Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul

91
0
Читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 221 222 223 ... 293
Перейти на страницу:
человек, кто любит меня достаточно сильно, чтобы вытащить меня из этой адской дыры, а не человек, который желает моей компании только потому, что я соответствую каким-то стандартам.

— …..

— И…, - я глубоко вздохнула и на выдохе выпалила: — Этот человек не может быть вами.

Его лихорадочно горящие глаза угрожающе впились в меня:

— Не может быть… мной?

Он выглядел мертвенно бледным.

— Да, вами, — отрезала я, вновь наблюдая за дрожью красных глаз. — Вы станете императором.

Я опустила голову, избегая его взгляда.

— Если оглянетесь вокруг, вы обнаружите множество подходящих девушек, которые разделяют ваши интересы, и с которыми вам будет так же комфортно.

— …..

— ….Например, вернувшаяся настоящая дочь герцога.

На ум внезапно пришел рут кронпринца в нормальном режиме.

После жестокого убийства злодейки, преследовавшей Ивонну, наследный принц позже провел с ней церемонию помолвки. При полной поддержке герцога Эккарт он ликвидировал оппозицию и взошел на трон, а затем женился на героине, сделав её императрицей.

Сразу после финала в эпилоге шли свадебные иллюстрации счастливой новой императорской четы.

Честно говоря, Ивонна не очень-то стремилась к этому. Однако важно лишь то, что благодаря её помощи кронпринцу удалось пережить кровавую бойню, захватить трон и обрести с ней счастье.

Вот, что было самым важным. Когда я вспомнила об этом, мне стало намного легче подавить любые чувства, зашевелившиеся внутри меня.

— Возможно, для вас так будет лучше, Ваше Высочество, — довольно искренне пожелала я.

— …Что? — переспросил Каллисто после опасно долгой паузы.

Я пробормотала, всматриваясь в маленький белый цветок, распустившийся в зеленой травке под столом:

— Вам лучше выбрать настоящую благородную леди, а не меня.

— Замолчи, — раздался леденящий душу рык, достаточно резкий, чтобы им можно было убивать.

Я удивленно подняла опущенную голову. Наследный принц свирепо глядел на меня кроваво-красными глазами.

— Сколько еще ты собираешься меня оскорблять, леди?

— Ваше Высочество…

— Теперь ты играешь в сваху? Ты относишься к наследному принцу как к кобелю? Мое предложение было для тебя настолько смешным?

Я слегка не догоняла, почему он вдруг так озверел. Запаниковав, я с широко раскрытыми глазами тихо ответила:

— Вы знаете, я не это имела в…

— Нет, не знаю, — огрызнулся он прежде, чем я успела закончить предложение. — Черт возьми, я не знаю, зачем ты это делаешь.

Он нервно зачесал волосы назад одной рукой, пытаясь успокоиться.

— Ты хочешь сплавить меня этой сучке, а потом с каким-то другим ублюдком свалить в закат?

— Почему вы так думаете?

— Выкладывай. Кто этот урод?

Я нахмурилась, почуяв, куда сворачивает наш разговор. Мой побег полностью зависит от меня.

— Нет у меня никого. И вообще, это не ваше дело.

— Я уже на грани, Пенелопа Эккарт. тебе лучше быть осторожнее со словами.

На тыльной стороне его руки проступили голубые вены. Похоже, он в самом деле был на грани.

— Почему вы злитесь? — озадачено спросила я.

— Действительно, почему я злюсь?

Кронпринц в ярости ударил кулаком по столу. Бах-! Шокированная громким ударом, я вздрогнула и просто уставилась на него, потеряв дар речи. Не понимаю. Почему у него такая реакция, если он меня не любит?

— Вашему Высочеству нужна другая дворянка, которой тоже не будут интересны чувства, а мне нужен кто-то, кто меня полюбит.

— …

— Разве так сложно просто согласиться со мной? — вернула я ему его же слова.

