Книга Сказочная любовь - Эми Джо Казинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грэйс подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть пролетающую над плечом Тайлера — нет, это невозможно! — собачку породы чихуахуа. Девушка округлила глаза.
— Грэйс, что случилось?
— Летающая… собака…
Не успела она сделать и трех шагов, как что-то огромное, шарообразное, увенчанное копной волос персикового цвета, пронеслось мимо. В следующую секунду началось нечто невообразимое.
Отчаянный визг и тявканье из-под ближайшего стола сообщили о месте приземления собачки.
Розово-персиковый шар, завопив резким голосом, обрушился на мужчину в синем костюме.
— Ты убил мою Пупси! Мою Пуп-си!
Грэйс бросилась разнимать дерущихся. Что-то с силой стукнуло ее в висок — мужчина в синем костюме использовал свое единственное оружие сотовый телефон. Конечно, удар предназначался не ей. Грэйс поднялась с пола, пытаясь удержать вырывающуюся женщину. Рядом стоял перепуганный мужчина.
Чуть отдышавшись, Грэйс посмотрела по сторонам. В нескольких футах от нее стоял Тайлер с жалобно скулящей собачонкой на руках.
— Прекратите сейчас же, — обратилась она к человеку в костюме, — и объясните, что произошло. А вы замолчите! — Это относилось к персиково-розовой особе, едва державшейся на ногах.
— Она… она набросилась на меня, — пробормотал бизнесмен, заправляя рубашку в брюки и указывая на изрядно подвыпившую дамочку. — А за несколько секунд до этого мне на колени вскочила отвратительная крыса. Что за ненормальное заведение у вас?
— Это не крыса, это Пупси! — заверещала дама в розовом.
Попросив тишины, Грэйс шепнула что-то Аните и приступила к объяснению:
— В «Гриль-баре Тайлера» нет никаких грызунов, в том числе и крыс. Но сегодня вечером возникли непредвиденные проблемы по вине собачки. — Она повернула голову к стойке, и Тайлер поднял для всеобщего обозрения все еще скулящую чихуахуа. На лицах посетителей появились улыбки. — Кое-кто, — Грэйс кивнула в сторону женщины, чудом державшейся на ногах, — вероятно, решил, что вечер в шумном баре доставит несказанное удовольствие ее любимице, но возникли непредвиденные осложнения.
— Хорошо постаралась, Марлен! — выкрикнул кто-то в толпе. Посетители отпускали шуточки в адрес блондинки, ухитрившейся войти в бар с собачкой. В зале показалась Анита с огромным подносом на плече.
— В качестве компенсации за краткую помеху вашему вечернему отдыху Тайлер угощает всех. Каждый выберет напиток по вкусу. А сейчас прошу прощения, мне нужно позаботиться о кофе для нашей подруги Марлен и вызвать для нее такси. — Поддерживая дамочку за талию, Грэйс отволокла Марлен поближе к выходу и усадила на стул.
— Поразительное умение успокоить толпу, — раздался позади голос Тайлера.
— Спасибо. Всегда лучше предложить бесплатно несколько стаканчиков, чем рисковать репутацией заведения.
— Эта женщина напилась в стельку. Неужели ты ничего не заметила до происшествия?
— Я не знаю. Она не могла так напиться всего с двух порций виски. Что еще вы выпили за вечер? — обратилась Грэйс к женщине.
— Н-немного. — Язык у Марлен заплетался.
— Немного чего?
— Н-немного в-всего, — пробормотала она, стараясь заглянуть Грэйс в лицо. — Иногда люди оставляют недопитые стаканы. Ж-жалко. — Марлен уронила голову на грудь.
— Что стряслось? — поинтересовалась подошедшая к ним Сара.
— Маленькая мисс Марлен допила остатки из бокалов всех посетителей за последние три часа, — объяснила Грэйс.
— Ничего себе.
— Да уж. А вдобавок мы вынуждены были отвечать за беспорядок, возникший из-за ее любимицы, более напоминающей крысу, нежели собаку.
Марлен с шумом втянула воздух, готовая уничтожить Грэйс и отомстить за крысу. Пупси, словно прочитав мысли хозяйки, вцепилась зубами Тайлеру в палец. Тайлер с проклятием бросил собачонку на пол.
— Черт возьми! — Он рассматривал окровавленный палец.
— Пупси! — завопила блондинка.
— Только не новая потасовка, — пробормотала Грэйс, устремляясь на помощь Тайлеру, так как женщина успела вцепиться ему в горло. Грэйс, схватив ее за персиковые волосы, дернула изо всей силы. — Не смейте драться! — грозно произнесла она, крепко держа разъяренную даму за руки. — В моем баре не дерутся! Вам понятно?!
Марлен, изогнув назад шею, злобно зашипела.
— Бар вовсе не ваш, хозяин здесь он. — Женщина устремила похотливый взгляд на Тайлера, пытаясь заигрывать с ним. — А вы просто официантка.
Усадив Марлен на ближайший стул, Грэйс с силой надавила на плечи женщины, палец ее замер в нескольких миллиметрах от носа Марлен.
— Когда я нахожусь здесь, это мой бар. А я не переношу скандалов в своем баре, — отчеканила Грэйс, сопровождая каждое слово движением пальца. — Это ясно? Если вам все равно не понятно, я могу, как и положено официантке, вызвать копов, которые заставят вас ответить за учиненный здесь беспорядок.
Марлен, не в силах произнести внятно ни слова, кивнула.
По-прежнему кипя от ярости, Грэйс повернулась к Тайлеру.
— Ты, наверное, думаешь, что столь неприятный случай произошел по моему недосмотру. Неужели ты действительно считаешь, что я могла сделать что-то во вред твоему делу, во вред тебе, не попытавшись предупредить? Я никогда не поступила бы так. Никогда. — Опустив руки, девушка застыла на месте, тяжело дыша.
Неожиданно к ненавязчивой мелодии, звучащей в баре, присоединился новый звук — журчание воды. Грэйс посмотрела вниз. Пупси, примостившись у ее правой туфли, делала свое черное дело. Заметив взгляд девушек, собачка виновато заскулила и прыгнула на колени хозяйке.
— Грэйс.
Девушка воздела вверх руки.
— Не сейчас. — Она сделала глубокий вдох. — Анита обслужит мои столики, а я прогуляюсь немного. Мне нужно остыть. — Взяв несколько салфеток и завернутый в полотенце лед, Грэйс переступила лужицу и вышла на улицу.
Прохладный ночной ветерок овевал разгоряченную кожу. Девушка глубоко дышала, прижимая к виску бугристый, твердый узелок со льдом.
Она отошла подальше от дороги и присела на тумбу. Смочив салфетку в канаве, наполненной недавним дождем, Грэйс аккуратно вытерла туфлю. Усталость и чувство вины постепенно овладевали ею.
Она должна была вовремя заметить, что Марлен напилась, и отправить ее домой еще до того, как разразился скандал. Тайлер прав. Похоже, она вообще не видит, что происходит вокруг. Ничего бы не случилось, если бы она меньше думала о Тайлере и беспокоилась о своих проблемах.
Грэйс не справляется с работой, потому что слишком поглощена собой, а это нечестно по отношению к Тайлеру и членам его семьи.
Наверное, будет лучше, если она уйдет. Лучше для всех. Она обязана спасти свой бизнес. Она не позволит матери и Чарльзу погубить дело всей жизни бабушки, продать его, растратив деньги на светские приемы, умопомрачительные туалеты и беззаботную жизнь.