Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая обманщица - Дорис Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая обманщица - Дорис Смит

224
0
Читать книгу Милая обманщица - Дорис Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 49
Перейти на страницу:

— Думаешь, в другой сможет? — Хейди поставила перед ним тарелку с супом. — Она мечтает работать в лесу. У вас есть какая-нибудь работа для девушек?

— Только не для Дженни. Она создана для лучшей доли. Не удивлюсь, если в конце концов она поступит в Кембридж.

В третью субботу пребывания Хейди в Гленглассе случилась неприятность. Все началось с разговора.

— Тоби, не надо здесь это делать. Опасно, — послышался голос Дженни.

— Нет, не опасно, я проверял. Он на улице, — ответил Тоби.

— Лучше пойдем посмотрим.

Хейди увидела, как они двинулись к лесу. Дженни, в кожаном пиджаке, с озабоченным видом, торопливо шла впереди. За ней плелся Тоби в горчичного цвета джинсах, смешно передразнивая походку девочки. Вот гадкий мальчишка, подумала про себя Хейди, но такой милый!

Однако вернулись они не одни. С ними шел Рори, и Тоби уже не кривлялся.

— Сколько раз тебе повторять, — отчитывал сына лесничий. — Одна искра, и все вспыхнет. Одна спичка — и миллион деревьев выгорит дотла. Бог знает сколько сил мы потратили, чтобы донести это до окрестных жителей — и пожалуйста, теперь ты взялся…

— Я все погасил, — захныкал Тоби. — Я не знаю, почему он опять загорелся.

— Не знаешь? — возмущенно переспросил Рори. — Да ты наверняка даже не оглянулся. Тебе наплевать. И как я вижу, всегда будет наплевать. — Он в бешенстве развернулся и пошел прочь.

Хейди снова услышала слегка поникший голос Дженни:

— Ничего, Тоби, не расстраивайся. Он это не всерьез. Просто его задело, и все.

Еще бы не задеть, подумала Хейди, наткнуться в лесу на костер и выяснить, что его развел собственный сын и забыл потушить.

— Нет, на самом деле он, правда, собирался туда вернуться, — осторожно заговорила Хейди вечером, когда они с Рори остались в комнате одни. — Костер все равно был бы потушен — наткнулся бы ты на него или нет.

— Да, благодаря Дженни, — язвительно заметил Рори Харт. — Не пытайся меня обхитрить, Сюзанна, чтобы защитить своего сына. Я знаю, с кем имею дело.

— Кстати, не забывай — он и твой сын тоже.

Она тут же пожалела о своих словах.

— Да, — тяжело вздохнул мужчина.

— Так что не надо его сразу списывать со счетов. Есть в нем и хорошее. Он очень хозяйственный и ответственный. А больше, собственно, ему ничего и не нужно. А любовь у него есть.

— Любовь?

— Я имею в виду — к Гленглассу. К животным. Он столько мне всего рассказывал интересного. Многому научил меня.

— Научил тебя? — Рори в немом изумлении уставился на мнимую Сюзанну. — Господи, ты же его мать! Ты сама здесь прожила семнадцать лет. Это ты должна его учить!

Да, неловкий момент. Но жизнь научила Хейди выкручиваться из самых сложных ситуаций. Она ловко перевела разговор в нужное русло:

— Дело не в этом, а в том, сколько он знает. Ты должен ему больше доверять, Рори, может быть, поручать что-нибудь. Мне порой кажется — ты иногда с ним так обращаешься, будто объезжаешь лошадь.

Однако успокоить упавшего духом Тоби оказалось куда более трудным делом.

— Я не виноват, — пожаловался он.

— Нет, виноват, — возразила Хейди. — Ты же не посмотрел как следует, погас костер или нет. Я знаю, я сама так иногда делаю. Так что давай объявим неделю «Смотри в оба». Что скажешь? Будем бдительны. И будем напоминать друг другу.

