Книга Смерть под ножом хирурга - Тесс Герритсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поки пожал плечами:
— У меня только теория.
— Этот человек угрожал моей жизни, лейтенант. И я имею право знать больше, чем просто имя.
— Она имеет право, Поки, — сказал Дэвид. Вздохнув, Поки выудил из ящика стола свой блокнот.
— О'кей, — со вздохом он стал перелистывать страницы. — Пока у меня есть лишь это. Понимаете, потребуются доказательства. Чарльз Декер, белый, рожден в Кливленде, тридцать один год назад. Родители развелись. Брат убит в уличной драке в пятнадцать лет. Сестра замужем, живет во Флориде.
— Ты с ней говорил?
— Она и дала нам информацию. В двадцать два пошел служить во флот. Базировался в нескольких портах. Сан-Диего, Бремертон. Шесть лет назад попал сюда, в Перл. Служил в медсанчасти, говорят, помогал судовому хирургу. Он был замкнут, но никаких отрицательных отзывов. Никаких следов душевных проблем. Имеет пару наград, вовремя получал очередное звание. Но пять лет назад сорвался.
— Нервный срыв? — спросил Дэвид.
— Более того. Он просто взбесился. Все из-за женщины.
— Его подружки?
— Да. Он встретил ее на островах. Подал заявление на брак, и оно было одобрено. Но корабль отплыл на шесть месяцев на маневры. Один из моряков вспоминает, что Декер каждую свободную минуту писал стихи для своей любимой. Просто с ума по ней сходил. — Поки, вздохнув, покачал головой. — Когда корабль вернулся в порт, ее не оказалось среди встречающих. Мы знаем, что он покинул корабль без разрешения. И узнал, что с ней случилось.
— Она нашла себе другого? — предположил Дэвид.
— Нет. Она была мертва.
Наступило долгое молчание. Слышно было, как где-то звонит телефон и перекликаются сотрудники.
— Что с ней случилось? — тихо спросила Кейт.
— Тяжелые роды, не выдержало сердце, новорожденная девочка тоже умерла. Декер даже не знал, что его подруга беременна.
Кейт снова взглянула на фотографию Чарльза Декера. Думала, через что ему пришлось пройти в тот день. Вот корабль приплывает в порт, он ищет среди множества встречающих знакомое лицо. Ищет долго, не находит.
— Он каким-то образом разыскал ее врача, которым оказался Танака. В отчете об аресте говорится, что он ворвался в клинику и чуть не задушил доктора. Вызвали полицию. На следующий день Декер купил себе пистолет, но не чтобы стрелять в доктора. Декер выбрал другой путь. Он просто вложил дуло себе в рот и нажал на спуск.
Наверное, он сильно любил эту женщину. Но он не умер. Остался жив. И теперь убивает людей.
Поки отметил потрясенный взгляд Кейт.
— Это был дешевый пистолет. После лечения и реабилитации его поместили в психиатрическую клинику. Пострадала только речь, он не мог говорить.
— Он немой?
— Не совсем. Его речь напоминает шипение.
— Шипение… — Она вспомнила это ужасное шипение на лестнице в доме Энн.
— Около месяца назад его выписали из клиники. Ему предписано посещать психиатра по имени Немечек. Но Декер не явился на собеседование.
— Вы говорили с доктором Немечеком?
— По телефону. Он на конференции в Лос-Анджелесе. Вернется во вторник. Клянется, что его пациент безобиден. Но доктор прикрывает свою задницу. Безобидный пациент не начинает резать людей.
— Значит, мотив — месть. За свою девушку.
— Это теория.
— Почему он убил Энн Рихтер?
— Помнишь ту блондинку, которую сторож в клинике видел на стоянке?
— Это была она?
— Похоже, они с Танакой не только работали вместе, была и другая связь.
— Соседи Энн Рихтер без труда опознали Танаку по фото. Он не раз бывал у нее. В ту ночь, когда он был убит, она, видимо, нанесла ему визит и увидела то, что повергло ее в ужас и заставило убежать. Может быть, Декера. И он видел ее.
— Почему она не пошла в полицию? — спросила Кейт. — Как сделала я?
— Возможно, не хотела, чтобы все узнали о ее связи с женатым доктором. Или побоялась, что ее обвинят в убийстве любовника. Кто знает?
— Значит, она стала просто свидетелем убийства. Как и я, — заключила Кейт. Поки взглянул на нее:
— Но до вас ему не добраться. Никто не знает, где вы сейчас. И так должно пока оставаться. — Он посмотрел на Дэвида. — Что, если она побудет пока у тебя?
Лицо Дэвида осталось бесстрастным.
— Да, разумеется.
— Отлично. И лучше пока не пользоваться своей машиной, доктор. У Декера ваша сумочка, в ней ключи от машины. Он станет искать «ауди» и, конечно, найдет.
Будет разыскивать меня. Кейт содрогнулась.
— И сколько потребуется времени?
— О чем вы?
— Прежде чем я смогу вернуться в нормальную жизнь?
Поки вздохнул.
— Человек не может прятаться долго.
— Разве? — Она подумала о тех местах, где убийца может прятаться очень долго: в укромных уголках и притонах Чайна-тауна, где никто не задает вопросов, в рыбацких хижинах Сенд-Айленда, в бетонных коробках Вайкики. Много найдется таких мест, где Чарли Декер может спокойно предаваться скорби по мертвой подруге.
Они собрались уходить, и Кейт вдруг вспомнила:
— Лейтенант, а что по поводу Эллен О'Брайен?
— А что вы хотите знать?
— Она имеет ко всему этому отношение?
Поки еще раз взглянул на фото Чарли Декера и захлопнул папку.
— Нет, — ответил он, — пока не прослеживается никакой связи.
— Но должна быть какая-то связь, — настаивала Кейт, когда они вышли на площадь, залитую солнцем, — полиция просто не нашла улик…
— Или нам не хотят о них говорить, — закончил Дэвид.
Она нахмурилась:
— Почему? Я думала, вы с ним друзья?
— Я же дезертировал с поля боя, забыла?
— Ты сравниваешь работу полиции с войной в джунглях?
— Для некоторых копов вся жизнь — война. Священная война. У Поки жена и четверо детей. Но ты никогда бы об этом не подумала, глядя, сколько времени он проводит на работе.
— Ты считаешь его хорошим полицейским, верно?
Дэвид пожал плечами:
— Он рабочая лошадка. Вынослива, но умом не блещет. Иногда и он запарывал дело. И сейчас может ошибаться. Но на настоящий момент я согласен с его выводами. Не вижу, как Эллен О'Брайен вписывается в общую картину.
— Но ты же слышал, что он сказал! Декер работал в медпункте, помогал судовому хирургу.
— Но его занятие тоже не вписывается в дело. Псих, работающий как Джек-потрошитель, не станет возиться, подменяя ампулы и ЭКГ. Для этого требуется совсем другая психология.