Книга Счастливый шанс для Араминты - Бетти Нилс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вход в дом был у подножия башни и вел в маленькую прихожую, которая переходила в просторный холл. Им навстречу спешили мужчина и женщина. Мужчина высокий, худощавый, с седой шевелюрой. Очень хорош собой. Женщина скорее маленькая и довольно полная. Волосы, когда-то светлые, теперь отливали серебром. В молодости она, наверно, слыла красавицей. Большие голубые глаза сохранили красоту, подчеркнутую тонко очерченными бровями. На ней была твидовая юбка и под цвет глаз кашемировая блузка и жакет.
Она заговорила удивительно звонким и довольно высоким голосом:
— Маркус, наконец-то. Я сказала Беп, что мы сами откроем дверь, она, бедняжка, стала совсем глухой. — Женщина встала на цыпочки и подставила Маркусу щеку для поцелуя. Потом обняла мальчиков.
— А это мисс Помфри, — представил доктор. Маленькая леди просияла и сжала Араминте руку.
— Видите, я говорю по-английски, потому что уверена, у вас нет времени учиться наш язык. А для меня это хорошая практика. — Глаза у нее засверкали. — Мы так рады знакомиться вами. А сейчас, мисс Помфри, вы должны знакомиться моим мужем...
Мужчины, в том числе и мальчики, пожимали друг другу руки. После слов жены хозяин подошел к Араминте и тоже пожал ей руку.
— Мы вам очень рады, мисс Помфри. Я слышал от Маркуса, что вы ценный помощник в его доме.
— Спасибо. Но ведь всего на несколько недель. — Она улыбнулась. Ей понравился этот старик.
Он посмотрел на нее и кивнул. Интересно, о чем он подумал, мелькнуло у Араминты, но она тут же забыла об этом. Маленькая леди напомнила, что в гостиной их ждет кофе. Араминте предложили сесть рядом с хозяйкой.
— Конечно, Маркус не назвал вам наши имена? Он такой умный, нос всегда уткнет в книги, а забывает самые простые вещи. Я — сестра его матери... Вы, конечно, знаете, что его родители умерли несколько лет назад... Наша фамилия Нос-Виерин-га. Мой муж родился и вырос в этом доме. Мы редко уезжаем отсюда, но любим встречаться с родными, когда они приезжают в Голландию. Вы знакомы с матерью мальчиков?
— Да, — ответила Араминта.
— А вы, дорогая моя? У вас есть братья или сестры, родители?
— Только родители. А братьев и сестер нет. Мне хотелось бы их иметь.
— Семья — это важно. Маркус, конечно, старший, у него два младших брата и Люси. Конечно, вы знаете, что она теперь, когда вышла замуж, живет в Англии. А братья — оба врачи, один в Канаде, другой в Новой Зеландии. Они скоро вернутся, это своего рода обмен постами.
Мефрау Нос-Виеринга замолчала, чтобы перевести дыхание. Араминта подумала, что за эти пять минут она узнала о докторе больше, чем за недели, которые работала у него.
Выпив кофе, мужчины повели мальчиков на ферму, которая находилась рядом с домом. Доктор объяснил, что там есть несколько телят и у больших тяжеловозов, шайр, родился жеребенок.
— А я, конечно, покажу вам дом, — сказала мефрау Нос-Виеринга. — Он очень старый, но мы не хотим ничего менять. У нас есть, конечно, центральное отопление, водопровод и канализация. Конечно, электричество. Но все удобства запрятаны как можно дальше. Вам нравятся старые дома?
— Да, очень. Мои родители живут в совсем маленьком доме. — Араминта боялась, как бы ее слова не были поняты словно некая претензия. — Он построен в начале XIX века. Но этот дом ведь гораздо старше, правда?
— Часть его осталась от XIII века, остальное построено в XVII. Предок заработал большие деньги в Голландской Ост-Индии и перестроил самую старую часть.
Комнаты оказались просторными, с высокими потолками, широкими дубовыми балками и белыми стенами, на которых висело множество портретов.
