Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Линкольн в бардо - Джордж Саундерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Линкольн в бардо - Джордж Саундерс

346
0
Читать книгу Линкольн в бардо - Джордж Саундерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 70
Перейти на страницу:

роджер бевинс iii

В этот момент на лице преподобного появилось выражение удивления, даже более заметное, чем всегда, а удивление на его лице неизменно немалое.

ханс воллман

Папа обещал, сказал мальчик. И как это будет выглядеть, если он вернется, а меня нет?

Твой папа не вернется, сказал мистер Воллман.

Во всяком случае, в ближайшее время, сказал я.

И тогда ты уже будешь не в состоянии принять его, сказал мистер Воллман.

Если твой отец придет, добавил преподобный, мы ему скажем, что тебе пришлось уйти. Объясним ему, что это к лучшему.

Вы лжете, сказал мальчик.

Судя по всему, разложение уже начало влиять на характер мальчика.

Как ты сказал? — спросил преподобный.

Вы трое лгали мне с самого начала, сказал мальчик. Говорили, что я должен уйти. А если бы я ушел? Я бы навсегда потерял папу. А теперь вы говорите, что передадите ему мое послание?

Передадим, сказал преподобный. Мы определенно…

Но как? — спросил мальчик. У вас есть способ? Общаться? У меня не было. Когда я находился с ним там.

роджер бевинс iii

У нас есть, сказал мистер Воллман. Есть такой способ.

преподобный эверли томас

(Маловразумительный.

Еще не сложившийся.)

роджер бевинс iii

(По этому вопросу самого начала не все было ясно.)

ханс воллман

И в это время с другого конца наших владений донесся голос миссис Дилани, которая звала мистера Дилани.

преподобный эверли томас

Много лет назад ее муж предшествовал ее появлению в этом месте. Но больше его здесь нет. Иными словами, хотя его хворь-тело лежало там, куда она его положила, сам мистер Дилани…

роджер бевинс iii

Находился в другом месте.

преподобный эверли томас

Пошел дальше.

ханс воллман

Но бедная миссис Дилани не может набраться решимости последовать за ним.

роджер бевинс iii

Из-за одного забавного дела. Которое случилось с другим мистером Дилани.

преподобный эверли томас

С братом ее мужа.

ханс воллман

В то время это казалось не «забавным», а необходимым, предначертанным судьбой и чудесным.

роджер бевинс iii

Но теперь ее сердце разрывалось на части: проведя много лет в том предыдущем месте, вожделея к тому, другому, Дилани, чувствуя себя несчастной в браке…

преподобный эверли томас

Она через месяц после того, как ее муж пришел сюда, сошлась с тем, другим, Дилани, но он мгновенно упал в ее глазах, потому что продемонстрировал беспечное неуважение к памяти ее мужа (его брата), и ей стало ясно, что у него гнилой и корыстолюбивый нрав (в отличие от ее мужа, который был, как она поняла теперь, личностью безупречной во всех смыслах).

ханс воллман

Пусть даже он был лишен воображения, скромен и далеко не так внушителен и обольстителен внешне, как его (нравственно разложившийся) брат.

роджер бевинс iii

Так она застряла здесь.

ханс воллман

Физически ее влекло к тому Дилани (который все еще находился там, в том предыдущем месте).

преподобный эверли томас

Но при этом она желала уйти и снова встретиться с мужем и извиниться.

роджер бевинс iii

За то, что они потеряли столько лет совместной жизни, когда она вожделела к другому человеку.

ханс воллман

Короче говоря, она разрывалась между желанием уйти и желанием остаться.

преподобный эверли томас

Уйти или ждать.

роджер бевинс iii

И она бродила вокруг, кричала: «Мистер Дилани!»

преподобный эверли томас

Непрерывно.

ханс воллман

Мы так никогда и не знали, какого Дилани она зовет.

роджер бевинс iii

И она сама не знала.

преподобный эверли томас

Ой, посмотрите, неожиданно выдохнул паренек, и в его голосе безошибочно слышалась дрожь страха.

ханс воллман

Я огляделся, сердце у меня упало.

Крыша над ним разжижилась, и он, казалось, сидел в серо-белой луже.

роджер бевинс iii

Из лужи появилось щупальце, похожее на виноградную лозу.

преподобный эверли томас

Оно становилось толще по мере приближения к мальчику, переползло, как кобра, через его скрещенные лодыжки.

роджер бевинс iii

Я протянул руку, чтобы откинуть его, но оно оказалось твердым, скорее камнем, чем змеей.

преподобный эверли томас

Мороз по коже от такого развития событий.

роджер бевинс iii

Начало конца.

ханс воллман
XXXII

Если случай мисс Трейнор был показательным, то за этим щупальцем вскоре должны были последовать другие, пока мальчик не будет полностью привязан (как Гулливер) к крыше.

роджер бевинс iii

Когда он будет обездвижен, на нем быстро появится некое подобие кокона, которое лучше всего описать словами «последовая пеленка».

преподобный эверли томас

Потом эта пеленка затвердеет, превратится в подобие панциря раковины, и этот панцирь начнет претерпевать преобразования (а именно: упавший мост, хищная птица, собака, страшная ведьма и так далее), каждое последующее будет более натуральным и отвратительным, чем предыдущее; этот процесс послужит только к увеличению скорости его падения под откос: чем неестественнее панцирь, тем меньше «света» (счастья, честности, положительных желаний) будет проникать внутрь.

1 ... 21 22 23 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Линкольн в бардо - Джордж Саундерс"