Книга Четверги в парке - Хилари Бойд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– От желания?
– Вряд ли…, скорее, от отчаяния.
– Никуда не годится, Джини, что ты испытываешь к Джорджу? Ты все еще находишь его привлекательным? Ты почувствовала желание, когда он поцеловал тебя?
Она покачала головой.
– Раньше я почувствовала бы, но я уже давно перестала воспринимать его так. А прошлой ночью он даже не дал мне возможность почувствовать что-то.
– Кроме гнева. А что он сказал утром?
– Я не дождалась его. Не могу смотреть ему в глаза.
– О, дорогая, – заволновалась Рита, заметив слезы на глазах подруги еще прежде, чем та сама почувствовала их. – Ты поговоришь с ним об этом?
– Не вижу смысла.
– Что? Вы будете жить, как ни в чем не бывало, словно вчерашней ночи не было? – Рита смотрела подозрительно.
– А что еще мне остается, Рита, если он отказывается разговаривать со мной? – резко ответила Джини.
– Хорошо, хорошо, не сердись.
– Извини, но ты не понимаешь. Ты бы никогда не довела себя до такой смехотворной ситуации.
Молчание Риты словно подтверждало эти слова.
– А тот, из парка?
Джини смягчилась, вспомнив Рэя, и неприступная стена, за которой она пряталась после нападения Джорджа, рассыпалась в прах.
– Он не имеет к этому никакого отношения, Рита… Он просто Рэй.
Подруга посмотрела на нее недоверчиво и глотнула еще воды из бутылки, затем вытерла горлышко и предложила Джини.
– Ты все еще занимаешься сексом с Биллом? – Внезапно ей захотелось убедиться, что все остальные люди живут нормальной жизнью.
Рита рассмеялась.
– Конечно, прежней страсти уже нет, но да, с Биллом весело, мы знаем, что нравится каждому из нас…, и стараемся разнообразить жизнь, смотрим порно иногда.
– Порно? – не поверила своим ушам Джини.
– А что ты удивляешься? Тебе стоит попробовать, это забавно.
Она попыталась представить себя и Джорджа, но тщетно.
– Так ты встретишься с Рэем еще раз?
– Я… Встречаться с ним – так глупо и притом жизненно необходимо, а не встречаться – тоже.
Рита встала.
– Пойдем, наш разговор уже пошел по второму кругу, тебе нужно отвлечься от них обоих.
– Здравствуй, дорогая, как дела? – Джини ответила на звонок дочери, стоя на стремянке и пополняя полки над прилавком для охлажденных продуктов новыми товарами. После ее дня рождения в магазине была сумасшедшая неделя; Йола уверяла, что внезапное потепление заставило людей вдруг вспомнить, что пора заняться фигурой. Сок из ягод гойи, антицеллюлитные пищевые добавки, чернослив, люцерна, отруби и овощи – все пользовалось большим спросом.
– Ты сможешь прийти, как только освободишься?
Голос дочери показался ей необычно резким, напряженным. Наверняка без Алекса не обошлось.
– Что-то случилось? С Элли все в порядке?
– Не могу сейчас говорить.
– Хорошо, увидимся. Шанти, мне привести папу?
– Нет, – выкрикнула она, словно испугавшись. – Нет, приходи одна.
Она убрала телефон и посмотрела на часы. До закрытия магазина оставалось всего десять минут.
– Добрый день, Джин, – полная женщина средних лет в широкополой шляпе смотрела на нее снизу вверх.
– Здравствуй, Марго, чем могу быть полезна? – спросила Джинни, со вздохом спускаясь со стремянки и зная, что ей придется целый час выслушивать перечисление всех недугов и болезней Марго – от боли в суставах и зуда до вздутия живота. За последние годы та попробовала практически все возможные средства, но ей не хватало терпения довести лечение до конца, чтобы получить результат, и вот теперь она будет расхваливать очередное волшебное средство, о котором вычитала в газетах.
Марго обмахивалась номером местной газеты.
– Знаешь, я недавно наткнулась на одно исследование, – начала она.
– К сожалению, сегодня у меня мало времени, Марго, через минуту я закрываюсь, а мне еще надо кассу пересчитать.
Марго пала духом и многозначительно посмотрела на настенные часы за прилавком.
– Меня внучка ждет… Можешь прийти завтра?
Марго изобразила глубокое раздумье.
– Наверное… нет-нет, иди, дорогая, я понимаю, каково это – с малышами.
* * *
Шанти и Алекс явно нервничали.
– Где Элли? – было только шесть тридцать.
– Мы уложили ее пораньше, не хотели, чтобы она услышала, – ответила Шанти, и ее слова прозвучали зловеще.
Они втроем стояли в гостиной, всем было неловко.
– В чем дело? – сердце Джини бешено колотилось.
Она заметила, как губы ее дочери дрогнули.
– Мам, это нелегко…
Шанти взглянула на мужа, но Алекс просто уставился в пустоту, прислонившись, как всегда, к камину; он стоял босой, потирая ногу об ногу.
– Элли… она говорила о каком-то мужчине…
О нет, подумала Джини, мгновенно переведя взгляд на Алекса, который не поднимал на нее глаз. Она ждала.
– Она говорит, что этот мужчина, которого она называет Рем, сажает ее к себе на колени… трогает ее.
Джини, едва сдерживаясь, тяжело опустилась на диван.
– Не верю, – холодно заявила она.
Она заметила удивление на лице дочери.
– Мам?
– Это ложь, – отрезала Джини.
– Мам… Элли так говорила. Ты не веришь собственной внучке?
– Она сама сказала тебе? – спросила она тихо.
– Нет, она рассказала Алексу.
– Понятно, – Джини несколько раз глубоко вздохнула; слова, которые никто ей не простит, готовы были сорваться у нее с языка.
– Конечно, мы очень беспокоимся. Алекс говорит, что вы встречаетесь с этим человеком, Рэем, в парке.
– А ты сама слышала это от Элли? – перебила Джини.
Она заметила, что Шанти сразу поняла, к чему она клонит, и лицо ее дочери окаменело.
– Я не собираюсь просить двухлетнего ребенка повторять такие страшные вещи. То есть ты хочешь сказать, что Алекс все выдумал?
– Я хочу сказать, что он ошибается, – она говорила медленно, контролируя каждое слово. – Алекс?
Тот заерзал. Видимо, ему не хотелось стоять на всеобщем обозрении, и он присел на подлокотник кресла Шанти, будто прячась за своей женой.
– Я знаю, что она сказала.
– И что же? Повтори мне слово в слово, что сказала Элли, – Джини понимала, что ее голос дрожит от негодования, но ей было все равно.