Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон

318
0
Читать книгу Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на страницу:

— Похоже, нас ждут, — с недоумением пробормотал Чейн. — Но почему они не нападают?..

Внезапно на щитке рации вспыхнула лампочка. Спустя несколько секунд в кабине раздался женский голос — голос, от которого у варганца мурашки побежали по телу.

— Здравствуй, Морган Чейн. Я давно жду тебя.

Глава десятая

Некоторое время Чейн сидел, изо всех сил вцепившись в штурвал, словно это был спасательный круг. В голове его царил полный хаос. Капитан Ронг вопросительно смотрел на него, и это заставило варганца кое-как собраться с мыслями.

— Здравствуй, Врея, — едва выдавил он. — Я очень рад встрече с тобой. Но как ты догадалась…

Он был настолько взволнован, что не сумел даже закончить фразу. Но Врея поняла.

— Тебе повезло, Морган, — насмешливо произнесла она. — Вернее, нам обоим повезло. Дело в том, что я собиралась уйти в Свободное Странствие, когда мне сообщили о корабле, который более чем странно ведет себя вблизи планеты. Вы не первые хитрецы, кто пытался имитировать аварию, чтобы избежать таким образом посадки в Ярре. И не первые, кого придется насильственно выдворять с Арку. Но никто еще не вел себя так нагло и никто так не рисковал своим кораблем, выделывая в небе невероятные пируэты. И тогда я подумала о тебе и решила все проверить.

— Вы… ты побывала на нашем борту? — пробормотал ошеломленный варганец.

— Какой же ты догадливый, Морган! — расхохоталась девушка.

— Но… но тогда ты знаешь…

— Что ты — Звездный Волк? Об этом я узнала еще месяца два назад.

— От кого?!

— От нашего общего друга Джона Дилулло. Он так громко ругал тебя последними словами, что я на каких-то пять минут узнала всю твою историю. И надо сказать, не очень удивилась. Обычный человек не смог бы натворить на Арку столько дел за какие-то две недели.

Чейн судорожно глотнул воздух пересохшими губами. Никогда еще на него не обрушивалось столько ошеломляющих новостей сразу.

— Ты… ты нашла Дилулло? — прохрипел он. — Но где? И как?.. О Господи, что за идиотский вопрос?..

— Вот именно, — язвительно заметил а Врея. — Но сейчас не время для долгих разговоров. Я высылаю навстречу эскадрилью флайеров, и они сопроводят вас до места посадки неподалеку от Конической горы. Умоляю тебя, Морган, не делай никаких глупостей. Обещаешь?

— Попробую, — усмехнулся Чейн. — По-моему, я уже и так сотворил все возможные глупости.

Он выключил рацию и взглянул на Ронга. Лицо капитана выглядело на редкость мрачным и злым.

— Отлично, Морган Чейн, — сказал он. — Ты славно использовал нас всех, чтобы решить свои личные проблемы. По тону этой дамочки я понял, что вы отлично поладите. Но с нами-то что будет? Держу пари, что в лучшем случае нам помогут отремонтировать корабль и вышлют под почетным эскортом с Арку. А в худшем…

— Не будет никакого худшего случая! — запротестовал Чейн. — Ручаюсь!

Взгляд Ронга оставался по-прежнему холодным.

— Вряд ли ты можешь в чем-то ручаться. На Арку ты такой же гость, как и мы, правда, гость явно желанный. Но очень сомневаюсь, что даже тебя допустят к Свободному Странствию. А что же тогда говорить о всех нас?

Чейн помрачнел — слова капитана были справедливыми. Но признаваться в этом очень не хотелось.

— Не знаю, в чем я провинился, — упрямо возразил он. — Мы сделали попытку пробиться к Конической горе, но она оказалась неудачной Мы недооценили аркунов. Если бы не Врея, они попросту расстреляли бы нас над океаном. Если я виноват в том, что этого не произошло, — ну что ж, прошу прощения.

Ронг опустил голову.

