Книга Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что мы собираемся делать дальше, дружок? — спросила Берта.
— Я хочу проверить Лос-Анджелес. Долго Уайтвелл собираетсяздесь оставаться?
— Думаю, день или два.
— Ты хочешь провести вечер в Лос-Анджелесе?
— Нет. Берта слегка устала, и ей нравится климат пустыни,дружок.
— Есть поезд в девять двадцать. Я закажу на него билет.
Напитки нисколько не помогли. Филипп Уайтвелл унылодемонстрировал, что его сердце разбито. Артур Уайтвелл продолжал смотреть наменя, как игрок в покер смотрит на человека, который сначала отказывается отприкупа, а потом выкладывает кучу синих фишек на стол.[2]
Берта парила над нами, словно голубь мира. Ее стараниядобиться, чтобы все шло гладко, и выглядеть светской дамой не могли бытьвечными, они так же не подходили к ее облику, как и относительно стройныйсилуэт. Да, Уайтвелл А. каким-то образом сумел, пусть на время,загипнотизировать ее. Берта вдруг осознала себя женщиной.
Оставалось гадать, как эта метаморфоза отразится на ееделовых качествах.. Битва новой Берты Кул с прежней, алчной в делах, обещаетбыть грандиозной.
Что до меня, то я был равно любезен со всеми, охотнообсуждал вопросы политики и вооружения и совсем не желал беседовать о КорлеБурк.
Обед был прекрасный. Наступающий вечер теплым.
Вокруг уличных фонарей, жужжа, кружили насекомые.
Все двери и окна в ресторане распахнуты настежь. Жителигорода и даже туристы разгуливали без пиджаков.
Уайтвелл-старший на правах хозяина оплатил счет.
Филипп наклонился ко мне:
— Лэм, я вам полностью доверяю.
— Благодарю.
— Вы разыщете Корлу?
— Мы работаем на вашего отца.
— Но и он хочет, чтобы вы нашли Корлу. Правда, папа?
Уайтвелл ответил:
— Да, Филипп, если мы сумеем добиться этого, в разумныхпределах тратя деньги и время.
— Но ты же понимаешь, отец, такое дело не может зависеть отденег. За исчезновением Корлы кроется что-то зловещее, ужасное…
— Ладно, ладно, Филипп, давай не будем обсуждать серьезноедело после обеда. Дадим ему спокойно перевариться.
— Но ты обещаешь мне, что мистер Лэм, то есть миссис Кул имистер Лэм со всей возможной интенсивностью продолжат поиски?
— Вот это, Филипп, тебе придется оставить на мое усмотрение.— Артур Уайтвелл взглянул на меня: — Лэм, если вы сможете найти то письмо иесли оно определенно подтвердит, что Корла уехала добровольно, я думаю, что мыс Филиппом засчитаем вам это как выполнение вашей задачи.
— Но, отец, мы не можем остановиться только на письме ибросить все как есть. Мы должны разыскать Корлу. Мы просто обязаны!
Подошла официантка со сдачей. Уайтвелл дал ей ровно десятьпроцентов чаевых.
— Ты что-то мало ела, Берта. Все в порядке? — спросил янаивно своего шефа.
— Да. Я не чувствую себя проголодавшейся. Аппетит у меня непропал, но я не ощущаю того волчьего, адского чувства голода, которое ощущала,когда была… тяжелей, чем сейчас.
Уайтвелл Артур обратился к сыну:
— А ты когда-нибудь бывал в игорных домах, Филипп?
— Нет, — ответил тот односложно.
Артур многозначительно посмотрел на Берту.
— Не хотите ли, миссис Кул, присоединиться к нам и сыгратьпо маленькой, или предпочтете отправиться в отель и провести совещание со своимпомощником?
— Мы отправимся в отель. — Берта уловила намек.
Было уже около восьми часов. Мы поднялись к Берте в номер.Она заперла дверь.
— Дональд, лучше отдай это письмо мне.
Я посмотрел на свои часы.
— А не считаешь ли ты, что куда лучше позволить мнезавершить расследование?
— Расследование чего, Дональд?
— Письма Уайтвелла-старшего.
— Какого черта, Дональд? Что у тебя на уме? И зачем, в концеконцов, ты едешь в Лос-Анджелес?
— По разным причинам. Если ты собираешься остаться здесь накакое-то время из-за климата, благоприятствующего здоровью, кому-то следовалобы навестить контору в Лос-Анджелесе.
Она сверкнула своими маленькими глазками.
— Будь ты проклят, Дональд. Тебе нет надобности дурачитьвместе с ними и меня. Зачем ты отсюда уезжаешь?
— Просто одно предположение.
Она вздохнула:
— Ладно, упрямый дьяволенок, уезжай на своем чертовомпоезде.
— Когда я тебя увижу в Лос-Анджелесе?
— Не знаю. Мне здесь нравится.
— Климат?
— Конечно, климат. Из-за чего бы еще мне торчать в этойдыре?
— Откуда мне знать?
— Давай-ка вали на свой поезд.
— Не вздумай сказать Уайтвеллам, куда я отправился, по крайнеймере, пока поезд не отойдет от станции.
— Что же мне им сказать?
— Что я иду по другому следу. Я оставлю записку на конторке:мол, решил съездить в Лос-Анджелес, а ты подожди меня здесь. Я попрошу, чтобызаписку доставили в девять тридцать. А если ее не принесут в это время, сама,пожалуйста, позвони вниз и спроси, не оставлял ли я какого-нибудь послания длятебя.
— Мистеру Уайтвеллу все это может не понравиться.
— Верно, — согласился я. — Может не понравиться.
Берта уставилась на меня, пытаясь прочесть мои мысли, потомотвернулась, раздраженно махнув рукой.
Я кинулся в свой номер, уложил легкий саквояж.
Считал и считаю целесообразным путешествовать, не таща ссобой чего-либо громоздкого. Один легкий чемодан — максимум.
Мне еще оставалось убить полчаса. Я провел эти полчаса заизучением письма и обдумыванием недавних разговоров.
Поезд подали на платформу вовремя. Я поднялся в вагон. Доотправки оставалось еще пятнадцать минут.
У меня была нижняя полка. Вагоны, слава Богу,кондиционированы. На вокзале все еще жарко, а здесь, по контрасту с жаромпустыни, веяло прохладой.