теперь осталось только пригладить. - Приложила платье к себе и начала разглаживать его по фигуре. - Помоги, пожалуйста, со спины, не хотелось бы выглядеть неопрятно.
Вика подумала, что именно так накрывают торты сахарной мастикой и с улыбкой принялась формировать идеальное платье для Сахарной Молли. Все равно что кондитер в своей мастерской... Это было даже забавно.
Когда платье было готово, Молли украсила его шоколадной присыпкой. Посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна, судя по виду.
- Думаю, моему рыцарю платье понравится! - констатировала она, разглаживая последние складки на талии. - Он заслужил видеть меня в лучшем виде.
Виктория подивилась подобному самомнению, но промолчала: Молли выглядела бесхитростной, словно ребенок.
- Пойдем скорее к столу, - сказала она, - мой бриошь с шоколадом должен как раз подоспеть.