Книга Он мой, слышишь? - Рейчел Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его шок сменился обидой.
– Ты абсолютно права, – ответил он. – Ты сказала, что единственным человеком, который будет имеет право влиять на жизнь Лео, станет твой официальный муж. А может быть, ты просто хотела стать моей женой?
– Как ты вообще мог такое сказать? – Злость Сэди спровоцировала его улыбку. Страсть и гнев тесно связаны. Сейчас она злится на него, но она умеет быть очень страстной, когда они остаются наедине и забывают об остальном мире.
– И теперь ты надеешься, что я поступлю точно так же, как я поступил после того, как Элоиза рассказала мне свою тайну. Ты хочешь, чтобы я стал плейбоем. Ты желаешь, чтобы я встречался с другими женщинами и оставил тебя в покое. И ты успокоишься тем, что у Лео все-таки есть отец, который, кстати, пропустил первые три года его жизни.
– Ты несправедлив, Антонио, – страстно ответила она. – Я пыталась сообщить тебе о Лео еще до его рождения.
– Но ты не сразу сообщила мне об этом даже после того, как я увидел мальчика.
– В тот момент ты не был Антонио ди Марчелло. Я не стала бы откровенничать с Тони Адесси.
– Я не смогу повернуть время вспять, Сэди. Но я уверен, что тебе не лишить меня возможности воспитывать моего сына. Я женился на тебе, чтобы узаконить его и дать ему свое имя, и теперь я хочу, чтобы моя фамилия была указана в его свидетельстве о рождении.
– Там уже указана твоя фамилия, – прошептала она, чувствуя, что проиграла.
– Тогда мне больше ничего не надо, – не подумав, произнес он. Он стоял, смотрел на Сэди и задавался вопросом, что еще ему необходимо. У него есть сын, и мать его сына стала его женой. Что еще ему желать?
Однако он понимал, что ему чего-то не хватает. Себастьян прав. Не все можно купить за деньги. Если было бы иначе, Антонио был бы сейчас счастливым.
– Что ты хочешь от меня, Антонио? – спросила она. – Я имею в виду, что ты хочешь на самом деле?
– Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Вальденбрук, где ты познакомишься с Алехандро и Ставросом. Ты должна убедиться, что я работал в автомастерской под чужим именем не для того, чтобы коварно заполучить моего сына. – Он также хотел доказать, что осознал, что не все покупается за деньги.
– Для этого мне не надо туда ехать. – Она посмотрела на него с вызовом. – Я буду твоим трофеем за выигрыш пари?
– Ты поедешь со мной, Сэди, потому что ты моя жена. Настоящая жена.
Поездка из Лондона на дорогом спортивном автомобиле Антонио стала испытанием решимости Сэди игнорировать постоянно растущее влечение к нему. Вынужденная близость заставила ее ощущать каждое его движение. Антонио был за рулем, и она не могла не заметить, как ловко он водит и как ему нравится управлять машиной. Когда они съехали с главной дороги, Сэди сумела немного отвлечься от размышлений об Антонио, но, как только впереди появился Вальденбрук, она серьезно засомневалась, что правильно поступила, согласившись поехать в такое великолепное место. Это был мир Антонио, и Сэди в него не вписывалась.
– Моника с нетерпением ждет встречи с тобой, – произнес Антонио с сильным акцентом.
Она заставила себя улыбнуться и посмотрела на него, когда он подъехал к великолепному дому в георгианском стиле, у входа в который стояли лакеи. Антонио лукаво взглянул на нее, зная, что она нервничала в дороге.
– Мне будет приятно снова с ней увидеться и встретиться с Сесили и Калли. – Сэди очень хотела увидеть Монику, но беспокоилась о встрече с друзьями Антонио и их подружками. Она не знала, как почувствует себя в совершенно незнакомом ей мире.
Антонио улыбнулся и немного поднял брови.
– В этот уик-энд ты узнаешь много нового, – сказал он.
– Да? – небрежно спросила она, зная, как бессмысленно спрашивать его прямо сейчас, что он имел в виду. Антонио не привык делиться секретами.
– Да-да. Мы с друзьями ни разу не собирались вместе с их женами и подружками.
Он вопросительно взглянул на нее карими глазами, но она просто улыбнулась ему. Улыбка сошла с ее губ, когда он открыл дверцу автомобиля и вышел; гравий хрустел у него под ногами. Сэди спустила ноги на землю и выскользнула из машины как можно изящнее, насколько это было возможно в узкой белой юбке-карандаше и лазурно-голубой блузке.
Шпильки ее туфель стучали по мраморному полу коридора, оформленного в кремовых, белых и бледно-розовых тонах, с высокими колоннами и сверкающими люстрами. Она ни разу не была в таком роскошном доме, поэтому нервничала. Она опять почувствовала, что попала в чуждый для нее мир.
В глубине души Сэди понимала, что причина не только в этом. Она снова влюблялась в Антонио, и с каждым днем ей было все труднее держать с ним дистанцию. Больше всего на свете она хотела подойти к нему, упасть в его объятия и позволить ему целовать ее с такой же страстью и желанием, как он целовал ее во время их медового месяца. Но если она думает, что такое возможно, то обманывает себя. Антонио не любит ее. Она и Лео просто приятный бонус в выигранном им пари, которое предложил ему Себастьян.
– Привет! Ты Сэди? – Темноволосая женщина вышла из комнаты; она говорила со средиземноморским акцентом. – Я Калли, жена Ставроса. Мне так приятно, что мы наконец встретились.
Сэди обняла и расцеловала Калли в обе щеки, пытаясь выглядеть самоуверенной, а затем отступила назад, когда Антонио поцеловал Калли и одарил ее крайне обезоруживающей улыбкой.
– Итак, я наконец-то встретил женщину, которая приручила Ставроса Ксенакиса.
Сэди не знала, куда смотреть, когда Антонио отступил назад и оглядел Калли с головы до ног. Женщина была темноволосой и красивой, и Сэди почувствовала себя еще неувереннее. Калли рассмеялась и импульсивно коснулась рукой предплечья Сэди, словно они были давними подругами.
– Ты, Антонио ди Марчелло, именно такой, каким я ожидала тебя увидеть, – сказала она.
Антонио поднял бровь и улыбнулся:
– Где Ставрос?
– В нашей комнате.
– Я оставляю вас одних, дамы, чтобы вы лучше познакомились.
Сэди не успела ничего ответить, когда он стал подниматься по белой мраморной лестнице через две ступени.
– Они похожи на выпускников школы, – произнесла Калли, по-доброму улыбаясь. – Я покажу тебе твою комнату.
– Я слышала, у вас есть маленький мальчик, – неуверенно сказала Калли, пока они шли мимо огромных картин в золотых рамах, развешанных на белых стенах. – Он здесь, в Англии?
Сэди настолько очаровало великолепие дома, что она не ответила на первый вопрос Калли. Подумав о сыне, она почувствовала себя виноватой. Она не хотела оставлять его в Лондоне, но сделала это по настоянию Антонио.
– Да. Лео в Лондоне со своей няней, – печально ответила Сэди.
– Ты впервые оставила его? – спросила Калли, словно чувствуя вину и печаль Сэди.