Книга Ложь - Синтия Иден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей показалось, что это прозвучало глупо, но Мак тихо произнес:
– Так бывает. Видишь человека впервые и понимаешь, что он именно тот, кого ты ждал.
Элизабет закашлялась, но все-таки нашла в себе силы продолжить:
– Нейт предложил мне вместе уехать из Северной Дакоты. Сказал, нам здесь нечего ловить. Мы встречались всего пару недель, но я, не раздумывая ни секунды, ответила «да». Не желала оставаться в Гибсоне. Я жила одним днем, люди называли меня дикаркой и бродяжкой – вполне заслуженно, – и мне больше не хотелось видеть в их глазах жалость и презрение. Мы с Нейтом оба решили начать все с нуля. Строили планы на будущее, мечтали… – Ее голос дрогнул. – А потом все рухнуло. Я оказалась в охотничьем домике с пистолетом в руках. Меня допрашивали копы, преследовали репортеры. И у меня опять ничего не было. Ничего и никого.
Мак коснулся теплыми пальцами ее щеки и поцеловал.
– Теперь у тебя есть я.
«Теперь… А что будет потом?» Элизабет немедленно отогнала эту мысль.
– Я сделалась сильнее, решительнее. Верила, что выстою. Ведь тогда я могла умереть, как Нейт, но обо мне никто не заплакал бы. Поэтому я твердо решила измениться, стать другим человеком. Хваталась за любую работу, экономила каждый цент, выстраивала новую жизнь…
– Почему ты поселилась в Техасе? – спросил Мак.
– Мне нравится путешествовать. Я переезжаю каждые пару лет, ищу что-нибудь новенькое.
«Ищу место, где я почувствую себя дома», – мысленно добавила Элизабет.
– Кроме того, Нейт говорил, что он родился в Техасе. Может быть, я приехала сюда из-за него. Он рассказывал, что здесь хорошо, и, когда открылась вакансия в библиотеке Остина, я подумала: почему бы нет? Правда, Нейт из Далласа, но это недалеко.
– Я рад, что ты приехала в Остин.
– Рад, несмотря на все неприятности, которые я тебе принесла?
– Я рад, – просто повторил Мак, обняв девушку.
Она улыбнулась в темноте.
– Я был хорошим солдатом, – неожиданно начал он рассказ о себе, и Элизабет затаила дыхание. – Это стало ясно через несколько месяцев военной подготовки, и не только мне, но и моим командирам. Все давалось легко, меня продвигали по службе, доверяли важные миссии. Я участвовал в опасных боевых операциях, и мне это нравилось. Я убивал, да, и делал это без колебаний. – Его голос звучал ровно, бесстрастно. – Извещение о гибели родителей пришло, когда я был на секретном задании, а к тому времени, как вернулся домой, их уже похоронили. Сестра на меня даже не взглянула при встрече. Когда я уходил в армию, Ава была веселой, смешливой, счастливой девочкой, самым дорогим мне человечком. Когда вернулся, она стала чужой. Да и сам я сильно изменился.
Элизабет было легче рассказывать о себе в темноте, и наверное, Мак сейчас тоже радовался, что она не видит его лица.
– Через две недели со мной связались люди из ЦРУ и предложили работу в их отделе особых операций.
– Я о таком даже не слышала…
– ООО существует, хотя многие о нем не подозревают. Мне отчаянно нужно было какое-нибудь дело, чтобы пережить потерю и пусть ненадолго, но забыть о душевной боли. Работа в ЦРУ казалась спасением.
– Ты согласился?
– Нет. Я нужен был Аве и Гранту. Мы вместе искали убийц родителей, и я уже дал слово, что на меня можно рассчитывать. Тогда я не знал, что церэушники такое же предложение сделали Салливану, еще до смерти отца с матерью. И Салли-ван его принял, ничего нам не сказав. Через два месяца он позвонил мне посреди ночи. Салли попал в передрягу и никому не мог доверять. Он работал под прикрытием в такой среде, где трудно отличить плохих парней от хороших… В общем, я убивал не только на службе в «Дельте». Мой брат был в опасности, Элизабет, он нуждался в помощи, и я пошел бы на все, чтобы вернуть его домой. Ради этого мне пришлось убивать.
– Ты защищал родного брата!
– Пришлось убивать, – повторил Мак. – И я убил бы снова, если бы нужно было защитить дорогих мне людей.
Элизабет в этих словах послышалось предупреждение. Конечно, Мак считает, что она представляет угрозу для его семьи…
– Прости за Гранта, – быстро сказала она, сев на кровати и натянув на себя одеяло. – Мне так жаль… Я не целилась в него!
– Ты выстрелила, чтобы его спасти. Я никогда не забуду об этом, – серьезно сказал Мак, тоже садясь. – Но и ты не забывай, что я не мальчик из церковного хора. Сплетни, которые ты слышала обо мне, не врут. Я опасен, Элизабет. И если обстоятельства меня заставят, могу превратиться в совершенное оружие.
Она погладила его по щеке:
– Нет, ты никогда не перестанешь быть человеком.
– Не уверен. – Он повернул голову и поцеловал ее ладонь. – Ты не знаешь, что мне приходилось делать. И даже представить себе не можешь, на что я… – Его голос дрогнул.
– Мак…
– На что я способен ради тебя.
Элизабет Сноу жива. От Наладчика не поступил сигнал о выполнении заказа – значит, он опять провалил дело. Опять! При таких гонорарах ошибки непозволительны.
Он должен был позвонить пять часов назад. И каждая секунда добавляла раздражения, яростным эхом отдавалась в голове. Со всей историей можно было покончить еще восемь лет назад, и тогда обошлось бы без неприятностей в Остине. Если бы вместе с Нейтом Наладчик устранил ту девчонку, проблемы исчезли бы навсегда.
Как долго все было тихо и спокойно, просто замечательно, но вдруг этот репортеришка начал крутиться поблизости. Он разнюхал подробности, о которых никто не должен был знать, вышел на след, который предположительно был уничтожен. И наткнулся на правду о Нейте. Более того, Стив Илдон обо всем растрепал Элизабет Сноу – он упомянул имя этой девчонки, когда позвонил в первый раз.
«О нет, она уже не девчонка. Взрослая женщина, которая может меня уничтожить. Только этому не бывать. Слишком много жертв принесено, и на кону слишком большая ставка – власть. Все, что известно Элизабет Сноу, умрет вместе с ней! А если никто не в силах выполнить такую нехитрую работу… я лично ею займусь!»
– Идем, познакомишься с моей семьей! – позвал Мак и увидел, что Элизабет смутилась.
Он проснулся, когда уже светало – над озером показался розовый краешек солнца. Мак не встречал на ранчо зарю уже много лет и на обратном пути из главного дома, куда он забежал проверить, проснулись ли братья, невольно замедлил шаг, любуясь окрестностями. Элизабет ждала его на крыльце флигеля. При виде Мака у нее на губах расцвела улыбка, от которой весело заискрились карие глаза. Она была восхитительна.
«Когда на меня кто-нибудь так смотрел, будто ждал всю жизнь?» – подумал Мак.
Но теперь искорки погасли.
– С семьей?.. – Девушка заправила прядку волос за ухо; Мак уже заметил, что она делает так, когда нервничает. – Но Грант… я его ранила…