Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасная рапсодия - Энн Мэтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасная рапсодия - Энн Мэтер

268
0
Читать книгу Опасная рапсодия - Энн Мэтер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:

Должно быть, ее разморило немного на солнышке, и она задремала. Когда она снова открыла глаза, то увидела рядом Деймона, возившегося с кислородным баллоном, который он вынул из лодки. Поль и Крис ныряли с тридцатифутовой каменной площадки на скале. Их акваланги лежали на песке недалеко от нее.

Она села и наблюдала за Деймоном, загораживаясь рукой от солнца. С сигаретой в зубах он проверял клапан баллона и, казалось, не подозревал, что она проснулась.

– Я долго проспала? – спросила она немного смущенно.

– Пятнадцать, может, двадцать минут. Думаю, ты устала. К этому нужно привыкнуть. – Он отодвинул баллон и, внимательно глядя на нее, вынул сигарету изо рта. – Хочешь сигарету?

Эмма кивнула.

– Пожалуйста. – К ее удивлению, он зажег сигарету, прежде чем предложить ее ей. Она затянулась с благодарностью. – Который сейчас час?

– Начало четвертого. Расслабься! Если Аннабель проснется, Хелен приглядит за ней. Я думаю, у тебя совсем не было свободного времени с тех пор, как ты здесь.

– У меня свободные вечера, – сказала Эмма.

– Да, но это не одно и то же. Любой служащий должен иметь, по крайней, мере один выходной день в неделю.

– Ничего, все нормально. – Эмма подтянула ноги и села, обняв колени и невидяще глядя вдаль. Как хорошо, подумала она, когда Деймон не поддевал ее и не придирался к каждому ее слову. Деймон снова надел свою легкую трикотажную рубашку, он выглядел крепким и мускулистым, и она с удовольствием его рассматривала. Она заметила, что он не снял часы, когда они пошли плавать. Он лег на спину и, вытащив из кармана темные очки, надвинул их на нос.

– Скажи мне одну вещь, Эмма. Почему все-таки ты тогда разорвала наши отношения? – неожиданно спросил он.

Эмма вздрогнула. Она никак не ожидала такого вопроса, он застал ее врасплох.

– Ты знаешь почему, – ответила она безжизненным голосом.

– Я знаю только то, что ты сказала, – поправил он ее. – Что у тебя появился кто-то, в кого ты неожиданно влюбилась.

Эмма почувствовала, как вся покраснела от смущения.

– Нужно ли говорить об этом сейчас? – спросила она. – Я хочу сказать, что это было так давно... – Как бы ей хотелось, чтобы она могла сейчас увидеть его глаза; она была уверена, что он не случайно надел темные очки.

– Да, я так думаю, – пробормотал он. – В конце концов, это ты меня бросила.

– О, прекрати, – воскликнула она. – Для тебя это была такая трагедия, что десять недель спустя после нашего разрыва ты женился на Элизабет Кингфорд!

Ее удар попал в цель. Он рывком снял очки и уставился на нее. Его глаза были холодны и злы.

– Я хочу услышать правду, Эмма, – гневно произнес он. – И клянусь, я добьюсь ее!

– Я не знаю, что ты имеешь в виду, – воскликнула она, закрыв руками уши. Но это не помогло, она продолжала слышать его холодный насмешливый голос, что было еще хуже, чем его гнев.

– Нет, ты все понимаешь, – сказал он. – Ведь никого другого не было, не так ли? Или, если он был, то где же он? Нет, Эмма, ты передумала, да? В конце концов, тебе было восемнадцать, а мне тридцать семь, явдвое старше тебя. Почему ты не могла признаться, что я слишком стар для тебя? Достаточно стар, что мог бы быть твоим отцом!

– Нет, – вырвалось у нее. Она смотрела на него полными муки глазами. – Нет, нет, нет! Это не так!

В его глазах было недоверие, и она беспомощно отвернулась. Он никогда не поверит ей!

Поль и Крис, бредя по береговой полосе, приближались к ним. Эмма почувствовала облегчение. По крайней мере, они не смогут продолжить дальше этот разговор.

– Пойдемте купаться, Эмма, – позвал Поль, и она, испытывая чувство благодарности, быстро вскочила на ноги.

– С удовольствием, – ответила она, выдавив из себя слабую улыбку, и побежала к воде впереди Поля.

Вода подействовала освежающе на ее разгоряченное тело, а очевидное удовольствие, испытываемое Полем в ее обществе, помогло ей почти забыть гнев Деймона, который ей пришлось испытать на себе. Поль показал ей, где им было удобнее вылезти из воды и подняться по скользящей между камней тропинке на площадку, с которой они с Крисом ныряли.

– А вы сможете прыгнуть оттуда? – спросил с сомнением Поль. – пытайтесь, если вам не хочется, – он улыбнулся. – Вы могли бы подождать меня здесь.

– О, нет, нет, – воскликнула Эмма. – Я не хочу ждать. Дома я часто прыгала с вышки в бассейне. Я уверена, что все будет в порядке.

– Хорошо, – Поль усмехнулся и сжал ее руку. – А вы знали, что Деймон обычно нырял с вершины скалы? Когда он был помоложе, конечно.

Эмма взглянула вверх и покачала головой. Вершина, казалось, была недосягаемо высоко.

– Разве это не опасно? – спросила она.

– В действительности, нет. Для опытного прыгуна. Опасность наступит, если во время прыжка не сохранить баланс. Если его потерять, можно сломать позвоночник или шею.

Эмма с трудом сглотнула. Представить Деймона смертельно раненным или искалеченным было для нее ужасно. Она провела почти целый час с Полем, потом к ним присоединился Крис. Со скалы они видели, как Деймон сплавал на моторке к яхте и вернулся вместе с Аннабель. На девочке был купальный костюм. Они плескались около берега, где было очень мелко. Аннабель демонстрировала свое умение плавать, и ее задорный детский смех ясно доносился до них.

Потом они все вернулись на «Аннабеллу», и, отдохнув немного, стали готовиться к отплытию домой. Хелен на обратном пути села между Аннабель и Эммой.

– Как вы получили эту работу, мисс Хардинг? – спросила она. – Вы работали с детьми?

Эмма покачала головой.

– Нет, я работала медсестрой в одной из лондонских больниц. Но перспектива провести несколько месяцев на Багамах была слишком заманчивой, чтобы упустить такой шанс.

Ну вот, подумала она. Это не было уж такой неправдой. То, что сначала было для нее мучительным наказанием, обернулось вполне приятной работой, несмотря на постоянные стычки с Деймоном. Она знала, что если быть честной, она предпочла бы быть здесь, а не в Лондоне, где Деймон был только разрывавшим сердце воспоминанием.

– А каким образом Деймон нашел вас? – Хелен все еще не удовлетворила свое любопытство.

– Я... Я... ответила на его объявление.

– Он давал объявление? Это нехарактерно для Деймона. Обычно он поручает своему агенту нанимать прислугу.

Эмма покраснела.

– Ну, в этом случае он поступил иначе, – коротко сказала она.

Хелен пожала плечами и недоверчиво посмотрела на Эмму. Ее подозрительное воображение уже рисовало ей ситуации, которых никогда не было в действительности. Для обслуживающего персонала эта девушка, которая знала Деймона такое короткое время, вела себя с ним слишком фамильярно. Хелен была готова поверить в самое плохое, если это касалось такой привлекательной девушки, как Эмма.

1 ... 22 23 24 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная рапсодия - Энн Мэтер"