Книга Мужская игра - Инга Деккер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ответил грустной улыбкой, что было не так уж плохо, учитывая обстоятельства.
— И, пожалуйста, не сомневайтесь в себе. Вы женщина каких мало.
Может быть. Но что толку быть «женщиной каких мало», если ты не можешь быть женщиной одного-единственного на свете мужчины? Джулия понимала это и раньше, но все равно мысль отдалась болью в сердце.
Саймон не знал об этом. И пусть никогда не узнает. Так лучше для всех.
— Нам надо произвести впечатление на гостей. Идемте?
Она вскинула голову и, стараясь не думать о затаившемся в глубине тела неудовлетворенном желании, гордо вышла из комнаты.
Гости уже собрались: Трэвис Маклин с подругой по имени Анжелика, Грегори Симпсон с Маршей и Джордж Баррет.
Все шло превосходно, и Саймон, наблюдая за Джулией, мысленно аплодировал своей ученице. В скромном бордовом платье и в туфлях на невысоком каблуке, она тепло встретила гостей, рассадила всех за столом и при этом успела перекинуться с каждым парой вежливых фраз.
Беседа текла мягко и непринужденно, перемежаемая шутками и негромким смехом, и только Джордж Баррет никак не мог избавиться от напряжения. В этом, впрочем, не было ничего особенно, принимая во внимание то, сколь многое решала для него эта игра.
— Хорошо, девочка, хорошо, — пробормотал он, занимая место за столом и одобрительно подмигивая Джулии.
— За хорошую компанию, — предложил тост Трэвис.
— И за хороших друзей, — добавил Грегори.
Все подняли бокалы. Все, кроме Джулии.
Баррет нахмурился.
— Надо выпить, девочка.
Джулия едва заметно покраснела.
— Вообще-то я не люблю вино.
— Не любите вино? Дорогая, у вас прием на носу. Если вы не станете поддерживать тосты, это будет невежливо. Вас, конечно, заметят, но это не то внимание, которого стоит искать.
— Джордж, оставьте ее в покое, — сдержанно попросил Саймон.
Джулия покачала головой.
— Нет, мистер Баррет прав. Не следует давать людям повод для домыслов. За хорошую компанию и хороших друзей. — Она подняла бокал и сделала добрый глоток.
С тревогой наблюдавший за ней Саймон наклонился и негромко сказал:
— Вам вовсе не обязательно пить.
Джулия смело посмотрела ему в глаза.
— Я же здесь для того, чтобы учиться. Кстати, что это за вино? По-моему, калифорнийское, да?
— Калифорнийское.
— Приятное, — прокомментировала она, вызвав улыбку своего наставника и смех Баррета. — Пожалуй, я выпью еще.
— Осторожнее, милая, — прошептал ей на ухо Саймон. — Как бы мне не пришлось укладывать вас сегодня в постель.
— Это не содовая, девочка, а вино, — наставительно напомнил Джордж Баррет.
Саймон не без удовольствия отметил, что поведение Баррета уже начало раздражать всех. Остальные гости знали о Джулии и понимали, как ей нелегко.
— Некоторые так любят вино, что готовы объявить его микстурой, которую следует принимать по чайной ложке, — пошутил Грегори.
— А я полностью согласна с Джулией, — объявила Анжелика, поднося к губам бокал.
Понимая, что его друзья и их подруги хотят поддержать свою новую знакомую, Саймон все же опасался, как бы они не переиграли. Впрочем, успокоил он себя, если кто-то и выпьет лишнего, то в доме спален хватит для всех.
Сидевшая рядом с Грегори Марша мило улыбнулась и покачала головой.
— Мужчины всегда беспокоятся из-за мелочей.
— К вину нельзя относиться легкомысленно, — возразил Баррет. — Девочке предстоит серьезное испытание, и ей нужно научиться сохранять голову ясной. К тому же вино не пьют залпом. Это делается вот так. — Он продемонстрировал, как именно следует наслаждаться букетом изысканного напитка.
Джулия вопросительно посмотрела на Саймона, и он ободряюще кивнул в ответ. На протяжении двух недель она послушно внимала его наставлениям и теперь была готова принять совет или подсказку, но еще больше его порадовала ее неуступчивость нажиму Баррета.
— Пейте, но только если хотите. Чтобы научиться пить вино, вовсе не обязательно пить много.
С каждой переменой блюд на столе появлялось новое вино, и Джулия, внимая указаниям Саймона, ограничивалась одним-двумя глотками. Вот почему он так удивился, когда за десертом, повернувшись, чтобы задать какой-то вопрос, увидел на ее лице мечтательную улыбку, а во влажно блестящих глазах недвусмысленное приглашение.
— Ты такой милый, — слегка запнувшись, сказала Джулия. — Правда, он милый? Вы согласны, Трэвис? Мне так нравится смотреть на него.
Саймон не успел ничего сказать, потому что Грегори негромко откашлялся, привлекая его внимание.
— Что ж, нам, пожалуй, пора. Как ты думаешь, Трэвис?
— Ты прав, старина, все хорошее рано или поздно кончается. Отлично посидели. — Трэвис улыбнулся Анжелике. — Ты готова, дорогая?
— Да, конечно. — Она погрозила пальцем Баррету. — Вы только не кричите на Джулию. Поставьте себя на ее место. Такую муштру не каждый выдержит.
Марша поддержала подругу.
— Удачи вам, Джулия. Мы еще заглянем как-нибудь.
Проводив гостей, Саймон поспешно вернулся к столу. Увидев его, Баррет сокрушенно покачал головой.
— Похоже, у нас проблема. Девочка быстро хмелеет.
Саймон с трудом сдержал злость.
— Ей вовсе не следовало пить, но вы же сами ее спровоцировали. Никакой проблемы я не вижу. Она быстро все схватывает и сделает выводы из того, что мы сегодня ей говорили. Правда, Джулия?
Она рассеянно кивнула, думая о чем-то своем, и Саймон понял, что любой разговор сейчас бессмыслен и даже вреден. Ну и ладно. Утром придет чувство вины, а вместе с ним и верные выводы.
— Не суетитесь, Джордж. Это мой дом, и я не позволю вам здесь командовать. Ответственность за подготовку Джулии на мне, и все будет делаться по-моему. Вставайте, Джулия. Я провожу вас в спальню. Вот так.
Он помог ей подняться со стула, потом, послав к черту осторожность, подхватил на руки. Наверное, Джулия смогла бы дойти до спальни сама, но Саймону хотелось уберечь ее от неприятных воспоминаний.
— Что мы будем делать? Девчонка совсем не умеет пить, — причитал Баррет, устремляясь за Саймоном. — На этом проклятом приеме всегда море вина.
Саймон остановил его свирепым взглядом.
— Я начинаю думать, что вам оно тоже не идет на пользу. Перестаньте хныкать, Джордж. Извините, что не могу проводить вас, но вам лучше уехать. Вечеринка окончена. Патрик вас проводит.
— Приведите ее в чувство к завтрашнему утру, — приказал Баррет. — И не беспокойтесь, дорогу я найду сам, без Патрика.