Энтузиазма он не проявил, поэтому на следующее утро, за завтраком, Хейди удивилась, услышав, как Тоби говорит:

— Сегодня я, пожалуй, в церковь не пойду. У нас с Джонни неделя «Смотри в оба». Это мы так с ней сами придумали. Так что я лучше пойду в Кэтс-Спинни, проверю там кое-что.

— Что же? — Застывшее, словно маска, лицо Рори должно было предостеречь Тоби.

Но тот не обратил внимания на грозный знак.

— Да так. Посмотрю, например, чтобы олени к нам не забрели, — беспечно предложил Тоби.

— Ага! — Рори поманил к себе сына.

Хейди смотрела, как Тоби бочком, робко пошел к нему.

— Посмотри наверх, — велел ему Рори. — Что ты там видишь?

— Небо.

— И как оно сегодня выглядит? Дождя не будет?

— Нет, кажется, — уже с сомнением произнес Тоби. Он прищурился и сразу стал копией отца. Таким Хейди его еще не видела. Сходство подчеркивалось еще и тем, что на нем сегодня была куртка сафари, точь-в-точь такая, какую носил Рори.

— Хорошо, — последовал холодный ответ. — Можешь не волноваться, что в Кэтс-Спинни забредет олень. Господи боже, Тоби, — раздраженно вздохнул лесничий, — какую чушь ты несешь! Если бы ты предложил что-нибудь разумное, хотя бы для разнообразия, может, я и разрешил бы.

Однако к обеду он оттаял и предложил всем, кто намеревается смотреть в оба, пойти с ним в лес.

Трудно поверить, что в ноябре все никак не начиналась настоящая осень. Ее дыхание было так незаметно, так деликатно, что даже ни один сухой листик на дереве не дрогнул. Компания погрузилась в машину в праздничном настроении. Хейди села сзади, вместе с Тоби, который так распорядился, а Дженни, вспыхнув от удовольствия, устроилась рядом с Рори на переднем сиденье.

— О, я не знаю. Я не люблю сидеть на самом удобном месте. — Ее янтарно-желтая блузка, длинная юбка с широким поясом делали ее такой взрослой, такой женственной, что как-то глупо было даже заговаривать о школе.

В деревне машина остановилась.

— Дженни, пойди посмотри, дома Том или нет, — велел Рори. — Спроси, не хочет ли он с нами поехать. — Мне немного совестно перед Томом, — пояснил он, когда Дженни двинулась, правда без энтузиазма, выполнять указание. — Он сам из Корка и на выходные домой обычно не уезжает. К тому же будет компания для Дженни.

Дженни скоро вернулась, не очень-то обрадованная. Рядом с ней шагал смущающийся, зарумянившийся юноша — молодой помощник лесничего.

— Вы втроем садитесь сзади, — скомандовал Рори. — Джонни, а ты иди сюда, ко мне. Я решил поехать в Глендалу, но сначала мне нужно кое-что проверить.

Они развернулись, и поехали обратно в лесничество, и скоро остановились возле сломанного заграждения тракта, по обе стороны от которого тянулись хвойные посадки и столбы с белыми верхушками, на первый взгляд ничем не отличавшиеся от других мест лесничества. Однако почва здесь темно-коричневая и упругая, когда на нее наступаешь.

— Это торфяная трясина, — пояснил Рори, — самая окраина леса Гленгласса. Она никак не используется в смысле обработки или добычи минералов. Ее осушили, построили систему каналов и высадили по краю участка эти деревья — сербские ели, чтобы оздоровить почву.

В Клонсастаде подобный эксперимент проводили в большем масштабе, и там ели за пятнадцать лет достигли высоты девятнадцати футов, а «трясина» Рори существовала всего три года. Но и здесь деревья уже достигали такого роста, что их вполне можно продавать на Новый год. Так что Рори возлагал на них большие надежды.

1 ... 21 22 23 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая обманщица - Дорис Смит"