Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Прекрасная спасительница - Конни Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасная спасительница - Конни Мейсон

168
0
Читать книгу Прекрасная спасительница - Конни Мейсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 71
Перейти на страницу:

— Постойте, — бросил он, хватаясь за пистолеты. — Я сам открою.

Анджела замерла, а он подошел к двери и рывком распахнул ее.

— Что вам нужно, Бакстер?

— Всего-навсего вот это, — ответил тот, сунув Рейфу под нос объявление о розыске. — Взял сегодня утром в банке.

Анджела ахнула. Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, Рейф сказал:

— Спасибо, мы уже видели.

Интересно, почему этот урод не приволок с собой полицию?

— А где полиция? — поинтересовался Рейф вслух.

— Если этот дурак-шериф не может сам отыскать вас, с какой стати я стану ему помогать?

— Из-за вознаграждения, — буркнул Рейф.

— Вознаграждение — это неплохо, — протянул Бакстер. — Но я придумал кое-что получше. Я объехал весь городок и сорвал все объявления, которые смог найти.

— А зачем? — удивилась Анджела.

Смятение Рейфа возросло. Люди вроде Бакстера ничего делают просто так.

— Чего вы хотите, Бакстер?

— Это проще простого. Продайте мне долю в прииске, которая принадлежала Саймону Эбботу, и я клянусь, что ему держать рот на замке. Вы можете поселиться под чужим именем где-нибудь, где вас никто не знает.

— Я сказал, что прииск не мой, и я не могу его продать. Это дело Анджелы, а она не хочет его продавать.

— Не торопитесь так, — ухмыльнулся Бакстер. — Давай послушаем, что нам скажет маленькая леди. Если она не боится, я отправлюсь прямиком в полицию.

Анджела не сводила глаз с Рейфа. Как можно сделать выбор между ним и прииском? Какого ответа он ждет от нее? По его каменному лицу нельзя было об этом догадаться.

— Рейф, я… наверное, мне следует…

— Нет, Ангел. Я вам не позволю. Прииск принадлежит вам. Пусть Бакстер обращается в полицию. Когда он вернется, меня уже и след простынет. А вы здесь ни при чем. Выходя за меня замуж, вы понятия не имели, что меня разыскивают в Додж-Сити. Что же до всего остального, прошу вас, верьте мне!

— До чего остального? — вмешался Бакстер.

— Ничего, — отмахнулся Рейф. — Вы получили ответ. Анджела не собирается продавать свою долю.

— Если вам так хочется, — прорычал Бакстер, явно не обрадовавшись такому решению, — я поеду за шерифом.

— Не надейтесь, что я стану вас дожидаться.

— Я могу и сам схватить вас.

В невеселой улыбке Рейфа явно читался молчаливый вызов.

— Пробуйте.

— Вы чертовски дерзки, Гентри. Ну да ничего. Тюрьма вам пообломает рога.

Бакстер круто развернулся, вскочил на коня и понесся в город.

Анджела отчаянно вцепилась в руку Рейфа.

— Почему вы не позволили мне продать свою долю?

— Потому что вы любите эти места. Выработан прииск или нет — значения не имеет. Ваш отец хотел, чтобы он принадлежал вам. Мне не нужны такие жертвы.

— Вы уезжаете, — обречено произнесла она.

— Приходится.

— Вы сказали, что невиновны. Я помогу вам доказать это. Он закрыл дверь и повернулся к Анджеле.

— Не лезьте в мои дела, Ангел. Она упала в его объятия.

— Ах, Боже мой, Рейф, почему все должно кончиться именно так?

Он привлек ее к себе. Она с отчаянным безрассудством обхватила руками его шею и крепко поцеловала.

Резко прервав поцелуй, через мгновение она слегка оттолкнула Рейфа.

— Уходите! Не позволяйте мне задерживать вас.

Но Рейф, казалось, вовсе не торопился. Найдя ее губы, ОН целовал ее до тех пор, пока у нее не закружилась голова. Когда же он подхватил ее на руки и понес в спальню, Анджела испугалась, что он сошел с ума, и стала отбиваться.

— У нас нет времени.

— Времени у нас полно, — прошептал он. — Ты же не думаешь, будто шериф явится сюда в одиночку, а? Он захочет, чтобы ему помогала толпа, а на это нужно время.

Анджела хотела было что-то возразить, но Рейф закрыл ей рот поцелуем. Не отрывая губ, он уложил ее на кровать и лег рядом.

Анджелу обдало жаром. Это — Рейф, человек, который так нежно ее ласкал, человек, который сделал ее женщиной. Ей не хотелось думать, что Рейф может оказаться убийцей. Она вообще не хотелось думать. Ей хотелось чувствовать и наслаждаться.

Ее пальцы метнулись к его груди, путаясь в пуговицах. Он нетерпеливо оттолкнул ее руки и разорвал рубашку, так что пуговицы разлетелись во все стороны. Приподнявшись, пи скинул сапоги и спустил брюки.

— Я хочу видеть тебя всю, — проговорил он хриплым от желания голосом.

Он освободил Анджелу от одежды. Теперь оба были обнажены и задыхались от желания. Анджела с вожделением смотрела на его тяжелую пульсирующую плоть. Какой он опытный, какой нежный и страстный! Где бы она к нему ни прикоснулась, он тут же отзывался с не меньшей страстью.

Его губы обжигали ее кожу, и она раздвинула дрожащие ноги. Ей необходимо ощутить его внутри себя. Сейчас же. Последние ласки ей хочется запомнить навсегда.

— Еще рано, — шепнул Рейф, продолжая нежное путешествие по ее телу. Груди, соски — ничто не осталось без внимания; он целовал и щипал Анджелу, заставляя ее корчиться и стонать в зверином экстазе.

Он дернулся и застонал, когда она поторопила его:

— Рейф, ну пожалуйста!

Вздохом выразив свое несогласие, Рейф устроился между ее бедрами и прижался к ней своей плотью. Потом раскрыл ее цветок пальцами и медленно вошел в чертоги наслаждения.

Ему хотелось закричать от радости. Он обхватил ее бедра и перевернулся вместе с ней, не прерывая соединения. Теперь она, удивленно глядя на него, сидела сверху.

— Скачи на мне, Ангел. Я весь твой.

Глава 8

Сердце все еще отчаянно колотилось в груди, когда Анджела медленно пришла в себя. В объятиях Рейфа она полностью забыла о себе, охваченная наслаждением. Последнее, что она помнила, — невероятное блаженство, возникающее в ее недрах. В порыве страсти она выкрикивала его имя, потом еще и еще раз. Когда же она очнулась, Рейф уже натягивал брюки.

Он бросил на нее извиняющийся взгляд.

— У меня не очень-то много времени.

— Понимаю. Мы еще когда-нибудь увидимся?

— Не знаю. Тебе это важно?

Она посмотрела на него, закусив губу. Врожденное прямодушие не позволило ей солгать.

— Важно.

Это, кажется, удивило его.

— Важно, а все равно считаешь меня преступником. Она приподнялась на локте.

— Рейф, в глубине души я знаю, что ты способен на убийство. Что же до ограбления банка… — Она пожала плечами. — Ради тебя я готова сомневаться, хотя и не понимаю, почему ты не хочешь оправдаться.

1 ... 22 23 24 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасная спасительница - Конни Мейсон"