Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Мурли - Анни Шмидт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мурли - Анни Шмидт

344
0
Читать книгу Мурли - Анни Шмидт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:

Она сидела в скверике с Биби.

— У киллендорнских кошек есть план, — сказала Мурли. — И мы хотели бы попросить тебя о помощи, Биби.

— Конечно, — согласилась Биби. — Что я должна делать?

— Сейчас я тебе всё расскажу, — зашептала ей на ухо Мурли. — Слушай внимательно.

НЕВЕРОЯТНО МНОГО КОШЕК

Господин Эллемейт шёл по улице. Свою большую голубую машину — без единой вмятинки! — он оставил на стоянке и теперь спешил в магазин купить себе ботинки.

Пожалуй, впервые ему бросилось в глаза, какая уйма кошек проживает в городе Киллендорне. Шагу нельзя было ступить, чтобы одна из них не путалась у него под ногами. Прямо проходу не дают, нахалки. Дважды ему пришлось даже перепрыгнуть через кошку, которая и не подумала уступить ему дорогу.

«Необходимо произвести санитарную очистку города от кошек, — подумал господин Эллемейт. — Ликвидировать всех, что попадутся. В следующий раз обязательно возьму с собой Марса».

Вскоре он заметил, что кошки следуют за ним по пятам. Сначала за ним увязалась одна, но, обернувшись чуть позже, он насчитал их уже восемь.

Когда он дошёл до магазина, за ним тянулся хвост из десяти кошек. Все они прошмыгнули в магазин.

— Брысь! — в ярости прошипел господин Эллемейт и выставил негодяек на улицу, но со следующим покупателем кошки вновь просочились внутрь.

И когда он примерял ботинки, беспомощно сидя в одних носках, они хороводом закружились вокруг него.

— Это ваши кошки, менеер? — поинтересовался продавец.

— Честное слово, не мои! — воскликнул господин Эллемейт. — Вот увязались за мной, мерзавки! Чтоб им пусто было!

— В таком случае вы не возражаете, если я их выгоню?

— Что вы, что вы, конечно!

Кошек выдворили из магазина, но не успели два новых покупателя открыть дверь, как они вновь ворвались в зал и завертелись под ногами у господина Эллемейта.

С какой бы радостью он вышвырнул их отсюда. Пинками! С каким бы удовольствием он запустил в них тяжелым сапогом! Да только в магазине было довольно много народу, и все его знали. Все знали, что он Председатель Общества Друзей Животных. Поэтому ему никак нельзя было пинаться.

«По крайней мере, пока меня кто-то видит, — злобно думал он. — Погодите же: вот улучу момент и покажу вам где раки зимуют». И счастливый миг не заставил себя ждать. Из магазина вся кошачья компания вывалилась за ним следом. Сопровождаемый любопытными взглядами прохожих, господин Эллемейт держал себя в руках, но рядом со школой, где улица опустела, он торопливо посмотрел по сторонам и влепил здоровенного пинка кошке пекаря Булочке.

Кошки брызнули врассыпную.

— Вот так-то! — Господин Эллемейт удовлетворенно потер руки.

Однако, подойдя к машине, он обнаружил восемь кошек на заднем сиденье. Его охватило настоящее бешенство, и он чуть было не кинулся, как тигр, вышвыривать их из своего «шевроле», но тут тихий голос за его спиной произнес:

— Боже мой... как трогательно!

Он обернулся и увидел господина Смита, умильно созерцавшего эту картину.

— Сколько кошек у вас в машине! Вы — настоящий Друг Животных!

— Да уж, — пробормотал господин Эллемейт с вымученной улыбкой.

— Так вы будете завтра на моей лекции? — спросил господин Смит. — Тема должна представлять для вас особый интерес: «Кошка в истории человечества». С показом слайдов. Придете?

— Конечно, — сказал господин Эллемейт.

С невероятной вежливостью кошки были выставлены из машины. Господин Эллемейт поехал на фабрику. У него были важные переговоры с Муниципальным Советником о расширении фабрики. Но из-за этих проклятых кошек он опоздал на встречу. Когда он вошёл в кабинет, Муниципальный Советник уже сидел там. Господин Эллемейт извинился, предложил гостю сигарету и произнес речь о необходимости расширения фабрики.

— Не все горожане приветствуют эту идею, — возразил Муниципальный Советник. — Они боятся, что в городе будет слишком сильно пахнуть химией.

— О, но это будут приятные запахи! — воскликнул господин Эллемейт. — К примеру, наш последний аромат — «Яблоневый цвет» — я обязательно дам вам понюхать.

Повернувшись за флакончиком, он увидел, как через окно на улицу выскользнули три здоровенных кота.

Он еле сдержался, чтобы не выругаться.

— Понюхайте, как приятно пахнет, — сказал он.

Муниципальный Советник понюхал.

— «Яблоневый цвет», — повторил господин Эллемейт и понюхал флакончик сам. Но это был не «Яблоневый цвет». В нос ему ударила нестерпимая вонь.

«Кошачья моча», — хотел сказать Муниципальный Советник. Но он был вежливым человеком и поэтому вежливо пробормотал:

— Вы правы, замечательный аромат.

* * *

После обеда господин Эллемейт взял с собой в машину собаку — на случай, если снова привяжутся кошки.

Так оно и было. Они уже поджидали его на стоянке. Одни смело бросились прямо к машине, другие топтались чуть поодаль.

Господин Эллемейт приоткрыл дверцу и скомандовал:

— Вперед, Марс! Смотри, кошки! Кошки! Фас! К его удивлению, Марс, жалобно потявкивая,

остался сидеть в машине. Он явно не собирался покидать укрытия.

— Это ещё что такое? Уж не кошек ли ты испугался?

Марс не сдвинулся с места. Он злобно залаял, но выйти не отважился.

Он увидел Помоечницу. Она держалась ближе всех к машине, и, несмотря на то, что хромота не позволила бы ей удрать с поля боя, глаза её горели отчаянной храбростью. Её перепачканная мордочка внушала псу настоящий ужас: казалось, в неё вселился дьявол...

Марс вспомнил о царапинах, которыми она его некогда наградила в его же собственном саду. А сейчас к тому же Помоечница была не одна — вон у неё какое подкрепление! Кошек было слишком много, Марс понимал, что ему не справиться с ними со всеми. И, жалобно повизгивая, он остался сидеть на месте.

— Фу, какая трусливая собака! — с презрением сказал господин Эллемейт.

Выйдя из машины, он огляделся вокруг. Сплошные кошки. И никого из прохожих. Никто не увидит.

Он схватил собачью плетку и хлестнул ею наотмашь. Оглушенная ударом, с воплем скрылась в церкви кошка Просвирка, все остальные кинулись кто куда, словно рой потревоженных пчел.

И, словно пчелиный рой, вернулись обратно. Под предводительством Помоечницы.

Когда господин Эллемейт покинул поле боя, они шлейфом потянулись за его машиной.

А вечером они заявились к нему в сад.

До сего дня Марс гонял всех кошек без разбору. Раньше они и шагу не смели ступить на его территорию — разве только когда он был заперт в гараже. (Подобному случаю Помоечница и была обязана сломанной лапой.)

1 ... 21 22 23 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мурли - Анни Шмидт"