Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В поисках спасения - Лорна Конвей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В поисках спасения - Лорна Конвей

216
0
Читать книгу В поисках спасения - Лорна Конвей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

Сердечки — вот что это было! Мужчина ни за что не купил бы себе такое. Наверное, подарок на Валентинов день от женщины. Нет… от суперсуки.

Сэм едва не заскрежетала зубами. Неужели он думает о ней всякий раз, надевая их? Неужели ему нравится спать в них, вспоминая о том, как хороша она была в постели? Или как восхитительно испорченна?

Терзаемая этими мыслями, а также тем, что Пол не ворочается без сна, снедаемый вожделением к ней, Сэм схватила книгу, громко захлопнула ее и свирепо уставилась на обложку.

— «Как воспитать чемпиона», — вслух прочитала она и перевела негодующий взгляд на Пола. — Разводить чемпионов не твое дело, — пробормотала она, швыряя книгу на тумбочку. — Твое дело — бодрствовать в надежде, что я передумаю и приму твое предложение.

— Твое желание для меня закон… — Глаза Пола распахнулись, он перевернулся на бок и посмотрел на Сэм из-под длинных черных ресниц. — Ммм… Радует то, что на тебе надето не слишком много. Вполне соответственно случаю. — И он дернул за край полотенца.

Полотенце упало на пол, и Сэм предстала перед ним обнаженной, с коробкой презервативов в руке.

— Ты не спал! — с обвиняющей интонацией воскликнула она.

— Не совсем. Но теперь-то я окончательно проснулся. — Пол обвел затуманенным взглядом ее всю — от макушки до пят, любуясь застывшим в смятении обнаженным телом.

Сделай же что-нибудь, приказала она себе. Не стой, словно раздетый манекен в витрине!

— Ты поразительно красивая женщина, Сэм Джойс, — низким голосом произнес он. — А теперь иди сюда…

Это был мягко произнесенный приказ. Приказ, которому хотелось подчиниться.

Как легко было бы упасть ему в объятия и позволить делать все, что он захочет! Сэм с огромным трудом вернула себе привычную решимость, которую проявляла всегда, когда хотела заняться сексом. Потому что на сей раз она втайне жаждала не просто секса, не так ли? Ей был необходим безумный экстаз полного подчинения.

От этого необходимость действовать обычным образом казалась еще более настоятельной.

— А теперь, Пол, — твердо сказала она, срывая целлофановую обертку с маленькой коробочки, — говорить буду я. Мне нравится быть за рулем. Кроме того, ты, должно быть, устал целый день вести машину. Поэтому, видимо, и заснул, не погасив света. Так что, просто ложись на спину, расслабься и позволь мне позаботиться обо всем. Тебе это понравится. Я уверена.

Отбросив целлофан, она открыла коробочку, положила ее на прикроватную тумбочку, толкнула Пола на кровать и устроилась рядом с ним.

Его, казалось, застало врасплох то, что она сразу начала стягивать с него трусы.

— Эй! Что, черт возьми, происходит?..

Слишком поздно. Трусы уже упали на пол.

— Тише, Пол. У Хелен очень чуткий сон. Мы же не хотим, чтобы она пришла узнать, что здесь происходит, верно?

Темные брови взметнулись вверх, но он все-таки лег на спину и закрыл рот. Что только к лучшему, сказала себе Сэм. Не люблю, когда мои мужчины разговаривают. Я здесь не для обмена любезностями. Меня привела сюда необходимость успокоить разбушевавшиеся гормоны… или что-то еще, что пробудил во мне Пол.

— Вот, — пробормотала она, оседлав его восхитительно мускулистые бедра, — а теперь посмотрим на тебя…

Если до этого она изо всех сил пыталась взять себя в руки, то теперь настал момент истины: Пол, обнаженный и неподвижный, лежал под ней, его потрясающе мужественное тело все было открыто ее голодному взгляду.

Она действительно испытывала голод. И какой голод! Она буквально пожирала его глазами.

Сэм говорила себе, что это тело ничуть не лучше тех, что ей уже приходилось видеть. Просто больше. А больше — не всегда лучше. По крайней мере, так однажды ей сказала одна дурочка. Некоторые люди просто ничего не понимают в этой жизни.

— Ты поразительно красивый мужчина, Пол Хакстер, — пробормотала она и склонилась над ним, перебирая пальцами мягкие волосы на его груди, гладя шелковистые плечи и крепкие предплечья. Ее дыхание стало неровным, когда она вновь вернулась к его груди и провела по соскам.

Пол застонал. Когда он протянул к ней руки, Сэм обхватила его запястья и прижала их к подушке по сторонам от головы — положение, при котором, увы, кончики ее грудей коснулись курчавой поросли на его торсе. На мгновение она чуть не утратила контроль над собой.

Его насмешливая улыбка возвратила ее обратно, в прежнее несчастное, растерянное состояние.

— Я сегодня за рулем, ты не забыл? — хрипло прошептала Сэм в его губы. — Никаких прикосновений, — приказала она. — Никаких движений. Ничего. Как думаешь, хотя бы раз в жизни ты способен вытерпеть такое?

— Да, босс, — ответил он, продолжая, однако, улыбаться.

Она поцеловала его, словно наказывая, словно показывая, кто здесь на самом деле босс. Но снова именно она едва не потеряла голову. Если бы его руки были свободны и он прикоснулся к ней, так и случилось бы. Но на сей раз ей удалось сохранить рассудок.

Что же касается Пола, то он дышал очень тяжело, к тому моменту когда Сэм выпрямилась. Глаза его потемнели, и он больше не улыбался. Восставшая плоть говорила сама за себя.

— Эй, ты уверена в том, что делаешь? — глухо пробормотал Пол.

Сэм перевела дыхание, сглотнула, затем одарила его тем, что считала хладнокровной улыбкой. Ее руки начали двигаться, и глаза Пола расширились, а тело вздрагивало каждый раз, когда ее большой палец касался бархатистой головки члена. Наконец его бедра начали слегка приподниматься навстречу ей, а ягодицы крепко сжиматься.

— Лучше бы тебе прекратить это! — прорычал Пол.

Сэм остановилась, сжав пальцы так, чтобы заставить его замолчать. Пол казался ошеломленным, в то время как она пыталась скрыть собственное возбуждение. Она не собиралась на этой стадии заходить так далеко, но была словно загипнотизирована тем, как Пол реагировал на ее прикосновения.

Внезапно он схватил ее за руки и притянул к себе. Сэм заморгала так, словно ее извлекли из полной тьмы на яркий дневной свет.

— Пора сменить водителя, милая, — пророкотал он.

Совершенно дезориентированная, Сэм не сопротивлялась, когда он перевернул ее, словно тряпичную куклу, на спину и накрыл своим телом. На этот раз его язык проник глубоко ей в рот, его руки прижимали ее запястья к подушке, а его тело словно впечатывалось в тело Сэм.

Охватившая Сэм паника заставила ее сопротивляться. Она попыталась вырваться и, освободив губы, издала хриплый протестующий крик.

— Тихо, — проскрежетал Пол. — Можешь быть сверху в любой другой раз, но сегодня… для разнообразия с тобой будет заниматься любовью настоящий мужчина, а не какой-то сопливый щенок, которого ты водишь на коротком поводке. Меня зовут не Джуд, милая, а Пол. И как я уже неоднократно повторял, я не подчиняюсь приказам. А теперь не будешь ли так добра успокоиться и действовать со мной заодно? Или я должен целовать тебя до тех пор, пока этого не добьюсь?

1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В поисках спасения - Лорна Конвей"