Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой кумир - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой кумир - Маргарет Уэй

259
0
Читать книгу Мой кумир - Маргарет Уэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

– Даже если ты ребенок дяди Джонти, а мой внутренний голос говорит, что это не так, кузены могут вступать в законный брак во многих странах мира. В Великобритании, Австралии, в большинстве штатов Америки, на Ближнем…

Скай резко оборвала его:

– Не говори мне о законе, Кифф. Я юрист, ты не забыл?

– Ну так используй это преимущество, – резко сказал он. – Используй свои знания и опыт, чтобы отделить факт от вымысла. Бабушке восемьдесят лет. Ее связывают запреты, принятые в ее время. Врачи-генетики уже давно знают, что нет ничего вредного в браках двоюродных родственников. Среди королевских особ они не редкость.

– Ты не должен меня убеждать, – мрачно сказала она. – Ты бы женился на мне, зная, что я твоя кузина? – Она крепко зажмурила глаза, чтобы не смотреть на него. – Это возможно, что кровь твоего дяди Джонти течет в моих жилах?

– Такое возможно, да, – ровным голосом произнес он. – Но маловероятно. Я предпочитаю верить своей интуиции. Никогда у меня не появлялось чувство, что я перехожу какие-то границы.

– Не переходишь границ? – Гнев захлестнул ее, и она принялась колотить кулаком по его груди. Ей хотелось заставить его почувствовать ту боль и опустошение, которые предстояло бы вынести ее отцу, окажись это правдой. – Ты хочешь меня, Кифф Макговерн. По-твоему, желание все оправдывает? Хотя ты всегда получал то, что хочешь.

– В результате я оказываюсь негодяем! – Стальной блеск появился в его глазах. – Одно маленькое испытание – и любовь, которую ты испытывала ко мне всю жизнь, бесследно исчезает.

– Возможно, та часть моей жизни закончилась! – выпалила она. – Я потрясена! Твой дядя Джонти – мой отец? О господи, нет!

– Перестань, Скай. Пожалуйста, прекрати! – Он крепко сжал ее руки. – Я знаю, какой шок это для тебя. Подумай и обо мне. Представь, как тяжело было мне, когда я пытался осмыслить все это.

– Наверняка эти подозрения возникли у тебя уже давно. Потому ты и стал меня избегать, – горько сказала она. – Я вижу это теперь. Ты и твоя бабушка опасались, что я могу быть ребенком Джонти.

Боль и возмущение были написаны на ее красивом лице.

– Клянусь тебе, что мысль о Джонти никогда не приходила мне в голову. – Кифф усмехнулся. – Я не лжец. Даже ты не можешь назвать меня так. Так что извинись прямо сейчас.

Она видела, что он тоже глубоко взволнован.

– Хорошо. Извини. Но я в отчаянии. Значит, ты не думаешь на дядю Джонти. Тогда остается папа. Кто же еще? – Испугавшись, что коснулась чего-то достаточно мрачного, она отпрянула от него, смертельно побледнев. – Кто же еще, Кифф? – Она взволнованно замахала руками. – Нет, это слишком, слишком безумное предположение! Тебе не приходила мысль, что это мог быть твой отец?

– Если у меня и возникало такое опасение, – резким тоном заявил он, – то на долю секунды. Мой отец был прекрасным человеком. Благородным человеком. Сознаюсь, что были моменты, когда я размышлял над тем, кто мог быть твоим биологическим отцом, если это не Джек. Может, кто-то из недавнего прошлого твоей матери? Кто-то, кого ей пришлось оставить? Никогда мне не казалось, что это кто-то из Макговернов. Только бабушке удалось убедить себя, что ты – ребенок Джонти. Этому нет доказательств. Просто бабушкино умозаключение. Как юрист, ты должна знать, что этого недостаточно. Требуется доказательство.

У Скай сжалось сердце.

