Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Каприз дочери босса - Бронуин Джеймсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Каприз дочери босса - Бронуин Джеймсон

262
0
Читать книгу Каприз дочери босса - Бронуин Джеймсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

— Дядя Джек, дядя Джек!

Дядя Джек накрыл ее руку своей.

— Ну что, познакомимся кое с кем из Меннингов?

Паника вдавила ее в сиденье. Ей хотелось увидеть его дом и его семью, но ошеломляла внезапность, с какой ее поставили перед фактом. На нее напало оцепенение.

Как она посмотрит в глаза его матери?

Парис тяжело вздохнула.

— Не обижайся, но мне кажется, что время не самое подходящее. Меня не ждут, и я не одета, чтобы знакомиться с родителями.

— Жуткая чушь.

Парис прикусила губу. Да, она несет чушь, придумывая, как бы отвертеться. Внезапно в голову пришла спасительная идея.

— Я бы с удовольствием, Джек, но я только что вспомнила: как раз сегодня придет Фелиция. — Ложь, и не самая удачная.

— Что за Фелиция?

— Старая школьная приятельница. Я недавно обнаружила, что она живет в одном со мной доме, только двумя этажами ниже. — Хоть немного правды.

— Если она живет так близко, то без труда сможет зайти попозже.

— Да, — Парис лихорадочно соображала, что бы еще придумать, — но я забыла полить цветы. — Тоже ерунда. Сомнительно, что цветы засохнут в ближайшие несколько часов. Она вынула из сумочки мобильный телефон. — Позвоню.

— Цветам?

— Фелиции.

Его большая рука протянулась, вынула телефон из ее дрожащих пальцев. Одним пальцем он повернул ее лицо к себе.

— Они тебя не укусят.

Из-за его плеча выглядывали несколько маленьких рожиц, прилипших к стеклу. Все зубы были только у одной.

— Ты должен был предупредить меня, дать привыкнуть к мысли.

— И ты бы поехала?

Она не ответила.

— Так я и думал. — Джек помедлил. — Я хочу, чтобы ты зашла, но пойму, если не согласишься. Переживу.

Парис снова прикусила губу, задыхаясь от его близости, от любопытства, написанного на маленьких физиономиях, от чего-то, что не могла точно определить.

— Мне действительно надо позвонить Фелиции.

Иди вперед. Я быстро.

Одну мучительную секунду она ждала его ответа, но он только склонился к ней, поцеловал в лоб и вышел из машины.

В окно она видела, как он поднял маленькую девочку и подбросил ее высоко в воздух. Ее радостный вопль перекрыл общий гам. Крохотный малыш обхватил руками ногу Джека, и тот устроил великолепное представление, как будто идет с неподъемным грузом на тяжеленной деревянной ноге. Самая крупная из собак прыгала вокруг маленькой группы, длинный розовый язык свисал из пасти.

О, боже! Парис прижала ладонь к губам, словно таким образом можно сдержать неистовое биение сердца. Что с ней такое? Почему она не выходит, не идет с ним рядом? Разве не об этом она всегда мечтала: быть приглашенной к Джеку домой, включиться в ритм его жизни?

Низкое урчание работающего вхолостую мотора отдавалось в голове, напоминало, что еще не поздно удрать. Она нажала на сцепление, переключая скорости, наконец остановилась на первой. Трусость, конечно, но как можно войти в его дом, навязаться его родным, не будучи представленной? Не может же она… Она подпрыгнула от неожиданности, когда дверца внезапно приоткрылась, пропуская темноволосое крохотное создание. Приложив руку к груди, Парис наблюдала, как пришелец карабкается на пассажирское сиденье, засовывает грязный большой палец в рот и, устроившись с максимальным комфортом, оглядывается по сторонам. Девочка взглянула на нее такими же громадными карими глазами, что и у Джека.

Спасите, подумала Парис, повторила свой молчаливый призыв и наконец заметила пустоту вокруг. Куда все подевались? Казалось, даже собаки ее бросили.

Некоторое время она молча глядела на свою соседку.

— Почему ты не идешь домой, золотко? Твоя мама, должно быть, беспокоится, где ты.

«Золотко» не пошевелилось.

— Мне надо ехать домой, так что тебе придется выйти из моей машины.

Большие темные глаза слегка расширились, палец выскользнул изо рта.

— Меня зовут не Золотко, а Дэт, — торжественно объявила она.

— Какое необычное имя. Оно сокращенное, да?

Глазищи невозмутимо созерцали ее.

Парис беспомощно улыбнулась и протянула руку.

— Что ж, привет, Дэт. Очень рада познакомиться.

Меня зовут Парис.

Дэт внимательно исследовала руку, но не взяла ее, поэтому Парис наклонилась ближе и посмотрела на нее ответным торжественно-строгим взглядом.

— А теперь мне действительно надо ехать, Дэт. Давай, беги домой, ладно?

Дэт энергично помотала головой, густые темные кудряшки при этом били ее по лицу. Парис снова оглянулась, потом с решительным вздохом заглушила мотор и протянула руки. Пяти секунд оказалось достаточно, чтобы ее шею обвила пара довольно чумазых ручонок. Парис слегка отстранилась, чтобы спастись от удушения и выбралась наружу. И тут же маленькое теплое личико уткнулось ей в плечо. Она остановилась как вкопанная.

Вдыхая нежный детский запах, она провела ладонью по растрепанным блестящим волосам, щекотавшим ее подбородок. Сердце беспокойно подпрыгнуло, когда девчушка повторила ее жест.

— У тебя красивые волосы, — сказала Дэт.

— Спасибо. И у тебя тоже. — Парис проглотила комок в горле. Прошло больше десяти лет с тех пор, как она держала на руках ребенка.

Отбросив в сторону воспоминания, она сделала три шага по широкому крыльцу, стукнула в прозрачную дверь, повертелась, пытаясь заглянуть внутрь.

Откуда-то изнутри раздавались голоса взрослых, отдельные выкрики детей. Она постучала громче и попыталась оторвать руки Дэт от своей шеи. Маленькие ручки усилили свою хватку.

— Дядя Джек приглашал, вот и заходи, дорогая, пролепетала девочка.

Оставалось только на дрожащих ногах войти в холл.

Глава 9

Найти обитателей дома оказалось несложно.

Парис пошла на шум множества голосов — не приглушенного говора, а того, что она назвала бы беседой на повышенных тонах. Раньше, чем она смогла что-то разобрать, перед нею выросла рыжая голова женщины, руки которой вырвали у нее Дэт. Бросив Парис откровенно любопытный взгляд и доброжелательное:

«Привет», она исчезла на лестнице.

Парис глубоко вздохнула и ступила в комнату. Шум не утих — где-то верещали дети, а на кухне гремела посуда, но перед ее появлением беседу прекратили.

Джек стоял у бара, спиной к двери. Ему не надо было оборачиваться, чтобы узнать, кто вошел в комнату, когда Майк присвистнул и простонал: «Класс».

1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Каприз дочери босса - Бронуин Джеймсон"