Книга Клуб ужасов - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жужжание в ушах не прекращалось. Талия точно робот перешла на другую сторону комнаты, размахивая перед собой ножовкой. «Вот Маура, — скомандовал голос. — Подойди к ней». Талия послушно выполнила команду. Она остановилась перед Маурой, которая уставилась на нее полными ужаса зелеными глазами.
— Талия, прекрати! — закричала Маура. — Это не смешно.
Краем глаза Талия увидела, что Несса поднялась со своего места. «Следи за Нессой, — предупреждал голос. — Не дай ей подкрасться к себе». Подчиняясь, она повернулась, чтобы пригрозить Нессе ножовкой.
— Садись, Несса, — услышала Талия свой искаженный голос, — если не хочешь стать следующей.
Та нехотя послушалась и в отчаянии повернулась к Сету.
— Ну сделай же хоть что-нибудь! — закричала она. — С Талией творится неладное.
Талия повернулась к Мауре, которая съежилась на стуле, пытаясь защитить лицо и шею от ножовки.
«Бери свой трофей… прямо сейчас!» — скомандовал голос. Девушка подняла оружие высоко над головой. Маура завопила и хотела увернуться, но Талия в ярости рванула ее за рыжие волосы и приставила лезвие к горлу. Тут чья-то рука схватила ее за локоть. Несса!
— Ты что, с ума сошла? — вопила Несса. — Ты ненормальная!
«Вырывайся, — приказал голос. — Не позволяй Нессе остановить себя».
Сильным рывком Талия высвободила руку и отшатнулась к столу доктора Варнера.
— Талия… значит, это было твоих рук дело! — донесся вопль Нессы, которая прикрыла Мауру своим телом. — Это ты убила Шендел и Руди!
«Избавься от Нессы, — приказывал голос. — Она слишком много знает». Подчиняясь, Талия бросилась на Нессу и схватила ее за воротник рубашки. Осталось лишь забрать свой трофей.
Не раздумывая, Талия прижала зазубренное лезвие к нежной шее Нессы. «Давай! — скомандовал голос. — Прямо сейчас!» Несса пронзительно закричала, когда лезвие скользнуло по ее коже.
Тут сзади на Талию налетела Маура и схватила ее за пояс. Та вскрикнула и с громким стоном грохнулась на пол. Ножовка вылетела из руки и отлетела куда-то в сторону. «Она под столом, — подсказал голос в ушах Талии. — Освободись и достань свое оружие».
Комната кружилась в сумасшедшем вихре, пока девушки боролись на полу. Талии удалось обхватить руками шею Мауры, но та яростно сопротивлялась, извивалась и высвободилась из ее рук. Талия подняла глаза и увидела, что Сет продолжает сидеть на стуле с опущенной головой. Он все еще не снял наушники. В ушах Талии снова прозвучал голос: «Давай же, ты способна на большее».
Маура брала верх, придавив грудь Талии коленями и прижав ее руки к полу. Талия ловила воздух, лежа навзничь, и свирепо смотрела на Мауру сквозь пряди спутавшихся светлых волос.
— Ну что, получила? — произнесла Маура, тяжело дыша. Лицо у нее раскраснелось.
«Притворись мертвой», — приказал голос. Талия сделала, как ей велели. Чувствуя, что противник сдается, Маура ослабила свою хватку. «Давай!» — крикнул голос. С удивительной быстротой Талия освободила одну руку и схватила Мауру за рыжие волосы. Та заорала от боли, но не сдалась, а еще сильнее уперлась коленями в плечи Талии, у которой пальцы ослабли и отпустили волосы Мауры.
— Ну что, получила? — злорадствовала Маура.
«Теперь давай! — скомандовал голос. — Сделай это!» Повинуясь, Талия изогнула спину и подбросила колени Мауры вверх. Рыча, словно зверь, она извивалась всем телом. Маура вскрикнула и, потеряв равновесие, тяжело грохнулась на пол. «Письменный стол, — произнес голос. — Ножовка под ним». Талия освободилась и поползла к столу. Ее пальцы почти коснулись ножовки, когда Несса бросилась сверху и прижала ее тяжестью своего тела. Маура кинулась на помощь, и обе девочки пригвоздили Талию к полу. «Дерись! — завопил голос. — Ты можешь!» Снова Талия начала отчаянно бороться, пытаясь вырваться, мечась, словно попавший в капкан зверь. Но Маура и Несса не отпускали ее. Тело Талии ослабло. «Плохо, — прозвучал голос. — Мне самому придется сделать это».
Сощурив глаза, Талия, ничего не соображая, огляделась. «Где я? — удивилась она. — Что тут происходит?»
— Маура? Несса? Что вы делаете? — спросила девушка прерывающимся голосом. — Вы делаете… мне больно. Дайте мне встать.
— Ты нас не обманешь! — задыхаясь, кричала Маура. — Не притворяйся.
— Эй! Позвольте мне встать! — просила Талия. — Рукам больно!
Обе девочки продолжали прижимать ее к полу. Талия поняла, что ей не по силам бороться с ними. Она совсем выдохлась и ничего не могла сделать.
— Где ножовка? — спросила Несса.
— Под столом. Она не сможет достать ее, — ответила Маура.
— Ножовка? — закричала Талия. — Какая ножовка? Что случилось? Пожалуйста… дайте мне встать!
— Мы не позволим тебе встать… до тех пор, пока не приедет полиция, — откликнулась Маура и повернулась к Нессе: — Я подержу ее. Немедленно вызови полицию.
Талия беспомощно лежала на полу. Несса поднялась и поспешила к телефону, стоявшему на письменном столе. Когда она оказалась рядом с аппаратом, Сет вдруг проявил признаки жизни. Сняв наушники и вскочив на ноги, он выхватил трубку из рук Нессы и скривил губы в жестокой улыбке.
— Сегодня никто отсюда не выйдет, — спокойно произнес он. — Никто.
— Никто не уйдет, — повторил Сет, свирепо уставясь на них.
Талия, почувствовав, что Маура отпустила ее руку, села. Сильно кружилась голова.
— Сет? — пронзительно закричала Талия. — Что ты говоришь?
Парень хрипло рассмеялся, от волнения у него заблестели глаза.
— Талия… разве ты не угадала? Не угадала? Мой отец не умер. Он ушел!
Талия почувствовала, как волна страха прокатилась по ее телу. «Что происходит? Сначала я просыпаюсь на полу, все тело болит, а теперь Сет, кажется, совсем рехнулся!»
— Сет, ты говоришь глупости, — сказала она. — Пожалуйста… успокойся.
Но тот не слушал.
— Никто не уйдет, — снова пробормотал он. — Никто!
— Сет, пожалуйста, — умоляла Талия, — перестань говорить глупости.
Она заметила, что Маура и Несса, ничего не понимая, смотрят на него с широко раскрытыми ртами.
— Мой отец ушел, — повторил Сет, не обращая внимания на мольбы Талии. — Но больше никто не уйдет.
— Что сделал твой отец? — спросила она.
— Ушел, — раздраженно повторил Сет. — Он не умер. Он бросил нас, ушел от нас.
— Но Сет, — в смятении крикнула Маура, — ты же знаешь, что твой отец мертв! Мы с тобой были на похоронах. Он… он похоронен на новом кладбище на Олд Милл Роуд.