Книга Поверь в любовь - Вирджиния Спайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пододвинув к бармену стакан за новой порцией виски, Джейк обратил внимание на суматоху у входа.
– Вы только посмотрите, – шипела красотка, – эти верзилы придираются даже к парнишке.
Джейк обернулся на шум – не столько из любопытства, сколько с тем, чтобы уйти от навязчивости его непрошеной собеседницы.
С полдюжины ковбоев с местных ранчо окружили новенького. Взглянув на молодого незнакомца, Джейк заметил на нем старую ковбойскую шляпу и куртку не по размеру. Тощий подросток с грязным подбородком нахально жевал табак.
– Эй, парень, ты что, уже большой, чтобы ходить в таверны? – один из ковбоев хлопнул его по шляпе.
Парень кивнул и сплюнул через зубы. Плевок впечатляюще шлепнулся на усыпанный опилками пол. Шепот участия пробежал по залу.
– Слабовато это у тебя получается, – раззадоривали парня закоренелые ковбои.
Тот снова кивнул, презрительно ухмыльнулся и плюнул сильнее. На этот раз плевок отлетел дальше. Зал одобрительно зашумел. Кто-то даже предложил строптивцу виски. Но ковбои еще не были удовлетворены.
– Неплохо для желторотого птенца. Но ты не умеешь целиться.
Красотка подплыла к мужскому кружку, ощупывая глазами молодого человека.
– Спорю, ты плюнешь прямо в цель, если захочешь. – Она игриво подмигнула юноше. – Так ведь… ковбой?
Парень нервно сглотнул и побледнел.
– Ты не ответил на вопрос леди, мальчуган. – Задира ехидно осклабился. – Да этот сосунок к тому же и плохо воспитан… Бьюсь об заклад, я брошу его самого дальше, чем он может плюнуть.
– А давайте вышвырнем его отсюда за тощую задницу! – поддержал другой.
Круг начал сужаться, и вдруг кто-то крикнул:
– Стойте, ребята! Не кажется ли вам, что это вовсе не парень, а девчонка?
Назвать ковбоя девчонкой – это, пожалуй, было последним оскорблением. «Видимо, без драки здесь не обойдется», – решил Джейк. В одном из забияк он узнал того, кто ремонтировал изгородь на ранчо Сандерса. А усатый, мирно сидевший за столиком неподалеку, был сам управляющий этого ранчо. Он пил какую-то бурду, и на его усах повисли капли странной синеватой жидкости. Но Джейк больше интересовался парнишкой, который издали тоже казался ему удивительно знакомым. Джейк облокотился на стойку бара и стал внимательно вглядываться в происходящее.
Парень усиленно работал челюстями. Наконец он собрался и плюнул, целясь в самый край площадки. К его несчастью, случилось непредвиденное. Смачный, желтый от табака плевок пришелся прямо на новую рубаху «ремонтника изгороди».
– Ах ты, маленький говнюк, – прорычал оплеванный, хватая наглеца за грудки.
Дружок же его не замедлил выхватить нож из сапога. Но прежде чем он успел им воспользоваться, раздался резкий хлопок. Нож упал на пол. Разоруженный испуганно оглянулся. В то же время все посетители бара уставились на Джейка, который скручивал длинный хлыст и был при этом чертовски спокоен.
– Теперь, когда мы определили позиции, – обратился он к ковбоям, – я прошу вас, ребята, отойти в сторону. Я разберусь с этим парнем по-своему.
– Что ты сказал, Стоун? – спросил один из ковбоев с небрежно прилипшей к нижней губе сигарой.
Хлыст взметнулся вновь и рассек сигарету пополам.
– Я сказал, мне нужно свести счеты с этим парнем. Кто-то возражает?
Зал молчал. Тогда Джейк взмахнул хлыстом и обвил его вокруг тонкой талии. Парень позеленел от страха. Он стоял, как вкопанный. Стоун подтащил его к себе, резко дернув хлыст. Он не собирался церемониться с пойманной золотой рыбкой. Вцепившись в старую куртку, он приподнял парня к своему лицу. Хлыст со стуком упал на пол.
– Думаю, у тебя были слишком веские причины, чтобы устроить этот маскарад, детка? – прошипел он со злостью. – Учти, я крайне недоволен.
Рот Маргарет был забит жевательным табаком, поэтому голос ее походил на писк:
– Я хочу объяснить…
– Ты еще успеешь объяснить, – тихо прорычал Джейк, оглядывая зал и прикидывая возможности выбраться из таверны без драки. – Но не здесь.
Боковая дверь указывала ближайший выход на улицу.
– Сюда, – приказал Джейк и, схватив хлыст, толкнул Маргарет к двери. Их провожали весьма заинтересованные взгляды. Глаза управляющего ранчо Сандерса горели недобрым огоньком.
– Клянусь, я уже видел это чудище в аптеке Билла Роджерса, – пробормотал он. – И если это – мужик, то я – королева Испании.
Красотка разочарованно протянула:
– Оказывается, Джейка Стоуна интересуют вовсе не женщины, а…
Джейк и Маргарет выбежали на улицу.
– Скорее, там за углом моя повозка.
– Можно я выплюну эту мерзкую жвачку? – Маргарет, задыхаясь, бежала за Джейком вдоль переулка. – Меня уже мутит от этого табака.
– А тебя не мутит от твоих бесконечных выходок? – прорычал Джейк. – Выплюнь эту дрянь и пошевеливайся. Надо убраться отсюда, пока банда не сделала из тебя отбивную.
Маргарет думала, что, в первую очередь, как только они доберутся домой, почистит зубы. Теперь она будет во всем слушаться Джейка. Но он был так зол, что не прочь прибить ее. К счастью, он был занят тем, чтобы им благополучно спастись.
– Я ведь приехала на лошади, – проговорила Маргарет, тяжело дыша. – И оставила ее в платной конюшне.
Джейк помог ей забраться в возок.
– Все нормально. Это конюшня Дика Чартли. Он позаботится о Линде.
Они выехали на дорогу. И тут уж Джейк дал волю своему гневу. Выговорившись, он успокоился. Долго молчал, а потом заговорил с Маргарет.
– Введи-ка меня в курс дела, Белоснежка, – сказал он сдержанно. – Мне это действительно интересно. По какой такой важной причине ты посмела нарушить мою вечеринку?
Момент был вроде бы не совсем подходящим, чтобы вдруг сказать, что он безумно влюблен в нее.
– Я очень беспокоилась. И потом… хотела извиниться за то, что ворвалась в твою жизнь и…
– Не морочь мне голову, – оборвал Джейк, взглянув на нее с прежним недоверием. – За кого ты себя выдавала? – Губы его нервно дернулись.
– Я думала… Я надеялась сойти за бродягу. Но это у меня не слишком хорошо получилось, да? – Она сняла шляпу и взбила волосы. – Послушай, я уверена, никто не обратил внимания на реплику, парень я или девушка. А если и обратили, то это только смутит их.
– Смутит?! Да ты завела их на всю катушку. Они уже сейчас бурно обсуждают, кого больше предпочитает Джейк Стоун – переодевающихся девиц или мальчиков и подростков…
Джейк замолчал, решив не углублять скандал. Хотя он был очень зол на Маргарет. Глубоко вздохнув, он вдруг подумал про себя: «Да уж, интересно, что может быть хуже, чем быть ее… мужем?!»