Каллисто снова взглянул на меня и позвал:

— …Ты.

Но на этом всё. Несмотря на его гнев, ему нечего было сказать мне.

На короткое время в стеклянной оранжерее воцарилась оглушительная тишина. Мы молча сидели, избегая смотреть друг на друга.

Я внезапно ощутила всепоглощающую усталость.

— …Не приезжайте больше в герцогство, Ваше Высочество.

Мои губы произвольно зашевелились. Каллисто, с силой сжимавший кулаки, взирал на меня широко раскрытыми алыми глазами.

— Не дарите мне подарки. Если мы случайно встретимся где-то, сделайте вид, что не знаете меня.

— Почему? — в его растерянных глазах отразилось легкое отчаяние.

— Так поступают люди, не связанные друг с другом никакими отношениями.

— Нас ничего не связывает?

— Да, — кивнула я и добавила: — Мы с Ваши Высочеством не имеем ничего общего, поэтому должны идти своими дорогами.

— Хах…. - истерично усмехнулся Каллисто, словно у него внутри что-то оборвалось. Он поднял сжатые до побелевших костяшек кулаки и уронил на них голову. Атмосфера стала удушающей.

Спустя длительное время наследный принц поднял голову.

— Хочу уточнить, леди, — попросил он усталым голосом.

— Хорошо, вперед.

— Меня только что бросили?

Я посмотрела на него с непроницаемым лицом и пожала плечами:

— Если вам от этого станет легче, можете считать, что это вы меня бросили, — сухо ответила я, дополнив: — В качестве расплаты за злодеяния, которые я совершила.

— Как… странно.

Хотя я всего лишь ответила на вопрос, он сразу нахмурился.

— Я… — начал он и засмеялся: — Я думал, что ты разделяешь мои взгляды на жизнь.

— …

— Я считал, что ты двигаешься в том же направлении, что и я, идешь по той же дороге, с теми же мыслями.

— ….

— Так странно слышать, как ты это говоришь.

Я не решилась спросить, почему это странно и просто продолжила молчать.

Тук-, Тук, Тук-. Наследный принц, казалось, переживавший эмоциональные американские горки, ритмично постукивал по столу.

— Конечно, я предполагал, что ты откажешься.

— ….

— Ведь раньше ты смотрела на меня, как на тухлого минтая, и молчаливо поливала грязью.

Способность этого человека подбирать слова постоянно вызывала у меня негодование. Однако я промолчала, а Каллисто продолжил говорить с удрученной улыбкой:

— Но я не ожидал, что меня отвергнут так… Чувствую себя…

— ….

— …униженным.

Его слова тронули мое сердце. Я закусила губу. В это время наследный принц вскочил со своего места. Бух-! Хотя стул откинулся назад от его резкого движения, ни он, ни я не обратили на это внимания.

— Я тебя услышал.

— …Ваше Высочество.

— Увидимся на церемонии совершеннолетия, — бросил он, не глядя на меня.

Я поспешно ответила:

— Вы уже сделали мне подарок, так что вам не обязательно приходить…

Не успела я договорить, как Каллисто быстро отвернулся, вызвав порыв ветра, и стремительно направился к выходу из оранжереи.

Хлоп-!

Вскоре после этого стеклянная дверь с грохотом захлопнулась. В стеклянной оранжерее мгновенно стало тихо.

— …Ну, мне повезло.

После того, как он встретит Ивонну и влюбится в нее, я, возможно, не смогу разговаривать с Каллисто так свободно.

Так что сейчас я в последний раз могла сказать ему такие грубые слова, не подвергая свою жизнь опасности. Это действительно было удачей.

*В следующем отрывке повествование ведется от третьего лица*

Выйдя из оранжереи, Каллисто обо что-то споткнулся

1 ... 221 222 223 ... 293
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть — единственный конец для злодейки (Огрызок по 212 главу) - Gwon Gyeoeul"