Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Одинокий орк [= Странствия орка; Возвращение магри ] - Галина Львовна Романова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одинокий орк [= Странствия орка; Возвращение магри ] - Галина Львовна Романова

396
0
Читать книгу Одинокий орк [= Странствия орка; Возвращение магри ] - Галина Львовна Романова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 219 220 221 ... 249
Перейти на страницу:

Теперь он улетит! Улетит вместе с этим магри! Нет!

Молния, вырвавшаяся из пальцев, прошила воздух, и раздался отчаянный крик.

Уже уцепившийся за драконью гладкую чешую, уже прижавшийся к огромному теплому телу Каспар вдруг почувствовал, как содрогнулась драконица. Он, как свою собственную, ощутил ее боль и ужас и почувствовал, что падает. Падает вместе с раненым зверем.

До земли было не так далеко. Они не разбились, но что такое боль от падения по сравнению с болью в душе!

Распростертая на земле, драконица тихо стонала, суча лапами. Одно крыло ее было неловко подвернуто, и даже слепцу было ясно, что, скорее всего, у нее сломана кость. Каспар осторожно сполз с ее тела, краем сознания отметив, что драконица в полете успела развернуться так, чтобы не придавить собой более хрупкого мужчину. Это было довольно необычно для женщины-магри, когда речь шла о мужчине вообще, — и так характерно для поведения в паре… Каспар не был для Кайрайлы просто мужчиной, он был для нее избранным. Ибо именно женщина-магри делает выбор, а мужчина лишь подчиняется ему. Каспар опустился на колени и приподнял драконью голову, обнимая ее. Потускневший золотой глаз уставился на него, но сам врач смотрел не на свою пациентку — взгляд его был устремлен вверх, туда, где в окне маячил силуэт Змееныша.

— Ничего, моя милая, — прошептал мужчина, гладя драконицу по голове, — мы еще поднимемся с тобой в воздух… вместе!

Глава 9
БУРЯ НА ОСТРОВЕ

Подкрепляя свои действия энергичными выражениями, Брехт в несколько прыжков взлетел на капитанский мостик.

— Ну что?

— Что видишь! — Роб Рыбка смотрел в подзорную трубу, но и без нее острым глазам нелюдей все было видно.

Два корабля, расправив крылья парусов, заходили справа и слева, постепенно зажимая «Химеру» в клещи. Уходить от них можно было только вперед.

— Оторвемся? — поинтересовался орк.

— Какое там! Видишь, — пират махнул рукой вперед, где прямо по курсу вставали две совершенно одинаковые скалы, — это Милорд и Миледи. Вокруг них полно подводных камней. Нас гонят прямо туда!.. Проклятье! — Он бросил взгляд на паруса. — И ветер как раз на их стороне…

Боцман командовал, срывая голос, матросы метались туда-сюда, но было заметно, что все маневры команды лишь оттягивают конец «Химеры». Собственно, у них было два выхода: либо идти вперед и рискнуть напороться на подводную скалу днищем, либо развернуться и попытаться атаковать один из кораблей преследователей. Но кто даст гарантию, что, пока «Химера» будет занята одним судном, другое не атакует ее с тыла?

— Ветер, — повторил Брехт. — Ветер… Льор! Ко мне, живо!

Юный эльф лазил, как белка, по реям наравне с матросами, но, услышав крик орка, не раздумывая прыгнул вниз.

— Льор, — Брехт слегка встряхнул юношу за плечи, — ты должен поймать ветер. Нас догоняют, а впереди…

Несколько секунд юноша вертел головой, прикидывая что-то, а потом одним прыжком вскочил на перила:

— Держи меня!

Орк без лишних слов обхватил его за ноги.

— Ага. — Словно очнувшись, Тан бросился к рулевому и, оттолкнув парня, резко крутанул колесо. «Химера» застонала, как живая, кренясь на правый борт.

— Ты что делаешь, ненормальный? — на два голоса заорали на эльфа сам капитан и рулевой. — Потопить нас хочешь?

— А ты, чем орать, помог бы лучше! — рявкнул в ответ одноглазый.

