Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » И опять я на коне [= Вершина кучи ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И опять я на коне [= Вершина кучи ] - Эрл Стенли Гарднер

340
0
Читать книгу И опять я на коне [= Вершина кучи ] - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 58
Перейти на страницу:

И мне так не хочется узнать, что на тебя свалятсянеприятности. Не забывай, ты имеешь дело с силой, влиянием и деньгами. Онираздавят тебя и выбросят, если не хуже… Дискредитируют твое имя, заявив, что тызанимался вымогательством, тебя лишат твоих прав на работу… Дональд, нупожалуйста! Я могу все для тебя устроить наилучшим образом. Я уже поставила имусловие: или они все должны с тобой уладить, или я не буду иметь с ними никакихдел. Они мне обещали, Дональд.

— Милли! — ответил я.

— Давай посмотрим на это дело хладнокровно, с точки зрениялогики. Джону Карверу Биллингсу пришлось заплатить за свое алиби тысячудолларов, и это не считая того, что они заплатили тебе. Я подозреваю, чтоСильвия — более мягкий человек, и ей они много не дали. В первый раз тебевручили двести пятьдесят долларов. Во второй они, похоже, заплатили тебе болеещедро, и ты сразу начала покупать себе наряды и чемоданы. Похоже, ты даже подприсягой собираешься подтвердить то, что они от тебя требуют, а потом с легкимсердцем отправишься путешествовать, может быть даже в Европу.

— Так и быть, расскажу тебе, как на самом деле все этопроизошло. Они послали за мной, заплатили, заплатили очень большие деньги иобещают мне свое покровительство и поддержку впредь. Я не еду в Европу. Яотправляюсь в Южную Америку. Ты понимаешь, что это значит для меня?

— Конечно, понимаю, это и значит, что ты делаешь подприсягой свое заявление, Биллингс оказывается невиновным, и ты уплываешь накорабле в страну, где будешь недосягаема для юрисдикции суда. По крайней мере,временно. При желании они смогут тебя допросить только через американскоеконсульство той страны, куда ты отбываешь…

— Все совсем не так, Дональд, ты смотришь на это со своейколокольни. Я — со своей. Ты знаешь, каково приходится девушке, попавшей вбольшой город и оставшейся одной, без всякой поддержки? Она встречается сомножеством мужчин, плейбоев. Все только и хотят одного — поиграть с ней.Вначале кажется, что ты просто флиртуешь и тебе даже нравятся эти игры. Впервыев жизни ты себя чувствуешь взрослой, тебе дозволено все, что прежде былозапрещено. Ты личность, абсолютно свободна, и никто тебя не опекает. Тыснимаешь квартиру, сама себе хозяйка, сама зарабатываешь на жизнь и не обязанани у кого спрашивать разрешения, как себя вести. Тебе кажется, что у тебя полновремени, чтобы устроить свою жизнь, когда ты сама будешь к этому готова. У тебяесть работа, постоянная и регулярная зарплата. Ты сама покупаешь себе одежду иможешь делать что угодно и когда угодно… Первое время чувствуешь удивительнуюсвободу и радость, но потом сахарная оболочка постепенно облетает, а под нейостается горькая действительность.

Ты совсем не так свободна, как тебе казалось. Ты понимаешь,что являешься просто винтиком в экономической и социальной машине общества иможешь достигнуть только определенного уровня: дальше тебя не пустят. Хочешьпоиграть? Пожалуйста, тебя познакомят с богатыми бездельниками. Но если тыбудешь стремиться к чему-то более серьезному, тебя загонят в угол.

Через какое-то время ты начинаешь мечтать о стабильностисвоей жизни, о том, чтобы иметь свой дом, детей, о том… чтобы добитьсяуважения, стать респектабельной женщиной с положением. Тебе хочется иметь рядоммужчину, которого ты можешь любить и уважать, кому ты можешь стать верной и преданнойженой, посвятить свою жизнь. Ты хочешь иметь мужа, свой дом и видеть, какрастут твои дети.

