Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Пираты - Йен Лоуренс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пираты - Йен Лоуренс

269
0
Читать книгу Пираты - Йен Лоуренс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:

В последний раз встретился я с ним около восьми месяцев назад, на лесной дороге в графстве Кент, в доброй старой Англии. Этот трагикомический жулик был матросом на «Драконе» во время моего первого путешествия на нем.

Он так боялся моря, что не снимал с себя жилетки, которую скроил из кусков пробковой коры. Пробковая жилетка уступила место надутым винным мехам, плотно прилегающим к его телу от затылка и ниже по бокам.

– Неплохо, девушки, – продолжал он упражняться в своем сомнительном остроумии. – Чуете золото, так? Нюхайте, нюхайте, собаки!

Он чуть дернул рукой, повернув руль и покачнув лодку, что заставило хозяина переступить, восстанавливая равновесие. Дашер закричал, пытаясь переложить ответственность за свою оплошность на бакового гребца:

– Следи за веслом, Миллер, не то я вырежу новое из твоей дубовой башки!

Казалось, он совсем не изменился, оставшись таким же самовлюбленным фанфароном. Непонятно, как он оказался среди пиратов, но видеть его мне было очень приятно. Дашер уже однажды спас мне жизнь, и хотелось надеяться, что он снова как-нибудь мне поможет.

Лодка ткнулась в песок. Гребцы вытянули вперед четыре весла, и Бартоломью Грейс величественно сошел по ним на сияющий песок. Серебро песка под ногами на фоне зеленых деревьев, синяя с золотом и алым одежда, он словно сошел с полотна художника. Грейс стоял спиной ко мне, бриз трепал перо на его шляпе и ленты на шляпах гребцов; сияли его черные сапоги. Вот он зашагал к лагерю, в направлении смеха и криков, которые смолкли, когда он подошел ближе.

Они ушли от лодки, а я отошел от окна и бросился на капитанский диван, надеясь поспать до наступления темноты. В моем мозгу проносились всяческие планы, один лучше другого, на первый взгляд, но лишь усугублявшие мое отчаяние при ближайшем рассмотрении.

Я думал, куда делся «Дракон». Мне казалось, что он меня должен где-нибудь ждать. Я закрыл глаза и попытался вспомнить изображение острова на карте. Потом снова поднялся и стал рыться в ящиках капитанского стола в поисках пера и бумаги. И я набросал рисунок: остров, скалы, горловину бухты, пляжи, на которых, возможно, сейчас лежит и ремонтируется мое суденышко, – хотя оно с таким же успехом могло стоять с другой стороны или у рифа на якоре. Я рисовал стрелки и якоря тут и там, пока в голову не пришла мысль, что «Дракон» вообще мог уйти в Англию.

В конце концов, я определил свою задачу: выбраться с острова. Добыть лодку и найти Дракона». Если мне это не удастся, то отправлюсь на следующий остров и далее, пока не встречу кого-нибудь, кто поможет мне добраться до Англии.

Я снова и снова вскакивал, чтобы посмотреть на остров. Лодки стояли у берега, но неподалеку сновали пираты, убегая куда-то и возвращаясь в лагерь. Если я собирался стащить лодку, то это надо было проделать у них под самым носом.

Наконец я заснул и проснулся уже ночью.

В пиратском лагере бушевало пламя. Они развели громадный костер, окрасивший всех оранжевым цветом, который сменялся черным, когда кто-то проходил между мной и костром. Пираты таскали на пляж мешки и ящики, две лодки перевозили поклажу на судно при свете ярких факелов. Гавань как будто полыхала от множества огней.

И где-то в недрах брига возродился уже ставший знакомым голос:.

– Я – Дэви Джонс. Три сажени вниз!

Сейчас он звучал громче. Источник звука приближался ко мне, скребясь и щелкая.

– Пощады не будет! – завопил он.

15. Ползком к людоедам

Дверь каюты скрипнула, что-то ткнулось в нее снаружи. Я пытался разобрать что-нибудь в нагромождении теней, мечущихся в непостоянном свете костра и судовых факелов. Увидеть ничего не удалось, но тем активнее работало воображение. Из темной массы, надвигавшейся от дверей, я вылепил плечи и искалеченную голову оставленного мною с тараканами моряка. Я видел, как протянулась ко мне его рука с растопыренными пальцами. Он прыгнул на меня.

Он ударился в мое плечо, я ударил в ответ, почувствовав что-то твердое, а потом что-то мягкое, как будто слой тараканов рассыпался под моей рукой. Он отпрянул, но снова бросился на меня, ударив меня по лицу и сразу же промчавшись мимо, к стеклу иллюминатора. Раздался удар, и я увидел его силуэт на фоне пиратского костра.

Увидел я старого попугая, похожего на пучок засохших цветов.

– Я – Дэви Джонс,- заявил он. – Три сажени вниз. Еще три сажени.

Клювом и когтями он забарабанил и заскребся по деревянной раме.

Эти крики показались мне жутко громкими.

– Прекрати! – строго потребовал я, но противная птица только усерднее взялась за дело, поднимая страшный шум, который удваивался, отражаясь от деревьев, утраивался, долетая до холмов.

Краешком глаза я следил за игрой света на поверхности бухты, за переливами черного, желтого и золотого. Попутай бушевал, не затихая ни на мгновение, свет за окном становился ярче, заливая каюту. К стеклу прилипло лицо.

Покрытое черной косматой бородой, желтое от лихорадки и света факелов, худое и мрачное, оно было так туго обтянуто кожей, что мне показалось, будто это бородатый скелет.

Попутай снова прыгнул на раму. Щелкнула задвижка, рама распахнулась, шумная бестия рванулась наружу. Лицо исчезло, раздался глухой звук падения и многоголосый взрыв проклятий. Попугай завопил: «Флаг поднять!» – и уселся на канате, натянутом ночным отливным течением. Он дергал головой как припадочный.

Из лодки донесся грубый хохот и незлобные витиеватые ругательства:

– Чертов пернатый!… Чокнутая птичка чокнутого Дашера. Попка-дубина.

Но еще один голос, потише, настаивал:

– Там кто-то прячется, говорю я вам. Я видел своими глазами.

Пираты продолжали веселиться, но скелет продолжал настаивать:

– Я должен посмотреть. Подгребите к борту, я поднимусь на палубу.

– Свидание с призраками, – сострил кто-то, но весла застучали о корпус, лодка продвинулась к борту, свет факелов померк.

Я высунул голову. Пиратский костер все бушевал, освещая спокойную гладь бухты. Факелы с лодки бросали на воду желтые блики. Выбравшись на край иллюминатора, я прикинул расстояние до каната: не достать, даже встав на цыпочки. Сидящий надо мной попугай нагнулся и клюнул вытянутую вверх ладонь.

– Уйди, скотина! – прошипел я сквозь зубы.

На этот раз он послушался, отпрыгнул дальше по канату, повертел головой. До меня донесся звон лодочного багра о цепь бортового ограждения. Мешкать было опасно. Присев, я напружинился и подпрыгнул.

Оцарапав пальцы, я схватился за канат и повис в воздухе, болтаясь под вопли попугая. Он еще раз отпрыгнул и шажком направился по канату к берегу, двигаясь как-то боком.

С палубы уже доносились шаги, но я висел ниже уровня мостика и видел лишь труп распятого рулевого.

1 ... 21 22 23 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пираты - Йен Лоуренс"