— Наверное, ты прав, — грустно произнес он. — Прости, Чейн, я наговорил лишнего. Ты на самом деле сделал все, что мог. Просто вся эта затея нелепа. Мы понадеялись на чудо, но его не произошло. Даже если бы мы и смогли пешком незаметно пробраться к горе, нас там наверняка встретили бы кордоны из солдат. Смотри, сколько над Конической горой вьется флайеров! Похоже, в распоряжении твоей знакомой находится целая армия.

Чейн вздрогнул. Что-то в словах Ронга его поразило, но что? Ему приходилось полностью сосредоточиваться на управлении кораблем и потому не удалось ухватить за хвост только что промелькнувшую мысль. А ведь это была очень важная мысль…

Флайеры находились километрах в десяти от «Орфея», когда вдруг его корпус внезапно сотрясся от мощного удара. Из коридоров послышались истошные крики. Капитан вскочил было на ноги, но следующий удар отбросил его к стене. Чейн заорал от бешенства, ощущая, что корабль перестает его слушаться. Пол стал задираться вверх, а это означало, что космолет переходит в неуправляемое падение.

— Ну, Звездный Волк, давай! — крикнул сам себе Чейн и резким движением руки выдрал из пульта блок ограничителей. Двигатели отозвались предсмертным гулом, но все же вновь заработали.

Чейн удовлетворенно улыбнулся и, повернувшись, взглянул на Ронга. Тот лежал на полу ничком и не подавал признаков жизни.

— Я обещал посадить всех вас на Арку, капитан, — сказал молодой варганец, — и сделаю это!

* * *

Удар оказался страшным, и все же это было не падением, а посадкой. Яростно взвыв напоследок, двигатели умерли, испустив облако черного дыма. Покрывшись потом с головы до ног, Чейн успел выдвинуть посадочные опоры, не дав кораблю упасть набок. И тем не менее космолет стоял, опасно накренившись, и душераздирающе скрипел своими наполовину перебитыми шпангоутами. Включив интерком, Чейн закричал:

— Немедленно все на выход! Экипажу захватить оружие, боеприпасы и НЗ по аварийному списку!

Сам он взвалил на плечо потерявшего сознание Ронга и ударом ноги выбил вздувшуюся, перекосившуюся дверь.

В коридоре мигали редкие уцелевшие лампы, в воздухе висел едкий дым Десятки людей метались во мгле, испуганно вопя

— Все на выход! — зычно крикнул Чейн и побежал, стараясь не сбивать никого с ног Возле одной из кают он увидел лежащую на полу женщину и взвалил ее на другое плечо Выбежав вместе с десятками других людей по трапу, он положил свою ношу под ближайшим деревом, а затем помчался назад. Возле люка царила дикая толкотня, и это было неудивительно, поскольку корабль на глазах заваливался набок, грозя гибелью замешкавшимся пассажирам. Чейн и не пытался идти навстречу людскому потоку. Разогнавшись, он подпрыгнул и, уцепившись за одну из телескопических опор, стал быстро карабкаться наверх. Ему удалось проникнуть в корабль через разлом в центроплане. Из коридоров доносились истошные вопли, крики о помощи, но Чейн первым делом помчался в сторону оружейной палубы. Металлические шкафы, в которых хранилось ручное оружие, были распахнуты и наполовину пусты. Чейн довольно улыбнулся — экипаж все-таки выполнил приказ, хотя он исходил и не от капитана. Но тяжелое оружие осталось на месте. Без колебаний Чейн начал выламывать из турели небольшую автоматическую пушку, использовав всю свою варганскую силу. Когда это ему удалось, он взвалил на плечо ленту со снарядами, взял пушку под мышку и побежал уже знакомым путем к пролому в обшивке. Вышвырнув пушку и боеприпасы так, чтобы они попали на кроны окружающих деревьев, варганец понесся в сторону салона. И тут корабль начал падать.

1 ... 21 22 23 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одиссея Звездного Волка - Эдмонд Мур Гамильтон"