Книга Леди и ее рыцарь - Шэрон Шульц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здесь ты прав, Уилл. Кто знает, какие планы зреют в уме сэра Айвора? И все-таки я повременю отправлять его к Рэнналфу. Д'Ати славный воин, думаю, он нам пригодится. – Коннор подошел к двери кладовой и вытащил ключ. – Ты готов к еще одному свиданию?
– Может, нам повезет, – произнес Уилл.
– Больно ты сегодня какой-то веселый, – повернулся к нему Коннор. – Винные пары, что ли, до сих пор в голове бродят?
– Что вы, милорд, – с широкой улыбкой запротестовал Уилл, – я от рождения такой.
Коннор, смеясь, отпер дверь и распахнул настежь.
О'Нилл лежал, свернувшись, на мешках с зерном и громко храпел. Уилл снял со стены фонарь и поднес его к лицу спящего.
– Эй, вы чего?! – прохрипел тот и попытался приподняться, но соскользнул с мешков и упал на пол. – Поспать человеку не дадут.
– Поспишь где-нибудь в другом месте. – Коннор стоял у двери, скрестив руки на груди.
О'Нилл поднялся на ноги, запустил пятерню в шевелюру и стал отряхиваться.
«Господи, неужели этот недоумок – родной брат Мойры?» – с отвращением подумал Коннор.
– Не очень-то тут поспишь, всю ночь по лестнице топали туда-сюда. Вижу, гарнизон у вас не слабый.
У Коннора вырвался вздох облегчения. Получается, он правильно сделал, что запер О'Нилла здесь.
– Еще какой неслабый, можешь так и передать своим Маккарти.
– Да уж, у меня есть что порассказать Хью. – О'Нилл задумался. – Сдается мне, мы с вами могли бы договориться, а Маккарти побоку… если вы согласитесь на мои условия.
– И какие же это условия? – спросил Коннор, хотя догадывался, о чем пойдет речь.
О'Нилл сделал глубокий вдох, на его лице появилась отвратительная ухмылка.
– Ну, условия мои такие. Вы передаете Мойру в руки любящей семьи, а я разузнаю планы Хью. Гляжу я на вас… вряд ли такой человек, как вы, захочет долго валандаться с такой ведьмой, как моя сестрица. Да и какой от нее прок в том виде, в каком она сейчас?
Коннор в мгновение ока схватил О'Нилла за горло и на миг сжал пальцы, чтобы Эйдан почувствовал, что с ним не шутят, а затем позволил Уиллу оттащить его назад.
– Милорд, я понимаю, что он законченный подонок, но вряд ли леди Мойре понравится, если вы его задушите. – Уилл перевел взгляд на О'Нилла и пожал плечами. – Хотя я могу и ошибаться.
Коннор с тайным злорадством смотрел, как О'Нилл потирает шею. Он вытащил свернутый в рулон пергамент, запечатанный воском, и отдал его Эйдану.
– Вот единственное условие, которое предлагаю тебе: я не ломаю тебе шею, а ты убираешься к чертовой матери отсюда и напрочь забываешь, что у тебя была когда-то сестра. – Коннор не сдерживал раздражения. – Про Мойру забудь раз и навсегда, иначе, клянусь, я доберусь до тебя и доведу до конца то, что начал сегодня, так и знай.
Коннор вызвал Генри, которому поручил вывести О'Нилла из замка и проследить, чтобы тот ушел. С тяжелым сердцем он смотрел вслед удалявшемуся брату Мойры, хотя и был рад от него избавиться. От такого глупца, как Эйдан, невозможно добиться каких-либо полезных сведений. Слишком высокую цену запросил О'Нилл за свое содействие.
– Мне ясно, почему вы, милорд, не захотели держать его тут, но только я не понимаю, почему вы не допросили его насчет обрыва? – спросил Уилл, когда они остановились во дворе у входа в подземелье замка.
– Он бы все равно ничего не сказал, – коротко ответил Коннор. – Ты сам это прекрасно знаешь. Его интересует только собственная выгода. – Он передал Уиллу фонарь и сунул большой ключ в ржавый замок на тяжелой, обитой железом двери. Ключ повернулся на удивление легко. – Он бы стал торговаться и ни на что бы не пошел, не заполучив сначала Мойру.
– Да, вы правы, – согласился Уилл, – только я не пойму, как можно так относиться к своей родной сестре.
– О, если б ты только знал, какие отношения бывают между родственниками, – пробормотал Коннор, вытаскивая ключ из замка.
Заскрипели петли, потайная дверь отворилась, за ней показался вход в пещеру.
– Если Маккарти попробуют пройти здесь, мы их услышим, – сказал Коннор. – Или унюхаем.
– А что мы ищем, милорд?
– Понятия не имею. – Коннор взял фонарь и направился к дальней стене. – Какую-нибудь потайную дверь или вход в пещеру, не знаю. Сэр Роберт говорил намеками, но этого хватило, чтобы разжечь мое любопытство. Вот эта стена как раз напротив обрыва. – Коннор поднял фонарь повыше. – С нее и начнем.
Несколько часов они осматривали и простукивали затхлые сводчатые помещения, пока не почувствовали, что пора прекращать. Оба были грязные, голодные и мечтали о глотке свежего воздуха. Да, работы для двоих было слишком много.
Коннор подумал, что можно привлечь к этому делу сэра Айвора, а самому пойти обследовать обрыв. Задав Д'Ати несколько вопросов и придя к заключению, что по крайней мере безграничная преданность этого человека своему покойному господину не позволит ему пойти на измену, Коннор заставил его поклясться, что тот никому ничего не скажет, и приказал после обеда спуститься с Уиллом в подземелье.
Перекусив и стараясь, чтоб его не заметили, Коннор выскользнул из замка и направился к мысу. Ему хотелось довести расследование до конца, чтобы было о чем сообщить Мойре. Пусть она убедится, что он делает все возможное, дабы уберечь ее и ее дитя. А до тех пор он намеревался держаться от нее подальше, чтобы ничто не отвлекало его от дела.
Достаточно было и того, что его мысли постоянно возвращались к ней. Коннор как будто чувствовал теплое прикосновение ее рук, се нежных губ, видел ее лицо, освещенное улыбкой.
Уже вечерело и закатное солнце, пробившись наконец сквозь туман, окрасило небо багрянцем, когда Коннор, грязный, вспотевший и разгоряченный, взяв тунику и оружие с камня, где он их оставлял, возвращался вдоль мыса к замку.
Достигнув валуна, где они с Мойрой сидели, когда она впервые привела его сюда, он решил немного отдохнуть в тишине. Может, среди этого покоя он сообразит, что делать дальше, потому что все его старания что-то обнаружить закончились ничем. Можно было бы сказать, что день прошел зря, если бы не тот факт, что Коннор теперь яснее представлял себе сильные и слабые стороны замка «Джералд».
Он убедился, что мыс не настолько недоступен с моря, как ему говорили. Он сам спустился вниз и поднялся обратно без всякой веревки. Это было нелегко, да и сил у него побольше, чем у воина в тяжелом вооружении, но тем не менее подъем был возможен.
Конечно, если все же есть проход в замок сквозь скалу, то задача противника многократно облегчалась.
Ветер трепал волосы и, проникая сквозь рубаху, холодил потное тело. Коннор закрыл глаза и откинул голову, пытаясь расслабиться, как вдруг услышал сзади шорох щебня под чьими-то ногами. Он стремительно вскочил, выставив перед собой меч, и увидел знакомую фигуру.