– Твоя бабушка – женщина с большим жизненным и психологическим опытом. Она должна была видеть мою маму и Джонти вместе. Я редко думала о твоем дяде Джонти. Я даже еще не родилась, когда он умер. Он не играл никакой роли в моей жизни, хотя я знала о его трагической истории. Но не больше, чем об истории моей матери. Мой папа всегда был рядом со мной. И он – мой отец! – еле сдерживаясь, воскликнула она. – Один Бог знает, что бы он сделал, если бы ему сказали об ином. Я думаю, что он ускакал бы в ночь и больше никто никогда его бы не увидел. Он боготворил мою маму. Он обожает меня. Нет. Категорически нет! Кифф, твой дядя Джонти не отец мне. Джонти мертв.

Ласково, но очень крепко Кифф обнимал ее, чувствуя, как сотрясается от дрожи ее тело Ее горе разрывало ему сердце.

– Анализ ДНК выявил бы всю правду.

Скай разомкнула сильное кольцо его рук и сердито вскочила на ноги.

– Ты можешь представить хотя бы на минуту, что я могу пойти к своему отцу и сказать ему: «Знаешь, возможно, я не твоя дочь, а дочь Джонти Макговерна»? – От волнения ее голос срывался. – Меня не удивило бы, если бы он тут же свалился замертво. Я бы скорее ушла из твоей жизни, Кифф, чем разрушила бы жизнь своего отца.

Вот оно. То, чего он больше всего боялся, было произнесено вслух. Крушение их любви.

– Ты считаешь, что я позволю тебе это сделать? – Он тоже вскочил на ноги, возвышаясь над ней. – Ты в самом деле думаешь, что я бы сделал тебя такой несчастной? Я люблю тебя, Скай. Нам надо вместе разобраться во всем. Я никогда не позволю тебе уйти от меня. Но скажи мне честно. Ты хочешь наконец узнать всю правду?

– А ты? – спросила она в ответ. – Что, если твой наследник – наш ребенок – родится с каким-то дефектом?

Его красивое лицо окаменело.

– Такой ребенок был бы принят, любим и окружен заботой, – сурово сказал он. – Ты образованная женщина, Скай. Не из поколения моей бабушки. Почему в самых высокоцивилизованных странах разрешают жениться двоюродным братьям и сестрам? Оговорюсь: я не думаю, что ты моя двоюродная сестра.

– Тогда кто же я, черт возьми? – в сердцах закричала она.

– Ты – дочь Джека Маккори. – Он снова обнял ее. – Я прилетел в такую даль, чтобы увидеть тебя. Поговорить с тобой.

– Ты же такой занятой человек. – Она сердито оттолкнула его, злясь на себя за то, что в этот момент ее охватило страстное желание.

– Не злись, Скай, – умоляюще сказал он. – Либо ты любишь меня, либо нет. Либо станешь моей женой, либо нет. Ты слышишь? – Он слегка встряхнул ее.

Она была сломлена. У нее больше не было сил. Она медленно подняла руки в знак того, что сдается.

– О, Кифф, что же нам делать?

– Самое лучшее решение – анализ ДНК, – сказал Кифф спокойным тоном. – Джеку незачем знать об этом. Реакция могла бы быть, как ты сказала, трагической. Мы сможем выиграть, Скай, а не проиграть. Ты убеждена, что Джек – твой отец. Я убежден, что ты не моя двоюродная сестра. Почему бы нам не объединить наши интуитивные чувства?

Скай была близка к обмороку.

– Разве секреты не ломают жизни? – горестно спросила она, чувствуя, что должна наконец высказаться до конца. – Твоя бабушка считала, что обязана опекать меня. Но я была маленькой дочкой Джека Маккори. Она не могла допустить, чтобы чья-то незаконнорожденность легла пятном на вашу семью. Повредила бы безупречную репутацию Макговернов. Макговерны оплатили мое прекрасное образование. Меня всегда приглашали в ваш дом. Но никогда не признавали. Подумать только, она все эти годы считала меня своей внучкой!

1 ... 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой кумир - Маргарет Уэй"