Книга Мужчина для амазонки - Мишель Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В столовую вошел Бандит.
– Тогда, может, хотите попробовать себя в разведении собак? Это было бы очень кстати. Сегодня я обнаружил, что Бандит на самом деле Бандитка.
– Что?
– Это она. Бандит – девочка.
– Вы шутите?
– Я так понимаю, вы не проверяли, прежде чем согласились взять его… э-э-э… ее?
Она уставилась на собаку:
– Мне даже не пришло в голову проверять. Он, то есть она, такая меховая, такая пушистая, это было… не очевидно. Я просто… Но тот симпатичный дедушка говорил, что Бандит мальчик.
– Я подозреваю, «тот симпатичный дедушка» вас просто надул.
– Но зачем? Какая разница, девочка или мальчик? Во всяком случае, мне все равно.
– Бандит – девочка, и я подозреваю, в скором будущем она станет мамой.
– Не-е-е-ет!
– Да.
– Значит, симпатичный дедушка просто хотел сплавить ее какому-нибудь несчастному простофиле?
– Точно.
И этот простофиля она.
– У нас будут щенки?
– Похоже на то.
Щенки? Джо ухмыльнулась. Съела еще кусок стейка.
– А что, забавно. – Однако уже в следующую секунду замерла. – Интересно, о чем еще мне соврал гадкий старик? Есть ли у нее чип? Делал ли он ей прививки? – В общем, понятно.
– Что – понятно?
– Завтра же я должна ехать с ней к ветеринару, чтобы ее полностью обследовали.
– Это ей не повредит.
– Щенки, ха! А как вы думаете, на разведении собак можно заработать?
– Если честно, по-моему, нет.
А, ну ладно. С работой она что-нибудь придумает.
– Думаю, мои труды не пропали зря.
– Ни в коем случае.
Говоря это, Мак избегал смотреть ей в глаза. У Джо забилось сердце. У нее еще достаточно времени, чтобы научиться делать башню из миндального печенья. Сегодня беарнский соус. Завтра печенье.
– Ради бога, что вы делаете?
Джо повернулась на голос Мака. Бандитка вырвалась у нее из рук и, отбежав немного в сторону, сердито посмотрела на нее.
– Пытаюсь посадить Бандитку в Зверя. Но, похоже, мысль прокатиться на машине ее не вдохновляет. Или пугает сама мысль о ветеринаре.
Она убрала волосы от лица, подумав, что так будет выглядеть лучше, но в следующую секунду сказала себе, что совершенно не важно, как она выглядит.
– Господи, как же тяжело. Я больше нее, сильнее. Если скажете что-нибудь ехидное по поводу моего и ее интеллекта, на обед будете есть рыбные палочки.
– Молчу, молчу. Я очень надеюсь на сырное суфле. Особенно учитывая, что рецепт уже на кухне.
– Мне нужно купить какие-нибудь экзотические ингредиенты?
– Для сегодняшнего блюда нет, но потом они понадобятся.
Он протянул ей список покупок и деньги на хозяйство.
– Ко мне, Бандитка. – Мак щелкнул пальцами, Бандитка мгновенно подбежала к нему.
Джо нахмурилась. Типичная женщина. Она покачала головой. Впрочем, нечего возразить против вкуса Бандитки.
– Ап. – Он похлопал по переднему сиденью, собака, подпрыгнув, устроилась там. Мак повернулся к Джо: – Вот и все. Увидимся, когда вернетесь.
Он пошел прочь, Бандитка спрыгнула и пошла за ним.
– Хм.
Мак обернулся на звук и покачал головой:
– Пойдем, попробуем еще раз.
На этот раз, когда она прыгнула на сиденье, он закрыл дверцу. Но стоило отойти, как она издала тоскливый протяжный вой.
– Не плачь, моя девочка. – Джо потрепала ее. – Все хорошо.
Никакого эффекта. Собака продолжала выть.
– Она беременна. Насколько я знаю, ее не положено расстраивать.
– Что вы от меня хотите?
– Мне кажется, это очевидно.
– И что же?
– Вы должны поехать с нами.
– Об этом не может быть и речи.
Джо открыла дверцу, Бандитка тут же спрыгнула вниз.
– Прости меня, моя красавица. – Она хотела потрепать Бандитку за уши, но собака увернулась. Это задело Джо, она чуть не заплакала.
– Что вы делаете?
– Я не собираюсь ее мучить. Во всяком случае, пока она в таком деликатном положении. Или я ни за что не отвечаю.
– Но… Но… – сбивчиво твердил он.
Джо остановилась, подождала, обернулась:
– Ждете, я буду вас ругать? Если так, долго придется ждать. Вы взрослый человек. Сами знаете, что хорошо, что плохо.
Мак стиснул зубы, под правым глазом возник тик.
– Я поберегу силы до той поры, пока уеду, и мне придется иметь дело и с Бандиткой, и с ее щенками.
Тогда бедной собаке придется совсем несладко. Сердце Джо сжалось еще сильнее.
– Вы не сможете забрать ее, когда уедете.
– Ей здесь нравится. Послушайте, я понимаю, это нехорошо, но она выбрала меня. Я в этом не виноват.
Уголком глаза она увидела, что он смотрит на нее со слабой извиняющейся улыбкой.
– Давайте заключим сделку. Вы забираете щенков, а Бандитка остается со мной. Я буду о ней заботиться, обещаю.
– Заботиться? Вы не можете даже съездить с ней к ветеринару! Я не могу оставить ее здесь, даже несмотря на то, что она любит вас, а меня с трудом терпит. Даже несмотря на то, что я понимаю, что здесь она была бы счастливее, чем со мной. Сама не знаю, почему ждала от вас чего-то другого. Вы даже не приехали навестить брата в больнице, хотя знали, как он этого хочет.
Мак застыл. В его жизни не было места сочувствию, любви или ответственности перед семьей, лишь надуманное чувство вины. Джо отвернулась, не понимая, почему так сильно бьется сердце.
Джо принялась читать главу про суфле на кулинарном сайте, когда со стороны входной двери до нее донеслись голоса.
Голоса? Она подняла голову и нахмурилась. Не может быть. Она не слышала больше одного за раз с тех пор, как приехала. Беседы с Бандиткой не в счет. Она напрягла слух. Там определенно больше одного голоса.
Мак разговаривал с незнакомым мужчиной на лестнице перед входом. Тот держал что-то похожее на чемоданчик доктора. Мак не выглядел смущенным. Может быть, этот человек – его старый друг?
Джо взглянула на чемоданчик, и ее осенило. Ветеринар! Мак вызвал ветеринара.
Она с трудом удержалась, чтобы не выскочить и не броситься к нему на шею. Может быть, Мак победил страх перед тем, что о нем подумают люди?