Книга Отражение в зеркале - Жанна Боуман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должен сознаться, — несколько запальчиво промолвил Анри на какое-то замечание Дэнни, — мой водительский опыт не годится для той заварушки, что сейчас творится на дорогах. Однако я исколесил на грузовике всю Корею и в конце концов научился рулить даже лежа. Так безопаснее.
— В Корее! — воскликнул Дэнни. Мэлии страстно захотелось протянуть ладонь через всю комнату и заткнуть ему рот, но он уже успел задать следующий вопрос: — Тогда почему вы стали стилистом?
У Анри выразительно приподнялись плечи, брови и руки:
— После Кореи я понял, что ничего и никому не должен доказывать. Я пришел к выводу, что красота важнее всего. Я выбрал для себя дорогу творчества. И мне нет равных в моем деле.
Лихуф почувствовал, что ему следует что-то сказать. Однако он еще не решил, уйти ли ему в защиту или перейти в наступление. И поэтому переменил тему разговора.
— Дорожное движение, — вмешался он, переводя беседу в другое русло, — создает все больше и больше проблем.
Они говорили на эту тему, пока старший, не по годам развитый недоросль Лорин не привлек к себе их внимание.
— Если, когда я женюсь, салоны красоты еще будут существовать и пользоваться популярностью, — сообщил он им, — женщины смогут управлять летающими аппаратами или сами прилетать на огромные стоянки. Они будут надевать электрические туфли с крыльями и садиться на посадочную площадку салона.
Мэлия содрогнулась. Перед ее мысленным взором предстала нелепая сцена: две женщины столкнулись лоб в лоб, и надо срочно убрать их останки, а все мастера заняты.
Но — тут она подбросила еще одно полено в огонь — к тому времени кто-нибудь изобретет агрегаты, которые заменят мастеров и будут выполнять за них мелкую работу.
Ей как раз нужна машина, которая бы прямо сейчас ответила ей на кое-какие вопросы. Вот сидят, точно приклеенные, трое мужчин из ее жизни.
Остальные гости уходят, унося с собой большие свертки с кусками индейки. Мэгги сказала, что в морозильнике не хватит места для трех индеек.
К несчастью, она не может предложить им взять индейку домой и выпроводить их. Анри живет в гостинице, Берт — дома, Дэнни Харпер в своем грузовике, а тот на ремонте.
Анри не уходил, потому что ему не понравилось выражение глаз Дэнни. У того был отчаянный вид, и он мог решиться на все, что угодно. Анри же боялся того, что могло случиться.
Лихуф же, в свою очередь, остался потому, что взгляд Анри внушал ему опасения. Он определенно не позволит своей клиентке Мэлии стать свидетельницей ссоры между Анри, виновником ее нынешнего вида, и Дэнни, которому ее новая внешность явно была не по нутру.
А вот Дэнни просто сидел в мягком кресле в полной уверенности, что он, и только он, имеет право сидеть здесь сколько вздумается.
Наконец, в комнату вошла Мэгги.
— Гм, — произнесла она. — Уже одиннадцать часов. Сегодня был долгий день. Господа, подать вам ночные колпаки? Быть может, желаете шоколаду?
Все как один встали. Берт и Анри предложили Дэнни подбросить его в мотель, где он остановился. Тот принял предложение Лихуфа, который жил на окраине города, за мотелем.
Когда они ушли, Мэлия заключила служанку в объятия:
— Мэгги, ООН много теряет, не зная о тебе. Спокойной ночи.
Проснувшись, девушка вспомнила, что на завтра у нее назначено две встречи. В полдень она обедает с Дэнни. С обеспокоенным Дэнни — ведь она сказала ему, что ей необходимо вечером того же дня присутствовать на конференции косметологов штата, переходящей в торжественный ужин.
— Неужто другого времени не нашлось, — заверещал тот.
— Это единственное время, когда мастера могут собраться. Только после Дня благодарения можно выкроить время, чтобы обсудить хлопоты, предстоящие в рождественские праздники. Давай будем благодарны, что встреча проводится здесь, в центре штата.
Вечером ужин. С Анри. Утром по неизвестной причине он первым делом взялся за нее.
Она обязана быть лицом «Двойного зеркала». С этими локонами, пускай и короткими, она сплошное очарование. Однако это не le dernier cri[1]. В моду вошел прямой волос.
Поскольку Анри все утро трудился над ней, Мэлии лишь урывками удавалось улизнуть из его кресла. Он едва закончил колдовать над ее головой, как девушка схватила пальто и помчалась на встречу с Дэнни.
Мэлия надела пальто, но шляпку она носить не перестала. Увидев, как она в таком виде подходит к одному из лучших кафе города, Дэнни приветствовал ее душераздирающим возгласом.
— Сними с головы эту несуразицу, — приказал он.
Девушка осторожно притронулась к шляпке:
— Не могу. Они же растут. Мои волосы.
— Решено, — властным тоном произнес Дэнни. — Сегодня же мы поженимся. Я больше не могу, меня уже воротит, когда ты появляешься в таком виде, точно сошла с… — Он помахал рукой, ища подходящие слова.
— Обложки журнала мод? — с надеждой подсказала она ему.
— Верно. Раньше ты выглядела нормально, и я хочу тебя прежнюю. Сначала пообедаем, а потом сходим за разрешением на брак.
Мэлия задумчиво вошла в кафе. Дэнни провел девушку к столику и сделал заказ для нее и для себя.
— Домой мы можем вернуться в грузовике, — вернулся он к разговору, прерванному перед входом в кафе, — и сразу найдем жилье. Там ты и останешься до тех пор, пока я не вернусь из рейса. Тогда по приезде уж точно я смогу узнать тебя.
— Да, а как же насчет брака? Будем венчаться в церкви или просто распишемся в мэрии? Впрочем, какое это имеет значение?
Мэлия удивленно смотрела на него. Насколько же Дэнни уверен, что она в полном его подчинении.
— Мы не обручены, — напомнила ему девушка.
— Прекрасно. Обойдемся без игры на публику. И не будем заставлять наших стариков тратить кучу денег на свадьбу. Мы просто войдем в церковь не связанными никакими узами, а выйдем супругами.
Мэлия ласково улыбнулась ему:
— Только не в этом штате, Дэнни. Здесь надо ждать три дня. Забыл?
— Ей-богу, ты права. Запамятовал. Ну что ж, отлично. Во второй половине дня, ближе к вечеру, я заберу из мастерской грузовик. На рассвете я заеду за тобой, отвезу в наш город, там мы заскочим к священнику, наверное, уже после воскресной службы и свяжем наши судьбы. Решено.
И он занялся бифштексом и жареной картошкой.
Девушка безучастно сидела в кабинке. Если бы он сказал, что любит ее, что не желает уезжать без нее; если бы он сказал, что женится, чтобы заботиться о ней; если бы он сказал хоть что-то о ней! Тогда его слова произвели бы на нее впечатление, но нет, он говорил исключительно о себе.