Стоя на перилах, Льор тем временем взмахнул руками, словно ловя развевающееся в воздухе полотнище. Ухватил нечто невидимое, натянул, дергая на себя и чуть в сторону. Потом разжал пальцы левой руки, но тут же снова стиснул кулак и размахнулся так, словно в руке был зажат кнут. Тело его внезапно утратило вес, и, если бы не державший его орк, легкого, как перышко, эльфа просто-напросто смахнуло бы за борт.

«Химера» аж подпрыгнула, когда невесть откуда взявшийся ветер ударил ее в левый борт. Заскрипели мачты, зазвенели, натягиваясь, реи. Корабль развернулся практически на корме, чудом не потеряв равновесие, и оказался нацелен носом на один из догонявших его парусников.

Ветер, Льор! Давай еще ветер!

Руки юного эльфа опять пришли в движение. Со стороны казалось, что он то ловит что-то невидимое в воздухе, натягивая, то снова отпускает и позволяет свободно провиснуть. Подчиняясь его рукам, ветер до звона, до треска ткани надул паруса «Химеры», направляя ее навстречу преследователю.

На том судне было возликовали, но крики восторга быстро умолкли, когда паруса противника сперва провисли тряпками, а потом надулись снова, но уже выгибаясь в противоположную сторону. Корабль закачался на волнах, собираясь и не умея дать задний ход.

— Держи вот так и чуть-чуть левее, — скомандовал Тан рулевому, выпуская штурвал, и бегом бросился к правому борту, перевешиваясь через него так резко, словно его вот-вот должно было стошнить.

— Сумасшедшие! — Рулевой тем не менее крепко держал штурвал.

— Нелюди, — пожал плечами Роб Рыбка, косясь на своих матросов.

Отчаянные крики тех, кто находился на мачтах, привлекли внимание остальных. Люди сверху первыми заметили что-то в морской глубине. Оно появилось, когда предпринимать что-то было уже поздно. Огромное иссиня-черное нечто поднималось со дна, неохотно поводя мощным гладким телом. Матросы с «Химеры» не первый год бороздили Западный Океан, но никто даже не слышал страшных историй про монстра, который сейчас медленно всплывал из морских глубин.

Громкие крики ужаса повисли над морем. Кричали на всех трех кораблях, ибо третий продолжал идти прежним курсом: ветер, словно на привязи, тащил его как раз навстречу чудовищу.

На паруснике засуетились, пытаясь убрать паруса и переложить галс так, чтобы не столкнуться с подводным монстром, но ветер подчинялся ловким рукам юного эльфа, который каким-то чудом ухитрялся следить еще и за тем, что происходит практически у него за спиной.

Брехту было не до монстра. Он прилагал отчаянные усилия, чтобы удержать рвущееся из рук хрупкое тело. Изо всех сил упираясь ногами в палубу, он буквально повис на Льоре, не давая ему ускользнуть вместе с ветром.

Разогнавшись, «Химера» неслась прямо на второй парусник, который уже потихоньку ложился на борт, сражаясь с дувшим ему в нос ветром. Его команда трудилась как бешеная. Им в самый последний момент удалось-таки чуть-чуть развернуть нос судна так, чтобы избежать прямого столкновения, и «Химера» пронеслась мимо. Если бы кто-то хотел в этот момент забросить абордажный крюк, он бы не промахнулся. Беда была в том, что вся команда парусника-преследователя была занята борьбой с парусами. Лишь несколько человек метнули крюки, зацепились — и мощным рывком были выброшены за борт, поскольку как раз в этот момент парусник лег на левый борт, чудом не перевернувшись.

К тому моменту, как он выровнялся, «Химера» уже показывала ему корму, удаляясь на крыльях пойманного и прирученного ветра. Ветер унесся вместе с нею, и два судна-преследователя оказались в полосе мертвого штиля. Паруса обвисли бесполезными тряпками.

1 ... 219 220 221 ... 249
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одинокий орк [= Странствия орка; Возвращение магри ] - Галина Львовна Романова"