Книга Молодожены - Аманда Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я помню, что обещал вовремя доставить вас домой, — сказал он. — Но, прежде чем мы уедем, хотелось бы показать вам еще кое-что. Поскольку это на улице, то давайте сначала немного согреемся, а потом выйдем на свежий воздух.
Еще утром Линда высмеяла бы любого, кто сказал бы, что вечером она будет ужинать в обществе Джейка Уиллиса в его загородном доме. Но к вечеру все так переменилось… Она понемногу начинала понимать, что творится на душе у этого человека, и новые открытия были на удивление неожиданными и приятными.
Он тоже вырос в неблагополучной семье. И Линда была уверена, что, расскажи она ему сейчас о Мэрион, он все прекрасно поймет.
Джейк тем временем подошел к портативному обогревателю, включил его на полную мощность и присел рядом с ней.
— Так теплее?
— Да, спасибо.
Чувствуя себя не в своей тарелке, Линда смущенно отвела взгляд. Через секунду она начала чертить воображаемые круги на полу.
— Помните, вы спрашивали меня о том, навещаю ли я своих родственников?
Джейк кивнул.
— Что ж, — тяжело вздохнула Линда, — тогда мне следовало ответить вам, что у меня нет никаких родственников.
Взгляд Джейка медленно скользил по ее лицу. В ее глазах светилась печаль, а губы были поджаты от обиды и отчаяния.
— Но у вас ведь есть мать, не так ли?
Линда не смогла сдержать едкого смеха.
— Мэрион? Да уж, как говорится, родила — и на том спасибо. Здесь ее материнство и закончилось. Фактически моим воспитанием занималась супружеская пара, живущая по соседству.
Джейк не знал, что ответить. У Линды не было отца, а теперь он понял, что и мать не баловала ее своей заботой.
— Нелегко вам пришлось в жизни.
Пожав плечами, Линда пристально взглянула на него.
— Поначалу она постоянно таскала меня за собой на работу. Сажала на пол рядом с барной стойкой, я играла с куклами и задыхалась от запаха пива и сигаретного дыма, а от стука бильярдных шаров у меня начинала болеть голова. Потом мать стала оставлять меня дома, где я была предоставлена самой себе. — Закрыв глаза, Линда потерла пальцами лоб. — Черт возьми, похоже, я произвожу впечатление несносной и ревнивой дочери.
— Нет, что вы. Только не для меня, — добродушно ответил Джейк.
Он наполнил кружки кофе и протянул одну из них Линде.
— Так вы никуда не ездили в детстве? — спросил Джейк.
— Вы смеетесь? — грустно усмехнулась девушка. — А Мэрион до сих пор работает в том же самом баре. Ничего не изменилось. Я уверена, что она так и останется там навечно. Кстати, в тех же местах она повстречала и моего будущего отца. В одном дешевом ресторанчике в Грейт-Фоллсе. Он оказался не из местных. Мать ничего не рассказывала мне о нем, лишь возмущалась тем, что он ее бросил. Стоит ли удивляться?
— Так вы никогда ничего не слышали больше о своем отце?
Линда покачала головой.
— Нет. Да и знает ли он сам, что у него есть дочь?
— А вы хотели бы, чтобы он знал?
— Вряд ли.
Джейк ничего не ответил, но подумал: не ее ли отец или, скорее, его отсутствие, стали причиной настороженно-враждебного отношения ко всем мужчинам. Может быть, ей не хотелось выходить замуж из опасения, что муж бросит ее, как поступил ее отец много лет назад. Или, возможно, она уже была замужем за человеком, который плохо к ней относился?
— Линда, а вы уже были замужем?
Вопрос сковал Линду, словно внезапный порыв ледяного ветра.
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Просто из любопытства, — пожал плечами Джейк. — Вы спросили меня, а теперь этот же вопрос решил задать я.
Ей совершенно не хотелось признаваться в том, что она побывала замужем за жестоким человеком. Что касается матери, то Джейку, пожалуй, не трудно было постигнуть все перипетии их отношений. Про мужа он поймет едва ли. Не исключено даже, что он просто посчитает ее плохой женой. Но все же поколебавшись, Линда едва слышно вымолвила:
— Я… была замужем пять лет.
Ее неожиданное признание не удивило Джейка. Линда красивая и внешне достаточно сексуальная женщина. Наверное, мужчины кинулись ухаживать за ней, как только она начала красить губы и свои очаровательные ресницы. И все же он почувствовал себя уязвленным, узнав, что Линда принадлежала другому.
— Что случилось? Почему вы так расстроены?
Вздрогнув от вопроса, Линда с трудом сохранила невозмутимость на лице и спокойствие в голосе.
— Почти сразу после женитьбы мы с Робертом осознали, что ставили в жизни совсем разные цели. Да и моя служба в полиции конечно же не способствовала улучшению отношений.
— Вы работали в полиции, когда вышли замуж?
Линда покачала головой.
— Когда я повстречала Роберта, мне было двадцать два. Тогда я как раз начала учебу в полицейской академии. Несколько месяцев спустя, когда мы поженились, все изменилось. Его стало раздражать то, что его жена работает в мужском коллективе.
Джейк понимающе усмехнулся.
— Похоже, он был бы более озабочен вашей возможной любовной связью на стороне, чем тем, что вас в любой момент могли ранить или застрелить на дежурстве.
Линда поморщилась от нахлынувших на нее малоприятных воспоминаний. В самом начале их неудавшейся совместной жизни необузданная ревность Роберта сводилась лишь к приступам подозрительности и устным оскорблениям. Но с годами становилось все невыносимее. Вместо брани он стал швырять и разбивать вещи, пока однажды не пустил в ход кулаки…
Она ни разу не дала мужу повода упрекнуть ее в чем-либо, тем более в неверности. И этот человек, единственный мужчина в ее жизни, так безжалостно обошелся с нею, заставив похоронить самые светлые, самые лучшие мечты. Захочется ли ей снова попытать счастья?
Почему бы и нет, подумала Линда, рассматривая черные волосы и широкие плечи сидящего напротив Джейка Уиллиса, ощущая теплый взгляд его карих глаз. Но замужество без любви для нее невозможно. А хватит ли у нее отваги подпустить к себе новое чувство?
— Роберт был большим эгоистом, — спустя мгновение произнесла она, затем, кинув в его сторону полный любопытства взгляд, спросила: — А как бы вы сами повели себя в подобной ситуации? Я имею в виду, если кто-то из ваших близких стал бы патрулировать ночные улицы?
— Должен признаться, Линда, что еще в юности я потерял очень хорошего друга. Найк служил в полиции Лейк-Чарльза и был мне как брат. Пуля унесла жизнь этого славного парня, но едва ли я смогу когда-нибудь забыть его.
Отразившаяся на лице Джейка горечь давней потери отозвалась и в сердце Линды. Наклонившись вперед, Линда прикоснулась ладонью к его плечу.