Но ты не встречаешь на своем пути никого, кто бы пожелалстать твоим верным спутником жизни или стремился иметь с тобой общий дом.Потому что на тебе клеймо проститутки. Ты получала удовольствие от жизни —теперь расплачивайся. Маленькая бухгалтерша находит себе в мужья холостогопарня из департамента статистики. Тебе же никто не предлагает руку и сердце. Утебя предложения иного рода. Тебя хорошо знают даже старшие официанты, и онимогут оказать тебе внимание, но на тебе клеймо.

Женатые мужчины в офисе в свободное время ухаживают затобой, твой босс может хлопнуть тебя по мягкому месту, проходя мимо, можетрассказать тебе анекдот сомнительного свойства и при этом считать себянеотразимым. Ты встречаешь на своем пути множество парней, которые на первыйвзгляд кажутся очень нормальными, которые клянутся, что они все холостяки. Нопосле пятого дринка они вытаскивают свой бумажник и показывают тебе фотографиидетей и жены…

Дональд, я поеду на этом корабле… Там никто обо мне ничегоне знает — ничего о моем прошлом. У меня красивые вещи, я интересная, шикарнаяженщина…

Буду сидеть весь день в шезлонге на палубе и рассматриватьпассажиров. Среди них я отыщу того, кто будет по-настоящему свободным и…холостым.

— Ты собираешься забросить крючок в первого, что попадетсятебе на пути? — спросил я.

— Ну, я уж не настолько нетерпелива, как ты думаешь. И ещене так низко пала. Но я найду того, кто мне будет интересен и ктозаинтересуется мной. У меня будет возможность с ним поговорить, понять, что онза человек, чего он хочет в жизни. Я поближе с ним познакомлюсь, по-настоящемуузнаю его. Словом, все будет так, как у всех порядочных женщин.

А что сейчас? Кто-то наспех, между прочим знакомит тебя ссимпатичным мужчиной, он приглашает отобедать в ресторан. Я мчусь домой,принимаю душ, надеваю вечернее платье, накладываю убойную косметику, чтобывыглядеть на все сто. Мы идем обедать, но ровно через десять минут мне становитсяясно, чего он хочет и ждет от меня. И с этого момента все катится, как всегда,и выясняется, что он покупатель-оптовик из Лос-Анджелеса, у которого жена идвое детей. Он обожает свою семью и думает, что он в сексе — волк, и мнеприходится прикидываться, что это так и есть на самом деле…

А мне бы хотелось провести один день с понравившимся мнемужчиной, пойти с ним в гости, познакомиться с новыми интересными людьми,поехать в Рио-де-Жанейро, бродить там по маленьким магазинчикам… И он не будетдумать обо мне как о случайной знакомой, не будет красть минуты у семьи, удомашнего очага, не будет приставать, а получив желаемое, в спешке бежатьдомой…

— Похоже, тебя кто-то будто околдовал, показав проспекттуристического путешествия, на котором изображены девушка и парень, танцующиепод лунным светом, отражающимся в темных тропических водах океана, — фотосчастливой пары, с замиранием сердца танцующей под звуки романтической музыки вобъятиях друг друга. Ты…

— Перестань, Дональд! — сказала она, рассмеявшись. — Тыспособен одним словом уничтожить всю радость от описанной мной картины.

Что-то в ее смехе, интонации вдруг насторожило меня. Яповернулся и посмотрел на девушку: у нее в глазах стояли слезы.

— Перестань, Милли. Ну что с того, что тебе до сих порприходилось сталкиваться с такого рода экземплярами и что все твои друзьятолько такие. Что с того, что, как тебе кажется, на тебе ярлык? Ну почемупросто не сменить место жительства, познакомиться с новыми людьми, найти новуюработу?

1 ... 21 22 23 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "И опять я на коне [= Вершина кучи ] - Эрл Стенли Гарднер"