Книга По ту сторону риска - Элизабет Харбисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Роза, я не шучу, — сухо сказал он. — Что произошло? Тим только что сказал мне, что вас пытались убить. Надеюсь, он по простоте душевной сгустил краски?
Роза поняла, что Уоррен настроен решительно, поэтому тихо произнесла:
— Сегодня утром, когда я была в двух шагах от ресторана, откуда-то появилась машина, мчавшаяся на большой скорости, и обрызгала меня водой из лужи.
Уоррен пристально посмотрел на Розу. На ее лице и руках он заметил небольшие царапины.
— Машина сбила вас с ног?
Роза покачала головой.
— Нет, я успела отскочить в сторону и ударилась головой о стену, а машина помчалась вниз по улице. — Помолчав, она добавила: — Уверена, что это все подстроила Марта Серраньо.
— Я так не думаю, — уверенно ответил он.
— Что вы имеете в виду? — спросила Роза, помрачнев.
Он тяжело вздохнул, но промолчал, так как не мог сказать ей всю правду.
— Уоррен, вы знаете, кто за этим стоит?
— У меня есть кое-какие подозрения. Ясно, что охрана, которую я нанял, со своей задачей не справилась, поэтому остается одно: закрыть ресторан Дока, пока никто из персонала не пострадал.
— Закрыть ресторан?! — не веря своим ушам, переспросила Роза. — Вы в своем уме? И это после того, как Док признался нам, как много значит для него этот ресторан, чем он являлся для семьи все эти годы? После того, как Док умолял нас позаботиться о его любимом детище, пока он лежит в больнице?
— Думаю, Док принял бы такое же решение, чтобы не подвергать опасности своих сотрудников.
— Я в этом не уверена, — возразила Роза. — Док не желал бы никому зла, но неизвестно, продолжатся ли нападки, подобные случаю с ним или со мной. Неизвестно, кто стоит за этим — одни и те же люди или нет. Я считаю, что мы не имеем права поступить так с Доком.
— Но здесь становится опасно.
— Может, опасно, а может, и нет. Если мы закроем ресторан, Док обанкротится.
Роза была тверда как кремень. Видно было, что она не уступит, и это больно ранило Уоррена. Он знал, что нападки не прекратятся. Внутренний голос подсказывал ему, что за всем этим стоит Ларри Перкинс из «Апекса». Это его манера запугивать. Он словно предупреждал: откажись от своих планов или навсегда распрощаешься со своими друзьями. Уоррен не раз слышал, что Перкинс неразборчив в средствах, но он не придавал этим слухам значения, поскольку тогда ему было не за кого бояться. У него не было ни родителей, ни жены, ни детей, а значит, Перкинсу некому было угрожать.
Поэтому Уоррен чувствовал себя неуязвимым.
Теперь другое дело. Его конкурент узнал, что он увлечен Розой, и прошлым вечером подослал какого-то папарацци сфотографировать, как они с Розой целовались. Этого было достаточно, чтобы спустить на нее свору собак. Или, как сегодня, попытаться сбить машиной.
И хотя Перкинс сильно преувеличил характер романтических настроений Уоррена, тот только сейчас задумался о своих отношениях с Розой: как бы там ни было, над ней нависла угроза расправы.
Если с мисс Тилден что-нибудь случится, виноват будет он, Уоррен Харкер.
А он не хотел, чтобы с ней что-нибудь случилось.
— Так вы считаете, что ресторан закрывать нельзя? — спросил он.
— Ни в коем случае! — Роза была настроена по-боевому: губы крепко сжаты, взгляд холодный и решительный.
— Прекрасно! Но я прошу вас быть предельно осторожной. И это я скажу всем работникам ресторана. — Уоррен покачал головой. — Дело ваше, но я считаю непростительной глупостью продолжать работать в ресторане.
— Мы будем осмотрительны и осторожны.
— Знаю я вас! Обязательно упустите что-нибудь важное, — с горечью сказал он.
— Ну почему же? Мы будем начеку! — Она улыбнулась. — Поверьте, я не настолько глупа, чтобы рисковать своей головой. Я прекрасно понимаю: то, что произошло сегодня со мной, не несчастный случай, а преднамеренное нападение. Но закрыть ресторан Дока, который доверил мне дело всей своей жизни, не самый лучший выход из создавшегося положения.
— Даже если мои враги станут охотиться за вами, как за дичью?
— Я отвечу вам только в том случае, если вы откровенно признаетесь, кто ваши враги. Ну, давайте, рассказывайте! — Роза села на высокий табурету стойки бара и жестом пригласила Уоррена последовать ее примеру. — Выкладывайте все по порядку, а потом подумаем, что нам делать.
Уоррен пристально посмотрел на Розу и послушно сел.
— Хорошо. — Глубоко вздохнув, он оперся локтями о столешницу и, немного помолчав, произнес: — Когда мы навещали Дока в больнице, он рассказал, что крикнул избивший его бандит, убегая с места преступления. Получается, что Док пострадал из-за меня.
Роза кивнула.
— Я недавно купил вон то здание, — Уоррен жестом показал на видневшийся в окне дом напротив ресторана. — Это довольно лакомый кусочек, и его хотели бы заполучить многие строительные фирмы.
— Что вы собираетесь там построить?
— Вы не единственная, кто хотел бы это узнать, — нахмурился он.
— Ну, мне-то вы об этом расскажете? — спросила она, считая, что пользуется у него безграничным доверием.
Уоррен долго молчал, затем сказал:
— Коротко говоря, я построю, там элитный жилой комплекс, предназначенный для людей, работающих в городе, но которым не по карману купить квартиру в Манхэттене.
— Разумно, — согласилась Роза, в то же время не понимая, из-за чего угрожали ей, Доку и, естественно, Уоррену. — Положим, вы приобрели недвижимость, но почему кто-то хочет вас запугать и заставить отказаться от ваших планов?
— Глава фирмы, которого я подозреваю в организации давления на меня и мое окружение, зарекомендовал себя человеком, не слишком разборчивым в средствах для достижения своих целей. Он давно преследует меня, но раньше я был неуязвим, а теперь… — При этих словах Уоррен с такой теплотой посмотрел на Розу, что у нее перехватило дыхание.
— Почему вы решили, будто теперь у него появилось средство воздействия на вас? Уоррен ухмыльнулся:
— Это средство — вы!
У Розы сжалось сердце.
— Я?! Но почему?
— Потому что он считает вас моей пассией. Помните ту вспышку, сверкнувшую за окном, когда мы целовались?.. Я уверен, что этот тип искал следующую жертву и поэтому подослал папарацци. — Уоррен мрачно усмехнулся. — Он, видите ли, не хочет ошибиться и наказать невиновного, поскольку считает себя поборником высокой морали.
Роза видела нечто подобное в телесериалах о бандитских группировках, но никогда не думала, что столкнется с этим в реальной жизни.
— Так этот парень считает, что вы готовы променять свои планы на мою безопасность?