Книга Ты прекрасна! - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужна няня для близнецов, – изрек Майк.
Лейси приказала себе не волноваться. И не радоваться раньше времени. Да, Генри нужны друзья, но, возможно, эти близнецы намного старше. И если так, то она откажется (кстати, голливудская публика нередко использовала своих почти взрослых детей, чтобы совратить няню).
– А сколько им лет? – спросила Лейси. И затаила дыхание в ожидании ответа.
– Шесть.
«Аллилуйя!» – мысленно воскликнула Лейси.
– У меня мальчик и девочка, – продолжал Майк, и в его голосе слышалась такая любовь, что Лейси сразу успокоилась. Было ясно, что это достойный человек, что ему можно доверять. – Мне нужна женщина, которая присмотрела бы за ними и поддержала их тягу к чтению и играм на свежем воздухе.
– Мне нравится эта идея, – сказала Лейси. – Но почему я? Почему не проверенная няня из агентства?
– После смерти их матери за ними присматривала моя старшая сестра Джо-Джо, но она, к сожалению, уехала. – Майк помолчал. – И мы не знаем, когда она вернется. Джо-Джо сказала, что ей необходим отдых.
«Все очень плохо», – прочитала Лейси в глазах Бо. И у нее возникло такое же чувство. Ей хотелось узнать, давно ли Майк овдовел, но спрашивать было неловко. Но в любом случае она потянулась сердцем к нему и его детям.
– Мне очень жаль, – пробормотала Лейси со вздохом.
Майк пожал массивными плечами и тоже вздохнул.
– Она оставила предсмертную записку на столе в моем трейлере, а потом…Что ж, мне надо работать… – А остальное… – Он помолчал. – В общем – не важно. Я обратился к вам, поскольку увидел, что вы хорошая мать. Но у вас есть опасения, верно? Это естественно. Для вас все слишком неожиданно. Так что я, пожалуй, обращусь в местное агентство.
– Нет! – воскликнула Лейси – и сама себе удивилась. – Пожалуйста, не надо. Мне очень нужна работа. Но, конечно, мне хотелось бы узнать побольше, прежде чем я приму ваше предложение. Для начала… Сколько вы готовы платить?
Майк назвал сумму – почасовую оплату, значительно превышающую ту, на которую она могла рассчитывать, работая официанткой даже с очень хорошими чаевыми. А в магазине о такой оплате и речи быть не могло.
– Поверьте, накапливается много часов, – добавил режиссер. – Ведь иногда мне приходится работать по восемнадцать часов в сутки.
«Деньги, деньги, деньги!» – мысленно воскликнула Лейси.
– Что ж, плата кажется мне справедливой, – сказала она, стараясь не показывать нарастающего волнения. – Что еще я должна знать? – Сначала она все выяснит, а потом озвучит свое требование. Генри будет с ней, вот так-то!
Майкл улыбнулся и пробормотал:
– Знаете, есть одна сложность…
Что ж, понятно… Иначе он не предлагал бы такую высокую плату.
– Какая именно? – спросила Лейси.
– Вам придется иметь дело еще и с отцом моей покойной супруги. – Майк вздохнул. – Дики – вздорный старик. По любому поводу имеет свое мнение и всегда его высказывает. У него бывают моменты просветления, и тогда он становится даже приятным, но в основном… Для общения с ним требуется ангельское терпение, – добавил Майк, помрачнев.
– Думаю, я с этим справлюсь, – сказала Лейси.
– И еще одно…
– Что-то еще?
– Видите ли, Дики – патологический лжец. Все началось двадцать лет назад, после смерти его жены.
Лейси прикусила губу. Очень грустно. И нездорово. Интересно, как скажется на Генри то, что он будет проводить время с таким человеком?
– Ну… я не знаю…
– Все, что он говорит близнецам, у них влетает в одно ухо и тут же вылетает из другого, – заверил режиссер. – Так что за них я не тревожусь. А вот взрослых людей он иногда раздражает.
Лейси покосилась на Бо. И ей вдруг показалось, что выражение его лица изменилось, стало… как бы встревоженным. И невероятно сексуальным. Впрочем, ее это не интересовало… А вот сидевшая рядом с киношниками черноволосая девица слишком уж медленно разворачивала пластинку жевательной резинки, болтая под столом ногой. При этом тонкий высокий каблучок то появлялся в проходе, то снова исчезал. А тощий парень не отрывал глаз от своего телефона, тыча в него пальцем и не обращая внимания на окружающих. Возможно, все они знали, в какой ситуации находился Майк. Или… что-то другое?
Судорожно сглотнув, Лейси проговорила:
– Я все еще заинтересована. Итак?..
– Вы не шутите? – Лицо Майка озарила улыбка.
– Нет, не шучу. Но скажите, ваша сестра сумела найти общий язык с вашим тестем?
– Я на девяносто девять процентов уверен, что она уехала именно из-за него. А он с нами всего две недели. Я увез его с фермы в Южной Каролине, когда увидел, что перед ним стоят непосильные задачи. Несколько местных парней какое-то время будут присматривать за его фермой. Дики не должен жить один. А о пансионате для стариков он даже слышать не желает. Я пытаюсь повлиять на него, но пока безуспешно. – Майк тяжко вздохнул. – Обстоятельства не могли сложиться хуже. Дети любят тетю Джо-Джо. Но я не могу отказаться от старика.
– Да, понимаю… – пробормотала Лейси. – Но ведь у меня еще и Генри…
– Привозите его с собой, разумеется, – заявил Майк. – Я скажу Дики, чтобы следил за своими манерами и чтобы избавил вас от своих воспоминаний. Я постараюсь, чтобы вам было хорошо, дорогая. И вашему Генри – тоже.
Лейси немного расслабилась. Выходит, ей не придется тратить часть заработка на няню для Генри. И они смогут проводить много времени на пляже. А деньги будут накапливаться…
Она взглянула на Бо, но тот почему-то не радовался за нее. Но почему, собственно говоря, ее это задевало? Они ведь почти не знали друг друга. Лейси в очередной раз пожалела, что у нее нет подруги, с которой можно было бы поделиться проблемами и вместе порадоваться удачам, большим и маленьким.
– У вас будет свободный доступ в мой трейлер, – сказал Майк. – Там Генри сможет поспать, если надо. И вы оба сможете там переночевать, если мы будем снимать поздно вечером или ночью. А я могу спать на кушетке в офисе студии.
Надо же!.. Лейси была поражена. Похоже, Майк ее уговаривал и готов был на многое – только бы она сказала «да». Но все же ей следовало кое о чем подумать…
– Мы с Генри собираемся стать островитянами и остаться здесь. Поэтому мне нужна постоянная работа.
– Мы никогда отсюда не уедем, – добавил Генри.
Лейси покосилась на сына и взяла его за руку. Она понятия не имела, на какую работу могла тут рассчитывать. В общем-то, ей было все равно, чем заниматься. Ей требовалась постоянная работа, чтобы они с Генри могли спокойно жить. Хотя… Увы, в данный момент она не могла позволить себе быть привередливой. К сожалению, так случается в этой жизни…
– Вы сможете продолжать поиски постоянной работы, присматривая за детьми и Дики, – сказал Майк. – Я найду того, кто будет находиться с ним и со всеми детьми час-полтора в день. А вы в это время сможете заниматься поисками работы. – Он помолчал и добавил: – В конце концов вы найдете что-нибудь постоянное, а мне окажете огромную услугу. Так как же?..