Книга Шанталь - Ирада Нури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не веря собственному счастью, я подобрала юбки, чтобы бегом припустить домой, когда из-за ближайшего декоративного куста, меня окликнул тонкий голосок:
– Эй, Роза!
Я замерла на месте. Перед глазами, пронеслась вся моя недолгая жизнь. Даже не оборачиваясь, я уже знала, что это кто-то со "двора чудес". Мысленно сосчитав до пяти и сделав глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться, я с непроницаемым выражением лица повернулась к незваному гостю. Им оказался Арно, мальчик на побегушках, который всегда готов был выполнить любой приказ Фонтаны и его людей.
"Как он узнал где я? Он один или же неподалёку затаились его сообщники? Что со мной теперь будет?" – рой вопросов, кружащих в голове, грозил свести меня с ума. "Жаль, что де Кресси уехал. Вот, когда его помощь и присутствие оказались бы весьма кстати». Маркиз с графом также отсутствовали, ещё не вернувшись из Версаля, где давали королю "подробный отчет" о том, как продвигаются поиски его пропавшей подопечной.
Растянув рот до ушей на перепачканной физиономии, Арно с осторожностью оглядываясь по сторонам, пальчиком поманил меня к себе.
Решив, что раз он сам опасается прислуги, то мне не стоит выказывать своего страха, я подошла к нему почти в плотную:
– Арно, что ты потерял здесь, маленький негодник? Если вздумал забраться внутрь и что-нибудь стянуть, то зря – дом полон людей, которым велено ценой собственной жизни охранять собственность хозяев. Тебя поймают и повесят.
Парнишка обиженно насупился:
– Да, я не для этого… Думал, ты рада будешь меня видеть. Это ведь я, в прошлый раз проследил за тобой и доложил Жилю о том, что два разряженных в пух и перья попугая, привезли тебя сюда на своей карете.
Так вот, как Фонтана узнал о моем нахождении. А я, глупая, всё гадала, как ему удалось меня разыскать. Теперь понятно, по чьей по вине я едва не подверглась насилию, а бедный Клод лишился жизни.
– Рада? Да из-за тебя, негодяя, я лишилась единственного друга, который у меня был, и который, между прочим, всегда по-отечески к тебе относился.
– Ты о Клоде? – наглецу даже не совестно было произносить это имя вслух.
– О нём самом! Из-за твоего болтливого языка, Фонтана пришел за мной сюда. А, когда он попытался… – я замялась, пытаясь подобрать правильные слова, – обидеть меня, Клод единственный, кто рискнул прийти на помощь. Он пожертвовал собственной жизнью, пытаясь избавить от того, что было похуже смерти.
– Всё не так!
Ага, сейчас мальчишка начнет утверждать, что я всё неправильно поняла. Что ж, я его разочарую:
– Уходи отсюда и навсегда забудь дорогу ко мне! Видел человека, только что уехавшего отсюда? Это – мой жених, он один из помощников начальника полиции. Если я расскажу ему о тебе, поверь, уже через пару, ты будешь болтаться в петле на Гревской площади.
– Ты, не понимаешь! Если я сейчас уйду, то через пару дней, в петле буду болтаться не только я, но и твой друг Клод!
– Что? – не веря собственным ушам, я пораженно уставилась на паренька, – повтори, что ты только что сказал?
– Я сказал, что твой ненаглядный Клод – жив. Кстати говоря, именно я помог ему бежать прежде, чем люди Фонтаны окончательно его укокошили.
О, этот воровской жаргон! А я надеялась, что никогда больше его не услышу.
– Я ничего не понимаю, объясни толком. Если, ты помог ему бежать, то почему его должны повесить? Где он?
– То-то и оно! Он в Шатле! Будучи тяжело раненным (ещё бы, целая свора на одного), он едва успел сбежать через потайной лаз в одной из стен башни, как попал в руки патрульных, спешивших на пожар, который, между прочим, устроил я, чтобы отвлечь наступавших. Те же, в свою очередь, радуясь возможности повязать очередного бродягу, тут же поволокли его в каталажку. Мне удалось устроиться в услужение к одному из священников, посещающих тамошнюю тюрьму. Под предлогом того, что не могу позволить ему нести тяжеленые книги и принадлежности для причащения, я вызвался ежедневно сопровождать его туда. Очень скоро мне повезло – не вызывая никаких подозрений со стороны конвоя, я сумел найти полуживого Клода в одной из тёмных камер. С тех пор, я пользовался любым предлогом, чтобы пронести с собой что-нибудь из еды, так как кормят там ужас как редко – раз в три дня. – Мальчишка, по-прежнему озираясь по сторонам, переминался с ноги на ногу. – А сегодня, отираясь возле охраны, которая настолько привыкла, что перестала обращать внимание, мне удалось подслушать их разговор о том, что "сверху" пришёл приказ больше не тратиться на еду для бродяг, наводнивших тюрьму, а попросту перевешать всех подряд.
Как это перевешать? Нет, этого, я допустить не могла. Нужно найти способ разыскать Клода, и вытащить его оттуда пока не поздно. Всё, что мне было известно, это то что, самая страшная тюрьма в Париже – это тюрьма парижского архиепископства, расположенная ниже уровня Сены, где зимой можно было попросту утонуть под водой, не выходя из камеры. Знала, что Бастилия – была тюрьмой для аристократов, которые с завидной частотой туда попадали, и так же беспрепятственно её покидали. Шатле же, предназначен был для простого люда, который охраняли не так строго, а значит, оставался реальный шанс вызволить оттуда раненого узника.
Моментально позабыв о присутствии паренька, который пораженно уставился мне вслед, я, погруженная в собственные мысли развернулась, и метнулась в дом.
«Итак, что, мы имеем?» – я с такой силой сжала виски, что на какой-то краткий миг показалось, что моя голова треснет. «Если допустить, что рассказ мальчишки не выдумка с целью выманить меня из дома, то выходит, что единственный способ всё проверить, это отправиться в тюрьму самой. Но, как это сделать? Не могу же я прийти туда и попросить предъявить мне списки всех заключенных».
В бешенстве захлопнув окно, возле которого простояла больше часа, я вернулась в комнату, пиная всё, что имело несчастье попасться мне на пути.
Чуть сладковатый цветочный запах, внезапно ударил мне в нос. Обернувшись, я уставилась на один из роскошных букетов, которые украшали чуть ли не все углы в моей комнате. Решение пришло, само собой. "Кресси! Ну, конечно! Правда, о желанном отдыхе без него придётся забыть, но дело того стоило".
Окрылённая внезапной идеей, я высунулась из окна и оглядела росшие под ним кусты. Если я не ошибаюсь, пострелёнок Арно наверняка крутится поблизости, чтобы узнать о моем решении. Тот факт, что моя догадка верна подтвердило то, что при моём появлении, мальчишка тут же высунул наружу нос. Велев ему ждать внизу, я спешно выбежала из комнаты.
Нужно отдать ему должное, сметливый малый, слушал не перебивая, лишь изредка кивая головой в знак одобрения. Получив последние наставления, он хитро ухмыльнулся, и пообещал выполнить в точности моё поручение. При виде вышедшего на мои поиски лакея, Арно театрально поклонился, подметая пол пером воображаемой шляпы, и заложив руки за спину, с независимым видом удалился, насвистывая незатейливый мотив весьма неприличной по своему содержанию, народной песенки о страстной любви между пастушкой и свинопасом.