Книга Женатый холостяк - Дженнифер Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего.
– Необходимо что-то сделать, иначе люди подумают… подумают…
– На фото видно только, что я помогаю кому-то сесть в мою машину. Твое имя не упомянуто. Обычная болтовня обо мне.
Зоуи повернулась к нему:
– Это дело рук того мерзкого репортера, да?
Деметриус потер затылок:
– Это только предположение. Не волнуйся. Здесь ты находишься в безопасности, и папарацци сюда не проникнет. Но на публике придется соблюдать предельную осторожность.
– Я поняла.
Деметриус колебался. Наконец, решив, что она действительно все поняла, сменил тему:
– Что касается ланча, то я позвоню, и нам что-нибудь доставят. Что ты хочешь?
– Честно говоря, я собиралась приготовить салат. – Когда Деметриус потянулся к телефону, она добавила: – Не надо никому звонить. В холодильнике полно продуктов. Там есть даже свежие креветки.
– Звучит заманчиво. – Однако лицо его не выражало энтузиазма.
– Если ты хочешь чего-то еще, скажи, – предложила Зоуи.
Деметриус покачал головой:
– Меня не волнует меню.
– Ты уверен?
Он кивнул и добавил:
– Меня волнует то, что я плохой кулинар. У меня совсем нет опыта.
– Не переживай. Просто смотри.
Деметриус принялся засучивать рукава.
– А ты будешь одна трудиться? Не согласен. Подсказывай, что надо делать, а я уж постараюсь.
Они пошли на кухню и вынули из холодильника свежие овощи. Деметриус стал мыть их, а Зоуи – резать. Ей совсем не хотелось есть, и вид разноцветных овощей и розовых креветок ее не привлекал.
И виноват в этом был не Деметриус. Проблема заключалась в воспоминаниях о том, что случилось два дня назад, когда они целовались. Очень легко было поддаться вспыхнувшему желанию, снова погрузиться в блаженство любви. Но ее может постигнуть участь матери. Зоуи не хотела, чтобы Деметриус прошел через это.
Ощутив резкую боль, она бросила нож.
– Эй, у тебя кровь!
Взглянув на палец, Зоуи обнаружила, что отрезала кусочек подушечки. Чертыхнувшись про себя, она пошла к раковине, чтобы смыть кровь.
– Сейчас я тебя перевяжу. – Деметриус принес все, что необходимо. Он обработал палец мазью, заклеил пластырем. – Посиди, а я закончу все сам.
Зоуи с недовольством выполнила его приказание.
Деметриус схватил помидор и стал его резать.
– Ты сможешь сегодня работать? – поинтересовался он.
– Э-э-э… нет.
– Ведь я не видел ни одного эскиза. А ты сказала, что я имею право выбрать тот, который мне больше понравится.
– Я не хотела бы показывать их, они еще не доработаны. – Предвидя возражения, Зоуи перевела разговор на другое. – Ты встречался с королем? Как прошла встреча?
– Как я и ожидал. – Деметриус ссыпал кусочки томата в салатницу. – Я рассказал ему, какую замечательную работу ты проделала в Резиденца дель Роса. Он хотел бы встретиться с тобой, когда будет время.
Король хочет встретиться с ней?
Зоуи не знала, что ответить. Она понимала, что ей оказывают честь, но один раз она уже встречалась с королем, и встреча эта была малоприятной. Его величество скептически отнесся к их браку. Он не настаивал на разводе, но объяснил, что она будет находиться под постоянным вниманием прессы…
Зоуи вспомнила о болезни матери. Что, если об этом напишут в газетах? Разве она может это допустить? Ведь она подставит под удар Деметриуса.
– Не думаю, что это хорошая идея.
– Ты напрасно беспокоишься. Я все ему объяснил насчет пропавших документов…
– Ты сказал ему о моей матери?
– Нет. Когда ты будешь готова, сделаешь это сама.
Зоуи с облегчением вздохнула:
– Спасибо.
– Не надо меня благодарить. Я хочу, чтобы ты мне доверяла.
Но ей надо было прояснить ситуацию с поцелуем.
– Деметриус, мне надо с тобой поговорить.
– Я слушаю.
Она втянула в себя воздух, на секунду задержала дыхание, затем выдохнула.
– Насчет вчерашнего поцелуя. Это была ошибка. – Ей показалось, или он действительно напрягся? – Просто я расчувствовалась, а ты утешал меня…
– И ситуация вышла из-под контроля. Не волнуйся. Я не придал этому особого значения.
– Правда? – Когда он кивнул, Зоуи добавила: – Значит, мы по-прежнему добрые друзья?
– Мы по-прежнему друзья. А теперь давай съедим этот изумительный салат.
Зоуи понимала, что дружеские отношения с Деметриусом – это хорошо, но все же она не могла не думать о том, чего лишилась. Если бы жизнь ее была другой…
Зоуи с трудом сдержала зевок.
Она с утра до ночи трудилась в Резиденца дель Роса. Постепенно, шаг за шагом, осуществлялся ее замысел – создание комфортной атмосферы для родственников, которые будут навещать стариков. Зоуи пристально наблюдала за тем, как идут отделочные работы. В перерывах она уходила в бальный зал и расписывала стену. Из всех ее эскизов Деметриусу больше всего понравился пляж.
Сегодня, однако, она пораньше ушла с работы и поехала в прибрежный особняк. Ей хотелось кое-что добавить к росписи, но для этого требовались дополнительные эскизы.
В двадцатый раз ее пальцы замерли над клавиатурой, а мысли унеслись далеко. Она вновь и вновь вспоминала их поцелуй. Хотя они оба согласились с тем, что это была ошибка, трудно назвать ошибкой этот умопомрачительный поцелуй. Зоуи хотела большего. Гораздо большего.
Чириканье птички на веранде заставило ее очнуться от грез. Не важно, каким был поцелуй, повторения допустить нельзя. Они не подходят друг другу. Он – принц, и ему надо родить здорового наследника престола. А она – простолюдинка, которая не может предложить ему ничего, кроме плохих генов.
И если между ними снова вспыхнет страсть, это ни к чему хорошему не приведет.
Раздался звонок.
Зоуи бросилась к дверям. Улыбка расцвела на ее лице при мысли о том, что это Деметриус. Но он обычно не звонил и не ждал приглашения зайти. Кто же это?
Распахнув массивные двери, Зоуи увидела двух людей в форме дворцовых служащих, с коробками в руках.
Первым заговорил тот, что старше:
– Если я не ошибаюсь, вы просили привезти новогодние украшения.
– Да. Я хотела сделать сюрприз Деме… Принцу Деметриусу. Думаю, он обрадуется рождественскому убранству.
Вчера во дворце, проходя по коридору, Зоуи мимоходом упомянула о том, что дворец очень мило украшен и было бы неплохо украсить также и прибрежный особняк. Честно говоря, она не думала, что кто-то обратит внимание на ее слова.