Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неотразимая Люси - Джан Колли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неотразимая Люси - Джан Колли

201
0
Читать книгу Неотразимая Люси - Джан Колли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:

— Нет, клянусь, Люси.

— Итан считает, что Джозеф Данн, возможно, пытается тебя подставить. Чтобы подозрение упало на тебя.

— Я бы не удивился. Это гнуснейший тип.

— Ты должен первым делом поехать в полицию и рассказать им обо всем.

Он долго смотрел невидящим взглядом на свой нетронутый бутерброд.

— Я подвел тебя. Я всех подвел.

Люси успокаивающе положила руку ему на плечо. Она, конечно, рассержена и сбита с толку, но все-таки он родной человек, ее семья, и это важно.

— Я не хотел, чтобы это случилось, — проговорил он.

И тут плотину прорвало, и слова нескончаемым потоком полились из него. Она потрясенно уставилась на него, слушая ужасную историю о том, как он проигрался и влез в долги, назанимал денег у всего города. Как это стало причиной его развода незадолго до того, как с отцом случился удар.

Как он заложил часть их собственности.

Люси силилась постичь все это. Она шаталась от каждого откровения, словно это были удары. Как он мог заложить семейный бизнес и ферму, принадлежащую им в течение нескольких поколений?

Страх охватил ее. Она вскочила на ноги, быстро подошла к огромному комоду у стены и стала рыться в ящиках. Затем вернулась к столу с пустыми руками.

— Я помню, что мама держала где-то там пачку сигарет. У меня никогда не возникало желания начать курить, но, думаю, сейчас самое время.

Том отвел глаза, но она успела заметить пренебрежительный взгляд, как всегда, когда речь заходила о ее матери.

— Ты никогда не любил мою маму, да?

Он пожал плечами.

— Никакой стойкости, — протянул он, обводя ее взглядом, который подразумевал, что она из того же теста.

— И в этом все дело, верно? — Она наклонилась к самому его лицу. — Ты считаешь себя законным наследником «Саммерхилла», потому что являешься первым ребенком первой папиной жены. Ты злишься, что он оставил половину мне.

Их глаза встретились, и он кивнул.

— Да, и еще потому, что ты здесь практически не бывала. Не имела никакого отношения к строительству туристической базы.

— Отец не хотел никакой базы. Ты воспользовался его болезнью, чтобы добиться своего. Он был фермером. — Люси сделала несколько глубоких вдохов, чтобы справиться с гневом. Почувствовав, что вполне овладела собой, она взглянула на него. — Тебе требуется помощь. Страсть к азартным играм — это болезнь.

В конце концов, Том поднял голову. В его глазах была мука.

— После визита в полицию я заеду к торговому агенту. Не вижу другого пути избежать банкротства.

— Должен быть какой-то другой способ, — возмутилась Люси. — Я не буду продавать.

— Если ты станешь упрямиться, нам придется поделить поместье пополам. Люси, я все испортил с Магнусом.

Люси понимала, что клуб важен, но в последние два дня он стал куда менее важен, чем другие, более насущные проблемы. Особенно одна, разрывающая ей сердце.

— Необязательно. Итан собирается замолвить за нас словечко перед Магнусом.

Он уставился на нее, и она увидела промелькнувшую в его глазах догадку.

— Итан то, Итан это. Вы двое, похоже, спелись.

— Он хочет помочь.

Волосы зашевелились у нее на голове от его презрительного взгляда.

— Он знает, да? Ты трепала своим языком.

— Итан сам все узнал. И он был со мной, когда приходил полицейский. Не было смысла что-либо отрицать.

Том скривил рот.

— Ну, погоди, сестричка. Нас исключат из списка, сорок акров земель «Саммерхилла» пойдут на рынок, а твоего защитника и след простынет. — Он с отвращением покачал головой. — Я же тебе говорил держаться от него подальше. Ты ничего не смыслишь в вопросах бизнеса.

Снова это пренебрежительное отношение к ее умственным способностям. Близость, которую она почувствовала к нему, утекла как грязная вода из ванны.

— А ты не способен обеспечить должное обслуживание и безопасность.

— Я не откажусь от базы, — воинственно бросил Том. — Я слишком много работал. Слишком много потерял, чтобы лишиться еще и этого.

Люси резко встала и нависла над ним.

— В таком случае будь готов к сражению, — угрюмо заявила она. — Уверена, что существует закон против человека, который обманывает своего делового партнера, чтобы отдать проигранные в казино деньги. Нравится тебе это или нет, Том, но я твой деловой партнер.

Он вытаращил глаза. Люси никогда раньше так с ним не говорила. Она всегда подчинялась ему, считала, что он гораздо умнее ее. Но больше этого не будет.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Люси всю ночь ворочалась с боку на бок и проснулась на рассвете. Осторожно выбравшись с постели, чтобы не разбудить Итана, она сделала растворимый кофе и свернулась калачиком в кресле у окна, чуть-чуть раздвинув шторы.

Как бы ей хотелось в полной мере насладиться их первым совместным утром! Кто знает, сколько еще у них осталось?

Он спал, когда она вернулась из кухни прошлым вечером. Она уютно устроилась возле него, находя покой и утешение в тепле его тела, стараясь не думать о презрении Тома и о своей ужасающей финансовой ситуации.

Целый час Люси сидела, предаваясь невеселым мыслям, прежде чем Итан проснулся. Взлохмаченный, обнаженный, с сонной улыбкой на греховно красивых губах, он пробудил слабую надежду в ее душе.

Он умирал с голоду, поэтому Люси позвонила на кухню и заказала легкий завтрак, потом забралась обратно в постель и пересказала ему свой вчерашний разговор с Томом.

— Как он мог заложить имущество без твоего согласия? — возмутился Итан.

— У него полномочия папиного душеприказчика. После удара папа был признан недееспособным.

— Ты должна выяснить размер и срочность долга, — отрывисто сказал он.

От Люси не ускользнуло изменение «мы» на «ты». Нежелательное напоминание о том, что их короткая интерлюдия близится к концу.

— Беда в том, — продолжал он, — что едва ли существуют записи игровых долгов. Я первым делом увижусь с Магнусом и попытаюсь хоть немного повлиять на его решение.

Им принесли завтрак, и Итан скрылся в ванной, чтобы одеться. Люси налила себе кофе. Итан любит по утрам чай. Маленькая бесполезная подробность, которую она будет хранить в своем сердце.

Итан вернулся из ванной в брюках и не застегнутой рубашке и сел напротив.

— Я должен возвращаться в Сидней. — Он казался подавленным. — Завтра.

Сердце Люси упало. Рука с чайником застыла в воздухе. Так скоро...

Она начала наливать чай, чувствуя, как дрожат пальцы.

1 ... 22 23 24 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотразимая Люси - Джан Колли"