— Предки? — спросила Араминта.
— Да, мои и моего мужа. Они очень похожи, правда? Мать Маркуса была бесцветная маленькая женщина. У ван дер Брегов склонность жениться на бесцветных женщинах. Они, конечно, очень старинная фамилия. Его дед все еще живет в семейном доме. Вы не были там?
Араминта покачала головой и, стараясь изменить тему, начала восхищаться большим дубовым буфетом.
К ланчу все расселись за большим дубовым столом.
— Сейчас, Маркус, — начала мефрау Нос-Виеринга, — ты уедешь и возьмешь с собой Минти. Я могу называть вас Минти? А мы будем наслаждаться компанией мальчиков без вас. Но возвращайтесь к шести часам на ужин.
Араминта обомлела от удивления и посмотрела на доктора.
— Ах да, я совсем забыл. — Доктор улыбнулся. — Мы с мальчиками решили, что мне надо повезти вас в Леуварден и показать город... — Она открыла было рот, чтобы возразить, но доктор добавил: — Не отказывайтесь, чтобы не разочаровать мальчиков. Это их идея сделать вам сюрприз в ваш выходной день.
Мальчики хором подтвердили.
— Мы знаем, что ты хотела бы поехать с дядей Маркусом. Он покажет тебе Дом Весов и городскую ратушу, и там в парке есть маленькое кафе, где можно выпить чаю.
Их лица светились таким удовольствием, что ей ничего не оставалось, кроме как согласиться.
— Замечательно. Славные мои мальчики, спасибо вам.
Вскоре они уже ехали мимо полей и каналов к Леувардену.
— Вы очень добры, — сдавленно проговорила она. — Но это нарушает ваши планы. Ведь вы хотели провести время с тетей и дядей.
— Нет, нет, мисс Помфри. — Он взглянул на ее серьезное лицо. — Я с удовольствием покажу вам эти места. Кроме того, я могу приезжать сюда так часто, как захочу. А вы вряд ли снова выберетесь во Фрисландию, ведь так? Свободное время, которое будет у вас оставаться после больницы, вы явно предпочтете проводить у себя дома.
Она согласилась и с удивлением обнаружила, что перспектива работать в больнице вовсе не доставляет ей удовольствия. Мелькнула мысль, что ей не стоило соглашаться работать у доктора. Жизнь за границей, в комфорте, ежедневные встречи с доктором нарушили ее внутреннее равновесие...
— Вы собираетесь жениться на мефрау Лутинс? — спросила Араминта и чуть не откусила себе язык. Предваряя его ответ, она добавила: — Простите. Не понимаю, почему я задала этот вопрос. Случайно... вырвалось.
— А вы думаете, стоит? — Он вроде бы не удивился ее вопросу и любезно заметил: — Мисс Помфри, свободно высказывайте, что у вас на уме. Я ценю ваше мнение.
— В самом деле? — изумилась она. — Потому что я чужая, своего рода сторонний наблюдатель? Хотя не предполагала, что вы обращаете внимание на то, что я говорю.
— Да, очень похоже, что не предполагали.
— Ну раз вы спрашиваете... Мефрау Лутинс очень красивая, она прекрасно одевается...
Они уже въезжали на окраину Леувардена. Она разглядывала богатые дома по обеим сторонам улицы.
— Красивый город.
— Да. Пожалуйста, мисс Помфри, ответьте на мой вопрос.
— Ну... — Почему каждую фразу она начинает с этого дурацкого «ну»? Ее мать сказала бы, потому что она плохой собеседник. — По-моему, вы вряд ли будете счастливы вдвоем. Мне представляется, что у нее много друзей, она любит уезжать из дома, танцевать, знакомиться с людьми, а вы всегда сидите, уткнувшись в книгу, или уезжаете в больницу... — И неожиданно добавила: — Знаете, я понятия не имею, почему вы меня спрашиваете. Это не мое дело. — Она с минуту подумала. — Вы будете красивой парой.