Книга Иллюзия отбора - Екатерина Верхова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сними иллюзию, — он морщится. — Никак не могу привыкнуть к тому, что ты еще и парень.
— Раньше тебя это не смущало, — вновь огрызаюсь, но слушаюсь. Он прав. Незачем попусту тратить резерв.
— Ты готова? — спрашивает осторожно. Будто бы я бутылка с игристым, пробка которой может вылететь в любой момент. — Сейчас я буду перечислять факты, потом ты будешь меня благодарить, следом я добавлю еще парочку фактов, и ты меня возненавидишь…
— О, к этому я всегда готова.
— При Нике было обнаружено письмо одной девушке, старинной подруги и по совместительству сестры его лучшего друга, — начинает он, и все внутри меня холодеет.
Вот черт! Мне только подозрений не хватало для полного счастья, не говоря уже о самом дознании.
— И нам очень повезло, что за дело взялся мой старый знакомый, — Гильям достает из внутреннего кармана пиджака знакомый конверт. — И после уверений, что “незнакомка” не имеет к произошедшему никаких дел и инвестиций в отдел он согласился отдать мне эту важную улику.
Алер бросает конверт на стол, легко поводит пальцами, и бумага охватывается пламенем. Уже через мгновение от нее не остается и пепла.
— Спасибо, — мне удается взять себя в руки и поблагодарить. — Правда, спасибо.
Мысленно я, конечно, задаюсь великим множеством самых различных вопросов, но молчу. Откуда Алер обо всем узнал? Как оказался на месте преступления? Почему он, грубо говоря, на коротком поводке и с тайной канцелярией, и с местным правосудием и дознанием? Наверняка это все не просто так.
— Пожалуйста, — просто отвечает он, словно ему это ничего не стоило. — Также хочется донести до твоего сведения, что я уже отправил запрос на перевод карнийской фразы, что была написана на его теле. Она слишком древняя, чтобы справиться собственными силами. Кстати, о теле, печати там не обнаружили. И это натолкнуло меня на мысли, что к… произошедшему руку приложил именно тот, кто накладывал печать.
Молчу. Сил хватает только чтобы бросать на Алера удивленные взгляды. И все это он сделал, пока я была на ковре у принца Мэтта?!
— Это впечатляет, — понимаю, что промолчать на сей счет как минимум глупо. — По-настоящему впечатляет.
— Рад, что тебе понравилось, — губы расплываются в мимолетной улыбке, но уже через секунду Гильям снова становится серьезным. — Теперь перейдем к неприятной части моего произвольного отчета.
Он ненадолго умолкает, смеривает меня оценивающим взглядом.
— Но сперва ответь на вопрос. Я прикладываю достаточно усилий для расследования всей этой истории и поисков твоего брата?
— Да, — отвечаю уверенно, но не понимаю, к чему он клонит. В то же время осознаю, что усилий всегда будет недостаточно пока брата не найдут, но Алер сделал в десятки раз больше, чем сделала я.
— Значит, ты вполне можешь отправиться в соседний женский пансион имени святого Каниса, — мне показалось, или он облегченно выдохнул? Даже направился к моему шкафу. — У тебя много вещей? Ты, кстати, не переживай. Все вопросы с твоим отцом я урегулирую, сообщу, что беру тебя под протекцию рода Алеров до венчания, и что это подтвердит все наши договоренности в прошлом. Даже закрепит. Уже сегодня отец вышлет ему дарственную на дальние шахты…
— Так, стоп, — мое возмущение даже отвлекло от невеселых мыслей и внутреннего самоедства. — Какой пансион? Ты вообще о чем?!
— Я буду каждый день, по возможности, приходить к тебе с подобным отчетом. Элиан, ты ведь прекрасно поняла, что дело — дрянь. И уже не только жизнь твоего брата в опасности, но и твоя. А я не могу так рисковать ни возможностью очистить род от проклятия, ни нашими договоренностями в прошлом. Пусть о нас ходят совсем другие слухи в высшем свете, но Алеры держат слово.
— Гильям, дорогой, — говорю намеренно спокойно, — ты, конечно, оказываешь огромную помощь и вообще большой молодец, но позволь своим местонахождением мне распоряжаться самостоятельно. На всякий случай, повторю. Ни в какой пансион святого Каниса я не поеду.
Последнее выдаю на одном дыхании, сверля Алера взглядом. Нет, все же правда, что его род довольно традиционен в вопросе взаимоотношений с женщинами. Упрятать куда подальше, пусть сидит, крестиком вышивает — это хорошо. Вот только я на такое не подписывалась. Сидеть и ждать у моря погоды, в каждом новом письме желать весточки о брате… ну уж нет. Это не про меня.
— А зря, между прочим, снисхождение Каниса нам бы не повредило, — ехидно протягивает Гильям. — И все же мне придется настоять.
— Мне казалось, что в супруги тебе нужен деловой партнер, а не болонка на привязи с пяльцем в руке.
— В лапах, — поправляет меня фиктивный жених. — Если болонка, то в лапах.
— Гильям, да какого?!.. — совершенно неожиданно для меня самой голос срывается, на глазах выступают слезы. Касаюсь их пальцами, скорее, с недоверием, чем с полным осознанием происходящего. Я же держалась… Все же было хорошо…
Нет, нехорошо. Кайд пропал, не выходит на связь. Ник мертв. Я непонятно чем занимаюсь и весьма смутно представляю, что делать дальше. А вырвавшись из-под гнета отца, оказываюсь под влиянием другого тирана и женоненавистника! Хотя это далеко не самая крупная из моих проблем, перечислять которые можно бесконечно.
Достало.
Чертовски достало.
Вот просто до одури.
Я не сразу понимаю, что оказываюсь в горячих объятиях, что меня осторожно гладят по спине.
— Ну, наконец-то, — слышу я. — Лучше уж так, чем взорваться совершенно не вовремя.
— Ты еще скажи, что все спланировал, — шмыгаю носом. Меня начинает подбешивать, что Алер и тут оказался прав.
— Нет, что ты, — в голосе слышатся нотки иронии. — Если бы я мог такое спланировать, то я был бы чертовым гением. А я самый простой представитель рода Алер.
— Я тебе сейчас пиджак слезами измажу, — тело дергается, словно от истерики, но я не разрываю этих импровизированных объятий утешения. Чувствую себя комфортно, даже спокойно, хотя в этом даже самой себе признаюсь со скрипом.
— Да мажь на здоровье, — отвечает Гильям.
— И в пансион можно не ехать? — испытываю удачу. Даже не рассчитываю на ответ. Но…
— Можно, можно, — благожелательным тоном. — Но раз уж мы заговорили о компромиссах, то вместо поездки в пансион ты сделаешь кое-что другое. Это значительно упростит мне задачу.
— Что? — спрашиваю настороженно, стараясь не показать облегчения. Легко отстраняюсь и вопросительно заглядываю в глаза. Гильям смотрит на меня сощурившись, в глазах плещется ликование. Ликование, которое сразу бы могло натолкнуть на мысли, но я их проглатываю с новым комком слез.
— На то время, пока я буду разбираться со всем, ты поживешь с Катрин.
— Чего? — срывается с губ. И я вспоминаю о вининумисе, что Гильям прячем в рукаве. Шарахаюсь в сторону. Точно! Как я могла про нее забыть?